Выжить, чтобы умереть - читать онлайн книгу. Автор: Тесс Герритсен cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выжить, чтобы умереть | Автор книги - Тесс Герритсен

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Только она не знала, почему.

Они добрались до третьего этажа. Бритоголовый остановился и обернулся к Клэр, ожидая ее инструкций.

— Вон там, — прошептала девочка, указывая на спиральную лестницу, которая вела в башенку. В кабинет доктора Уэлливер.

Мужчина двинулся вверх по каменным ступеням, и Клэр стала красться за ним. Лестница здесь была очень крутая, и девочка видела только заднюю часть бедер мужчины и длинный тонкий нож, свисавший с пояса. Было так тихо, что Клэр слышала, как шуршит их одежда, когда они перемещаются со ступени на ступень.

Дверь в башенку была приоткрыта.

Толкнув дверь локтем, мужчина потянулся и щелкнул выключателем. Они увидели рабочий стол доктора Уэлливер, ее шкаф с личными делами. Диван с цветочной обивкой и пухлые подушки. Эту комнату Клэр прекрасно знала. Интересно, сколько часов она просидела на этом самом диване, рассказывая доктору Уэлливер о своих бессонных ночах, головной боли и ночных кошмарах? В этой комнате, оформленной в мягких пастельных тонах, украшенной магическими кристаллами и благоухающей ладаном, Клэр чувствовала себя вполне безопасно, чтобы открывать свои тайны. А доктор Уэлливер, как всегда, поставив рядом чашечку с травяным чаем, терпеливо слушала, кивала, и ее седые вьющиеся волосы подпрыгивали в такт киванию.

Клэр стояла возле двери, пока мужчина и женщина быстро обыскивали кабинет и примыкавшую к нему ванную. Они заглянули под рабочий стол, открыли шкаф. Тедди нигде не было.

Женщина повернулась к двери, которая вела на улицу, к мостику на крыше. К той самой двери, через которую вышла доктор Уэлливер, чтобы совершить свой смертельный прыжок. Когда женщина ступила наружу, в комнату ворвался летний ветер, теплый, со сладким сосновым ароматом. Клэр услышала стук бегущих ног, а затем крик. Через несколько секунд женщина вернулась, таща Тедди за рубашку, и парнишка свалился на пол.

Тедди поднял глаза на Клэр.

Ты рассказала им! Ты предала меня!

А почему бы и нет? — огрызнулась Клэр. — После того, что ты сделал с нами.

Ты не понимаешь, кто эти люди!

Зато я знаю, кто ты, Тедди Клок. — Клэр хотела было пнуть паренька ногой, но женщина схватила ее за плечо и оттащила в угол.

Стой здесь, — велела она, а затем обратилась к Тедди: — Где он?

Свернувшись клубком, Тедди покачал головой.

Каков его план? Расскажи мне, Тедди.

Я не знаю, — заныл мальчишка.

Ну конечно же, знаешь. Ты знаешь его лучше, чем кто-либо. Просто скажи мне, и все будет хорошо.

Вы убьете его. Для этого вы и приехали.

А тебе не нравится смотреть, как убивают людей. Верно?

Да, — прошептал Тедди.

Тогда это тебе тоже не захочется видеть. — Женщина резко обернулась и приставила пистолет ко лбу Клэр.

Девочка замерла; она была так потрясена, что не могла произнести ни слова. Тедди тоже был ошеломлен и молчал, выпучив глаза от ужаса.

Скажи мне, Тедди, — настаивала женщина. — Или мне придется обрызгать этот прекрасный диван мозгами твоей подруги.

Напарник женщины, похоже, тоже был в ужасе от такого поворота событий.

Что за хрень ты творишь, Жюстина?

Пытаюсь добиться хоть какого-то содействия. Так что скажешь, Тедди? Хочешь посмотреть, как умрет твоя подруга?

Я не знаю, где он!

Считаю до трех. — Пистолет еще крепче прижался ко лбу Клэр. — Раз…

Зачем вы это делаете? — закричала Клэр. — Вы ведь хорошие*.

Два.

Вы сказали, что приехали помочь нам!

Три. — Женщина подняла оружие и пальнула в стену, обсыпав голову Клэр дождем из штукатурки. С отвращением фыркнув, женщина снова повернулась к Тедди.

Клэр, пошатываясь, отошла в сторону и, дрожа, упала у стола. «Почему все это происходит? — стучало у нее в голове. — Почему они обернулись против нас?»

Раз уж это не сработало, — проговорила женщина, — возможно, ты и правда не знаешь, где он. Поэтому переходим к плану Б. — Она схватила Тедди за руку и потащила к кровельному мостику.

Это уже хрен знает что, — сказал бритоголовый. — Они ведь всего-навсего дети.

Это необходимо.

Мы пришли за Икаром.

Наш объект — тот, на кого я укажу. — Женщина выдернула у Тедди из уха наушник и вытащила мальчика за дверь, на мостик. — Теперь подвесим наживку, — сказала она, перекидывая парнишку через перила.

Тедди заорал, бешено пытаясь отыскать опору на крутой шиферной крыше. От смертельного падения его удерживала только женщина, сжимавшая его руку.

Она заговорила в гарнитуру мальчишки.

Нет, это не Тедди. Угадай, кто свесился с крыши. Хороший такой мальчик. Мне стоит только отпустить его, и от него останется одно лишь пятно на земле.

Ребенок не имеет к этому отношения, — запротестовал бритоголовый.

Не обратив внимания на коллегу, женщина продолжала говорить в микрофон.

Я знаю, что ты на этой частоте. А ты знаешь, что происходит. И еще ты знаешь, как это прекратить. В любом случае, я никогда не любила детей, так что для меня это пара пустяков. И потом — мне уже тяжело его держать.

Ты перешла все границы, — заметил мужчина и двинулся к напарнице. — Втащи ребенка на мостик.

Отойди, — велела она. А затем рявкнула в микрофон Теддиной гарнитуры: — Тридцать секунд! И ни секундой больше! Покажись, или я отпущу его!

Жюстина, — повторил бритоголовый. — Поставь ребенка на мостик. Немедленно.

Боже ты мой! — Женщина рывком перекинула Теми через перила и поставила на мостик. Затем прицелилась и выстрелила в своего напарника.

Ударом пули мужчину отбросило назад. Он рухнул на рабочий стол и сполз вниз — его голова с глухим стуком уткнулась в пол, совсем рядом с тем местом, где, съежившись, сидела Клэр. Девочка уставилась на дырку над левым глазом мертвеца. Увидела текущую оттуда кровь, которая пропитывала розовый ковер доктора Уэлливер.

«Она убила его, — поразилась про себя девочка. — Убила собственного помощника».

Нагнувшись, Жюстина подхватила оружие своего мертвого коллеги и засунула его за пояс. Затем отбросила в сторону гарнитуру Тедди и заговорила в свою собственную рацию:

Где тебя черти носят? Объект уже на пути в башенку, ты нужен мне здесь немедленно.

По лестнице зашумели шаги.

Женщина тут же подняла Тедди на ноги и поставила перед собой — живой щит от человека, только что переступившего порог. Того самого человека, которого Клэр раньше считала врагом. Но теперь кругом царила полная неразбериха, потому что женщину она совсем недавно считала их спасительницей. А ведь она думала, что мужчина в камуфляже, с выкрашенным черной краской лицом, мужчина, который связал ее, пришел убить их всех. «Кто из них мой друг?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию