Тень и кость - читать онлайн книгу. Автор: Ли Бардуго cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень и кость | Автор книги - Ли Бардуго

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Завтра маленькая девочка приходит утром и тренируется с Боткином.

Я чуть не захныкала. После я приплелась к себе в комнату и кое-как помылась, хотя мне хотелось только скользнуть под одеяло и закрыться с головой. Но я заставила себя вернуться в купольный зал для ужина.

– Где Женя? – спросила я Марию, садясь за стол заклинателей.

– Она трапезничает в Большом дворце.

– И спит тоже, – добавила Надя. – Королеве нравится знать, что она всегда под рукой.

– Как и королю.

– Мария! – хихикнула Надя. Я уставилась на них.

– Хотите сказать…

– Это просто слух, – ответила Мария, но при этом девушки обменялись многозначительным взглядом. Я же подумала о влажных губах короля, лопнувших сосудах на его носу и о прекрасной Жене в наряде служанки. После чего оттолкнула свою тарелку – и без того малый аппетит, что у меня был, испарился начисто.

Ужин, казалось, длился вечность. Я цедила стакан чая и терпела очередной раунд бесконечной болтовни заклинателей. Я уже готова была извиниться и уйти к себе, но тут дверь позади стола Дарклинга отворилась и в зале моментально стало тихо. Появился Иван и двинулся к столу заклинателей, явно не замечая взглядов остальных гришей. С нарастающим волнением я поняла, что он направляется именно ко мне.

– Иди за мной, Старкова, – проговорил он, подойдя ближе, а затем добавил насмешливо: – Пожалуйста.

Я отодвинула стул и поднялась на ноги, которые внезапно стали ватными. Багра нажаловалась Дарклингу на мою безнадежность? Боткин рассказал о моем провале на тренировке? Все гриши вылупились на меня. Надя сидела, даже не пытаясь прикрыть разинутый от изумления рот.

Я последовала за Иваном через зал в полной тишине и вошла в огромные черные двери. Он повел меня по коридору, затем сквозь очередные двери, украшенные символом Дарклинга. Было нетрудно догадаться, что я оказалась в зале военного совета: окна отсутствовали, стены были завешаны огромными картами Равки. Карты были старого образца – рисунок был нанесен чернилами на шкуры животных. При других обстоятельствах я бы провела не один час, исследуя их, пробегая пальцами по возвышенным горам и извилистым рекам. Вместо этого я замерла, сжав липкие ладони в кулаки. Сердце билось с бешеной скоростью.

Дарклинг сидел в конце длинного стола и просматривал кипу бумаг, которая высилась около него. Когда мы вошли, он поднял взгляд – его кварцевые глаза засияли в свете ламп.

– Алина. Прошу, присаживайся, – парень указал на стул рядом с собой.

Я замешкалась. Он не казался злым. Иван исчез за дверью, предусмотрительно прикрыв ее за собой. Я с усилием сглотнула, заставила себя пересечь зал и занять место, предложенное Дарклингом.

– Как прошел первый день?

Я снова сглотнула.

– Нормально, – удалось мне прохрипеть.

– Правда? – он слегка улыбнулся. – Даже с Багрой? Она умеет быть слегка жутковатой.

– Самую малость, – выдавила я.

– Устала?

Я кивнула.

– Скучаешь по дому?

Пожала плечами. Было бы странно сказать, что я скучаю по казарме Первой армии.

– Немного.

– Со временем станет легче.

Я прикусила губу, надеясь, что он прав, так как не была уверена, сколько дней смогу выдержать, если они будут похожи на этот.

– Тебе будет сложнее, – продолжил Дарклинг. – Эфиреалы редко работают в одиночку: инферны всегда в паре, шквальные часто берут в партнеры проливных. Но ты – единственная в своем роде.

– Точно, – настороженно ответила я; у меня не было настроения выслушивать рулады о своей необыкновенности.

Он встал.

– Иди за мной.

Мое сердце снова гулко застучало.

Дарклинг вывел меня из военного зала и провел по коридору. Затем указал на узкую дверь.

– Держись правее и выйдешь прямиком к спальням. Я подумал, что ты хотела бы избежать главного зала.

Я уставилась на него.

– И это все? Ты просто хотел спросить, как прошел мой день? – выпалила я.

Он склонил голову набок.

– А чего ты ждала?

Я почувствовала такое облегчение, что не смогла сдержать тихой усмешки.

– Понятия не имею. Пыток? Допроса? Сурового разговора?

Дарклинг слегка нахмурился.

– Я не монстр, Алина. Несмотря на то что ты могла обо мне слышать.

– Я не это имела в виду, – поспешно исправилась я. – Просто… Я не знала, чего ждать.

– Кроме худшего?

– Старая привычка, – я знала, что на этом стоило остановиться, но не сдержалась. Может, я несправедлива, но и он – тоже. – Почему мне не стоит тебя бояться? Ты – Дарклинг. Не хочу сказать, что ты непременно кинешь меня в яму или сплавишь в Цибею, но ты определенно мог бы. Ты умеешь разрезать людей пополам. Думаю, справедливо быть слегка напуганной.

Он изучал меня долгое мгновение, и я уже горячо пожалела, что открыла рот. Но затем на его лице вновь мелькнула полуулыбка.

– Твои слова не лишены смысла.

Мой страх потихоньку пошел на спад.

– Почему ты это делаешь? – внезапно спросил Дарклинг.

– Делаю что?

Он потянулся и дотронулся до моей руки. Я вновь ощутила это замечательное чувство уверенности.

– Потираешь ладонь большим пальцем.

– Ох, – я нервно рассмеялась; никогда не замечала за собой этого движения. – Еще одна старая привычка.

Он перевернул мою ладонь и начал рассматривать ее в тусклом свете коридорных светильников, водя пальцем по незаметному шраму, отчего меня пробила дрожь.

– Откуда он у тебя? – спросил Дарклинг.

– Я… из Керамзина.

– Ты там выросла?

– Да.

– Следопыт тоже сирота?

Я резко втянула воздух. Может, он и мысли читать умеет? Но затем вспомнила, что Мал давал показания в палатке гришей.

– Да.

– Он хорош?

– Что?

Мне было трудно сосредоточиться. Палец Дарклинга все еще двигался взад-вперед, обводя шрам на моей ладони.

– В слежке. Он хорош?

– Лучший, – честно ответила я. – Крепостные в Керамзине говорили, что он умеет отыскивать кроликов даже среди камней.

– Порой задумываюсь, насколько мы в действительности осознаем собственные способности, – проговорил он, после чего отпустил мою руку, открыл дверь и слегка поклонился. – Спокойной ночи, Алина.

– Спокойной ночи, – выдавила я.

Затем нырнула в проход, ведущий в узкий коридорчик. Через мгновение за мной послышался звук закрывающейся двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию