Ихтиандр - читать онлайн книгу. Автор: Александр Климай cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ихтиандр | Автор книги - Александр Климай

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Вам, доктор, придётся продолжать лечение. А я после обеда уеду в Панаму, а затем отправлюсь на остров.

– Вы не успеете… Давайте посмотрим карту.

Даже самые грубые подсчёты показывали, что Ольсен опаздывал в лучшем случае на неделю.

– Есть ещё один вариант… – задумчиво произнёс Вейслин.

– Какой?

– Послать дельфинов.

– Каким образом?!

– Неделю назад на консультацию приезжал Карлос Менес.

– Это офицер с частью мозга афалины?

– Да. Так вот, во время купания он неожиданно для себя начал понимать речь дельфинов и даже говорить с ними.

– Послушайте, Джеймс, а он совсем в этого морского млекопитающего не превратится? – полушутя спросил управляющий.

– Не должен, – серьёзно ответил Вейслин. – Правда операции пока отложены из-за неясности отдалённых результатов. А они постепенно дают о себе знать – сначала цветные сны о море, теперь вот язык дельфинов…

– Тогда вам придётся рассказать Менесу много того, о чём он не должен знать.

– Да, ради спасения профессора.

– Ну что ж, начинайте, Джеймс, хотя, честно говоря, я не верю в эту затею. Мой поезд в 14.00. Я полагаюсь больше на себя, чем на дельфинов.

Вейслин не терял времени зря. Через час в клинику приехал Карлос Менес. Доктор постарался объяснить ситуацию, по возможности не раскрывая секретов Сальватора. По его предложению пара дельфинов должна была сообщить собратьям у острова об опасности, нависшей над профессором.

Еще через час Бриг и Григ – афалины из дельфинария Сальватора отправились в путь, который когда-то преодолел Ихтиандр вместе со своим другом Лидингом.

Глава 16

Дельфины, сопровождавшие Луизу, не выдерживали бешеной скорости, с которой неслась та в пучине океана. Некоторые отставали, но всё равно продолжали плыть за девушкой. Только две-три афалины следовали впереди неё, прокладывая путь. Хотя, впрочем, сама Луиза чувствовала эту дорогу, как будто незримая нить тянула её к неведомой цели. Она чувствовала, что живёт сейчас только благодаря братьям-дельфинам. Несколько раз на их пути встречались акулы. Последняя стычка, случившаяся накануне днём, чуть не стала для неё роковой.

Целая стая пыталась прорваться к ней. Дельфины без особого труда разметали хищниц, но одна из них внезапно оказалась перед девушкой. Луизе на мгновение показалось, что в немигающих глазах стервятницы она увидела смерть… Может быть, какая-то доля мгновения отделила её от ровного острого ряда зубов хищницы… Произошедшее потом с трудом укладывалось в мыслях человека. С каким-то неимоверным усилием её тело проскользнуло мимо пасти акулы, и девушка оказалась над хищницей. Мгновенно сориентировавшись, она ухватилась за верхний плавник акулы, а между её ногами оказалось тело нападавшей, по которому тут же несколько раз прошла волна сокращений мышц спины, сравнимая с разрядом электрического тока. Но девушка прочно сидела на её спине. В стремительности, с которой двигалась «гроза океана», Луиза почувствовала упоение, которое испытывала впервые. Хищница носилась то по поверхности океана, то глубоко уходила вниз. Во время одного из виражей с лица девушки чуть не слетела маска дыхательного аппарата – нужно было заканчивать этот необычный аттракцион. Оказавшись рядом с дельфином, Луиза отцепилась от своего «транспорта». Почувствовав свободу, обозлённая акула развернулась и устремилась на девушку, но тут же получила удар, нанесённый дельфином. Раненая хищница, оставляя за собой багровый след крови, ушла на глубину.

На второй день пути показалась земля. Дельфины повернули на юг – крюк оказался небольшим. Сигнал о помощи постоянно звучал в памяти Луизы и был той мерой, по которой она оценивала расстояние, – оставалась меньшая часть пути. Девушка ловила себя на мысли, что её помощь может быть запоздалой, но продолжала плыть.

Она плыла и ночью. Странное дело: сон окутывал её тело как бы наполовину. Мозг отдыхал, но она продолжала двигаться вперёд. Подсознание подсказывало, что спешит она именно к тому острову, где сошёл профессор Сальватор, где, может быть, живёт человек, который так ей дорог.

Над её головой сверкал другой океан – звёздный. Ей было хорошо от созерцания этих маленьких, таких далёких светил. Вон впереди созвездие Большого Пса с главной звездой Сириус, а правее дорога Млечного Пути.

«Где-то под Сириусом остров», – как эхо пронеслась мысль.

Под утро это «половинчатое» состояние сна ушло, и новый заряд бодрости позволил увеличить скорость. Но дельфины после отдыха чувствовали себя лучше, чем человек. Те из них, кто отставал вчера, уже с утра оказывались впереди и долго выдерживали темп гонки.

Часов в девять утра, впервые за время этого необычного путешествия, Луиза увидела прямо по курсу парусный корабль. Необычное чувство испытала она при этом, девушка вспомнила родителей и брата. Появилось неизъяснимое желание догнать судно. В этот район океана корабли заходили, видимо, редко – караванные пути пролегали далеко отсюда. Ведь мелкие коралловые островки не заселены людьми.

Чем ближе Луиза подплывала к судну, тем сильнее она чувствовала, что корабль ей что-то напоминает. Что?

Этого она не могла сейчас объяснить. Приблизившись, девушка поняла, что на корабле никого нет, и уже давно. Часть парусов сохранилась, но некоторые из них либо истлели, либо были изодраны в клочья. Громадный якорь, весь изъеденный ржавчиной, маячил в глубине. Может быть, поэтому корабль почти не дрейфовал. Окликнув несколько раз людей и не получив ответа, Луиза попыталась забраться на парусник по верёвочной лестнице. Поднявшись на две или три ступеньки, она услышала треск рвущейся верёвки и вместе с обрывком лестницы упала в воду. Обогнув судно, она заметила спущенный в воду канат, по которому можно было подняться на борт. После нескольких попыток ей это наконец удалось. Оказавшись на палубе, она почувствовала беспокойство в стане дельфинов, сопровождавших её. Тело девушки сейчас не касалось воды, поэтому она не знала причину их напряжения, меж тем как поверхность океана оставалась спокойной. Луиза осмотрелась. Она находилась на судне, построенном в начале двадцатого века. Шхуна была очень похожа на парусник бандитов, напавших когда-то на пассажирский пароход, на котором она плыла домой из США. Но то судно было потоплено Ихтиандром!.. Странное ощущение испытала девушка, бродя по безлюдному паруснику. Из потемневших от времени листов судового журнала, валявшегося на полу капитанской каюты, она узнала маршруты корабля: острова Фиджи, Новая Зеландия, Австралия, Маршалловы острова… Ограблено и потоплено там-то столько-то, там-то столько-то. Последняя дата записей: 12 июля 1913 года.

– Мой день рождения, – задумчиво произнесла девушка, – 26 лет носится этот призрак по волнам. Куда же исчез экипаж?

Взгляд девушки пробежал по капитанской каюте. В углу она заметила небольшой окованный медью старинный сундук. Он был не заперт. Луиза подняла крышку и обмерла. Дочь миллионера, она знала цену сокровищам: её рука невольно потянулась к большому, величиной с кулак, изумруду. Мерцание его граней заставило на какое-то мгновение забыться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению