Рискованная игра Лютиена - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рискованная игра Лютиена | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Лютиен надеялся, что гномам придется ждать долго. Первое сражение должно было состояться возле внешней стены. На ее низком парапете плечом к плечу выстроились лучники и воины с копьями. Разумеется, среди них находилась и Сиоба. Лютиен разглядел пшеничные локоны, выбивавшиеся из-под серебряного шлема с крылышками. Отважная воительница сжимала в руках огромный лук.

Юный Бедвир попытался отыскать Шаглина, но не смог. Впрочем, гномов и вообще не было видно, за исключением тех двадцати, которые стояли у канатов, да двоих-троих, стоявших на внешней стене. Лютиен окинул взглядом собственный отряд, стоявший у внутренней стены, но гномов не было и там. Он снова посмотрел на Сиобу, еще раз восхитившись ее красотой и необычайной силой характера. Повстанцы подчинялись ей с той же готовностью, что и Алой Тени.

Его отвлек от размышлений о прекрасной полуэльфийке свист снаряда из катапульты. Лютиен поднял глаза и застыл, потрясенный открывшимся зрелищем. Три черных с серебром прямоугольника медленно и неотвратимо приближались к городу. Первый ряд каждого прикрывали шестьдесят — семьдесят плотно сомкнутых щитов. Оливер предупреждал юношу, что одноглазые, скорее всего, изберут именно этот строй, называемый «черепахой», но никакие слова не могли подготовить Лютиена к жутковатому великолепию подобного зрелища. Первая «черепаха» находилась на севере, вторая — на северо-западе, а последняя — на западе от осажденного города, трехсторонняя атака на две основные внешние стены. К счастью, врагам не удалось взять город в окружение, да это и сделать-то было почти невозможно, поскольку южная и восточная части Кэр Макдональда упирались в высокие горы, совершенно непроходимые в это время года.

Лютиену не пришлось долго упиваться этой успокоительной мыслью. Армия Эйвона приближалась. Скопище циклопов напоминало грозовую тучу и надвигалось столь же медленно и неотвратимо. Ритмичная монотонная дробь барабанов заглушала и тяжелую поступь войска, и возбужденные возгласы защитников города.

Пылающий смоляной снаряд ударился о землю, раскаленные брызги достигли первого ряда наступавших гвардейцев. Однако плотно сомкнутые щиты надежно защищали одноглазых, они продолжали наступать с прежней скоростью и четкостью.

Горло Лютиена сжалось, ему хотелось незаметно выскользнуть через задние ворота, скрыться в горах, бежать. Лютиен ожидал, что главнокомандующий армии Эйвона зачитает приказ, потом затрубят рога, и ревущая орда бросится вперед, а увидел вместо этого умелое, тщательно продуманное наступление.

Преторианская гвардия двигалась плотным строем, ее ряды не дрогнули даже тогда, когда следующий снаряд катапульты попал в самую середину «черепахи». Кого-то ранило, кто-то погиб, иначе просто не могло быть, но эти потери никак не сказались на мерной поступи. В этот момент Лютиен ничуть не сомневался в неизбежном падении Кэр Макдональда.

Судя по тому, как притихли бойцы его отряда, все они испытывали те же чувства. И тогда Лютиен понял, что наступил критический момент и ему пора показать себя вождем, настоящим вождем. Нельзя допустить, чтобы боевой дух повстанцев упал еще до начала битвы.

Юноша торопливо вскарабкался на стену и выхватил из ножен «Ослепительный».

— Кэр Макдональд! — воскликнул он. — Свобода Эриадору!

Воины, стоявшие на наружной стене, оглядывались, на лицах многих читалось недоумение, но другие, подобно Сиобе, поняли и оценили порыв юного Бедвира.

Не смолкая ни на секунду, Лютиен помчался по гребню стены к главным воротам, и вскоре его крик подхватили все воины второй линии обороны.

Защитники внешней стены, которые уже ясно видели каждую заклепку на щитах преторианцев, молчали, но боевой клич вдохнул мужество и в их сердца.

Армия циклопов продолжала медленно, неуклонно приближаться. Пятьдесят футов. Сорок.

Однако Сиоба и ее товарищи не спешили — бессмысленно тратить стрелы на прочную металлическую стену сомкнутых щитов. Еще один снаряд катапульты врезался в самую гущу циклопов, затем баллиста, установленная на одной из башен Собора, пробила брешь в переднем ряду, ее тяжелая стрела убила наповал одного циклопа и сшибла с ног еще нескольких, по обе стороны от него.

Лучники воспользовались моментом, проворные стрелы понеслись в гущу нападавших, взимая кровавую дань.

Первыми пошли на штурм циклопы, наступавшие с северо-запада; на расстоянии двадцати футов от стены они разомкнули ряды и бросились вперед, взорвавшись дикими воплями. Запела тетива луков, защитники города нацелили копья, готовясь к смертельной схватке.

Сиоба, стоявшая со своими эльфами на севере, подала команду еще до того, как надвигавшаяся на них «черепаха» разомкнула ряды. Это был риск, но вполне оправданный. Стрелы, выпущенные искусными эльфийскими лучниками с близкого расстояния, пробивали даже прочные щиты циклопов, а проворные эльфы достаточно быстро прилаживали следующую стрелу и стреляли почти без перерыва.

Третий и четвертый залпы лучников последовали раньше, чем циклопы успели приблизиться на двадцать футов, но даже шквал стрел не мог существенно уменьшить количество врагов — ведь в одном этом квадрате было не менее пяти тысяч солдат. К тому же закаленные ветераны преторианской гвардии не впадали в панику, не скорбели по погибшим товарищам и даже использовали их трупы, чтобы как можно ловчее взобраться на стену.

Эльфы под предводительством Сиобы проявляли чудеса храбрости и стойкости, то же самое можно было сказать и о людях, стоявших на северо-западе стены, но их было мало, слишком мало, и буквально в секунды нападавшим удалось пробить несколько брешей.

Три раза протрубил рог, и защитники наружной стены бросились назад, к воротам Кэр Макдональда. Отважные гномы, стоявшие наготове со своими топорами, ждали до последнего, давая им время отступить, и начали рубить канаты лишь тогда, когда циклопы прорвались за внешнюю стену.

Канаты лопались один за другим, еще мгновение — и воздух заполнился зловещим треском рвущегося камня.

Лютиен затаил дыхание: казалось, что накренившаяся стена застыла на долгое, долгое мгновение, подпираемая огромной массой циклопов, навалившихся на нее с другой стороны. Но наконец, подобно могучей морской волне, которая с грохотом выплескивается на песчаный берег, она рухнула.

Собственно говоря, не так уж много одноглазых погибло под обломками, многие успели своевременно отскочить на безопасное расстояние, но строй циклопов распался, и, когда отряд Лютиена выпустил первый залп, стрелы попадали уже не в щиты, но в самих циклопов.

Лютиен всего этого не видел, он и еще пятьдесят повстанцев были уже во внутреннем дворе, у главных ворот, верхом на лучших конях, которые только нашлись в осажденном городе. Ворота широко распахнулись, со стены опустили веревки и лестницы, приготовленные для храбрецов, которые первыми приняли бой. Лучники тщательно целились, стараясь поражать тех циклопов, которые вырвались вперед и почти уже догнали отступающих.

А затем из ворот вылетел кавалерийский отряд под предводительством Лютиена. Рыжеватые волосы юного вождя и его алая накидка развевались на ветру, в его руке сверкал «Ослепительный».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию