Ихтиандр - читать онлайн книгу. Автор: Александр Климай cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ихтиандр | Автор книги - Александр Климай

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Учёный кивнул.

Минут через десять она появилась из воды.

– Лодка совсем недалеко, и только что прозвучал второй сигнал о помощи. Я поплыла, пожелайте мне удачи… Буду надеяться, что мы ещё встретимся в этой жизни… – и над волнами мелькнул прощальный взмах ласт.

Глава 18

Только к вечеру того дня, когда Луиза покинула остров, Ихтиандр наконец почувствовал, что догоняет подводную лодку… Всё это время он упорно гнался за ней. В скорости Ихтиандр не уступал судну, но он сразу же отстал из-за потери сознания, к тому же лодка плыла и ночью, а человеку приходилось отдыхать. Но главной причиной задержки Ихтиандра было ранение, полученное им в очередном сражении с акулами… Это случилось днём, когда Луиза находилась на острове и разговаривала с его сыном. Такого количества хищниц он ещё не встречал. Видавший виды Лидинг подал второй сигнал бедствия:

– Дельфигрид! Помоги!!

И снова волны радужного света пробежались во все стороны океана, на этот раз потрясая Ихтиандра своей зрелищностью. О Дельфигриде он уже слышал, считая сей персонаж легендой дельфинов. Но вот сейчас…

– Лидинг – что это такое?!

– Друг мой, сейчас не время для объяснений, надо готовиться к сражению!..

– Гм-м-м…

Ихтиандр нажал на спусковой крючок, и две самые крупные хищницы пошли ко дну, дельфин же тем временем устремился навстречу ближайшей акуле.

Человек едва успевал посылать красные лучи в разные стороны. В пылу сражения он не заметил хищницы, появившейся сзади, и был предупреждён Лидингом в последний момент.

Увидев стервятницу боковым зрением, Ихтиандр вложил всю силу своего удара в приклад ружья, который, сломав челюсть и часть зубов, вошёл в её пасть. Акула дёрнулась, захлопнув пасть вместе с прикладом, но Ихтиандр сумел выдернуть его, вернее, то, что осталось от приклада, вместе с выбитыми зубами. «Гроза океана» на какое-то мгновение застыла от адской боли – этого хватило человеку, чтобы развернуться и выстрелить в неё в упор. Он послал ещё несколько лучей, поразивших других хищниц, но бой только начинался, несмотря на то, что около десятка их уже поплатились жизнью. Акул было очень много, и двигались они в такой головокружительной карусели, что трудно было даже примерно подсчитать их количество. Ихтиандр не переставая нажимал и нажимал на курок. Только два луча прошли мимо цели, зато остальные помогали устилать трупами дно. Но вот, как и несколько лет назад, в пылу сражения отказало ружьё – индикатор лучей указывал на нуль. Операция замены диска была отработана до автоматизма – он менял его, одновременно наблюдая за стервятниками. Сзади прикрывал Лидинг, и вдруг его резкий толчок хвостовым плавником в правое плечо выбил диск из рук, но даже сожалеть об этом было некогда. Карлуша находилась в стороне и добивала очередную жертву. Пронзительная трель заставила осмотреться – сверху на человека стремительно летела хищница, ее остекленевшие чёрные глаза смотрели в одну точку.

Казалось, в этих глазах было больше мести за своих погибших подруг, чем алчности и прожорства. Человек был загипнотизирован этим страшным взглядом, но тут неведомо как вдруг исчезла левая половина тела хищницы, а ее правая часть немедленно стала заворачиваться в спираль, тая на глазах!..

– Бог ты мой!.. Какие страсти!!

Запасные диски хранились в специальных кармашках облегающего тело костюма. Заряжая ружьё, Ихтиандр, несмотря на обстановку, все-таки подумал об утерянном диске. Глубина в этом месте океана была незначительной.

«Останусь жив, достану».

Видимость была плохой из-за кровавой завесы, но дельфины держались рядом с человеком, и это ободряло.


– Эти безмозглые твари, конечно, не понимают, что мы торопимся, что ж, тем хуже для них, – услышал Ихтиандр голос Лидинга.

Он хотел ответить другу, но в этот момент почувствовал, что за правую стопу кто-то тянет. С быстротой молнии он отдернул ногу – правая ласта осталась в зубах акулы. Снова в ход пошёл приклад – на этот раз, в виду ветхости его состояния, не так удачно. Мощное тело хищницы медленно, словно нехотя, проплыло мимо. Было трудно сказать, что помогло – то ли удар приклада, то ли она решила набрать скорость, чтобы целиком проглотить человека, но этой её медлительностью воспользовался Ихтиандр, всадивший заряд почти в упор. Один из дельфинов был рядом (кто именно – из-за красной мглы невозможно было понять) и его пронзительная трель непереводимого пятого уровня неслась не умолкая. Второй был где-то в гуще схватки, и Ихтиандр теперь почти не стрелял, боясь попасть в друга, но и выплыть из этого красного ада было невозможно. Казалось, этой мясорубке не будет конца… Однако закалённый в таких перипетиях человек надеялся на себя и друзей. И действительно, скоро зловещие тени стали исчезать, бой заканчивался. На поверхности они внимательно осмотрели друг друга, и обработали все раны специальной мазью, обладающей защитным и дезинфицирующим свойством. Лекарство, приготовленное Сальватором, он всегда держал при себе.

Пришлось долго оставаться на одном месте, пока кровавый туман не рассеялся. Наконец вода посветлела, и друзья опустились на дно. Оно оказалось усеяно хищницами. Большинство из них были мертвы. Некоторые ещё боролись за жизнь – их конвульсивные движения вначале насторожили Ихтиандра. Но вот он увидел пару хищниц, совершенно не пострадавших от бойни и довольствовавшихся останками своих сородичей. Заметив человека, одна из них бросила это занятие и устремилась в его сторону. Пришлось и на этих потратить два заряда. Потерянный ласт был скоро найден, но диск искали очень долго, пока Лидинг не догадался заглянуть под одну из погибших. Ласт был почти цел, если не считать треугольных дыр, оставленных зубами хищницы в нескольких миллиметрах от пальцев… Отдыхать было некогда – Ихтиандр только с сожалением осмотрел приклад, от которого остались торчащие щепки. Но ремень уцелел и чудом держался за оставшуюся деревяшку приклада – в общем гарантировавшую, что ружьё не сорвётся. Приняв сие к сведению, Ихтиандр заправил карабин за спину, и друзья понеслись в неведомую даль…

Глава 19

Между тем подводная лодка с пленниками уже сутки ожидала корабль-заправщик. Днём она уходила на перископную глубину, а ночью её зловещий силуэт чернел в лунном свете.

– Капитан, что может спасти твоего коллегу с транспорта от военного трибунала? – Дитрих уже третий раз задавал этот вопрос Вайсу.

Капитан Вайс, сорокалетний подтянутый офицер, в очередной раз молча пожал плечами.

– Мне придётся всё же воспользоваться запасным вариантом – у Заубица больше топлива, и до Южной Америки нам хватит его. Тебя же мне искренне жаль… Ибо Крестов, обещанных за эту операцию, вам не видать!

Но командир лодки ещё сохранял спокойствие – он знал, что Дитрих не заинтересован в смене судна.

– В любом случае ему нет оправдания, – продолжал резидент, – эта задержка нарушает все наши планы.

Дитрих терял обычное для него самообладание. Блестяще проведённая им операция, за которую обещали Рыцарский Крест, была под угрозой срыва.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению