Королева его сердца - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Фэй cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева его сердца | Автор книги - Дженнифер Фэй

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Риз повернулась к нему и улыбнулась. И такой светлой была эта улыбка, что дыхание у него перехватило. Он не смог оторвать взгляд от ее лица. В воздухе кружились пушистые снежинки. Глаза Риз сияли, как драгоценные камни.

— Ну вот, теперь можно отправляться домой. — Она потянулась к елке, разрушив опутавшие его чары.

Алекс пришел в себя.

— Давайте я возьму, — предложил он.

Риз нахмурилась, собираясь возразить, но затем согласилась.

Положив елку в пикап, Алекс сел в теплую кабину и потер руки.

— Перчатки забыл, — объяснил он.

Лоб Риз прорезала тревожная морщина.

— Что же вы раньше не сказали? — укоризненно проговорила она. — Давайте я прибавлю тепла.

— Не обязательно. Руки пострадали от иголок больше, чем от холода.

— Когда мы вернемся, скажите, что вам нужно. Например, антисептический крем.

— Обязательно. — Это был способ завести разговор на интересующую его тему. — Что вы подумали о Санте, который ошибочно принял нас за пару?

— Что ему нужно купить очки.

— Разве быть моей девушкой так уж плохо?

Риз затормозила у светофора и взглянула на него. Алекс встревожился.

— Что? — спросил он.

— Ищу доказательства того, что вы стукнулись головой о елку, пока несли ее.

— Очень смешно. — Когда она улыбнулась, в груди Алекса снова возникло приятное чувство. — Вы пока еще не ответили на мой вопрос, — напомнил он. — Сойду ли я за бойфренда?

Риз отвела от него взгляд в ту секунду, когда поменялся цвет светофора.

— Конечно, вы говорите это несерьезно. Мы… мы даже не знаем друг друга. И я не ищу отношений. Ни с вами, ни с кем бы то ни было.

— Ясно. — Не стоило на нее давить. — Однако я надеюсь, что нежелание казаться парой не связано с вашими личными симпатиями или антипатиями. Все-таки я принял сегодня душ и побрился, а одежда на мне чистая, — поддразнил Алекс. — К тому же я помог вам донести елку.

— Это все, на что вы годитесь?

— По-моему, этого достаточно. Итак, были бы у меня шансы в иных обстоятельствах?

— Должна признаться, вы настойчивы.

— Или напрашиваюсь на неприятности, — пробормотал Алекс.

— И я уверена, что ваши щенячьи глаза действуют на всех женщин, не так ли?

Алекс выпрямился:

— А сейчас они действуют?

Риз рассмеялась:

— Вам надо работать продавцом. Недостатка покупателей, точнее, покупательниц у вас не будет.

Главное, захочет Риз хотя бы подумать над его предложением или нет. Алекс и сам не знал, почему ее ответ так важен для него. Нельзя было отрицать: улыбающаяся Риз ему очень нравилась. Ее улыбка освещала ночь. Определенно, ей стоит улыбаться почаще.

Риз немного резко нажала на тормоза, останавливаясь на красный свет, и ремень безопасности врезался ему в тело.

— Какой-нибудь леди повезет, если у нее будет такой бойфренд, как вы.

Настал черед Алекса улыбнуться.

— Спасибо за комплимент. Как мне уговорить вас стать этой леди?

— Вы хотите, чтобы я стала вашей девушкой?

Взявшись за гуж, не говори, что не дюж.

— Да.

Риз снова рассмеялась:

— Спасибо. Если бы я искала отношений, у вас был бы шанс, но я их не ищу. Но даже если бы я проявила интерес, у меня все равно нет времени.

— Ох!

— Это вы о своих руках?

— Нет, о своем эго. Это было прямое попадание.

Риз покачала головой и улыбнулась:

— Уверена, вы это переживете.

Алекс откинулся на сиденье, пока Риз вела машину домой. У него появилась возможность подумать.

Как получилось, что такая красивая и интересная женщина одинока? Едва ли это продлится долго. Перед его глазами встала картина: Риз в объятиях другого мужчины. Алекс почувствовал себя неуютно. С чего бы это? С кем будет встречаться Риз Хардинг, его не касается, и точка.

Глава 5

Наконец-то тишина и покой.

Риз вздохнула с облегчением. Участники свадьбы отправились на репетицию и ужин и вернутся еще не скоро. Она позволила персоналу уйти пораньше. Не было ничего, с чем она не могла бы справиться самостоятельно. Ее мать была наверху и смотрела по телевизору свое любимое криминальное шоу.

— Риз? — раздался в холле глубокий голос Алекса.

— Я здесь. — Она сидела на полу и возилась с гирляндами.

— Что вы делаете? — поинтересовался он, входя.

— Пытаюсь заставить эти лампочки гореть. Мне нужно заменить их одну за другой. Когда-нибудь придется купить новые гирлянды, но не в этом году. — Она заставит их гореть, даже если ей придется всю ночь менять лампочки. — Что вам нужно?

— Я закончил свои дела и решил вам помочь.

— Вы много времени проводите за компьютером.

— Интернет дает возможность работать везде.

Риз заменила очередную лампочку, но гирлянда по-прежнему не загоралась.

— Значит, для вас это не праздничные дни? — спросила она.

— Предпочитаю работать. Не умею сидеть без дела. — Алекс опустился на пол рядом с ней. — Давайте я тоже попробую.

— Что ж, удачи.

Он придвинулся ближе, его теплые пальцы коснулись ее руки и задержались. По телу Риз побежало тепло, заставляя здравый смысл отступить куда-то далеко. Она смотрела ему в глаза, и сердце гулко стучало у нее в ушах. Алекс первым отвел взгляд, и женщину охватило разочарование.

Риз заставила себя встать, надеясь, что рассудок к ней вернется. Она избегала встреч с Алексом, начиная с того неловкого момента, когда продавец елок предположил, что они пара. Почему он так решил, было выше ее понимания. Если бы она смотрела на Алекса мечтательно, было бы понятно. Ну ладно, ладно, может, такое и было, но длилось не дольше секунды.

А разговор в машине? Что он означал? Риз по-прежнему не понимала, дурачился Алекс или нет. По крайней мере, она сказала ему правду: отношения с противоположным полом в ее планы не входят. Все мужчины лгут.

Алекс вкрутил лампочку, но она не зажглась.

— Я не чувствую аромата готовящейся еды, — заметил он. — А здесь всегда вкусно пахнет.

Риз сообразила, что, отпустив всех пораньше, она не подумала об ужине. А сама она не ладила с плитой.

— Я отпустила всех сотрудников. Участники свадебной церемонии уехали, а в преддверии праздников никому не помешает свободное время. Не знаю, что приготовить на ужин, так как на кухне я ходячая катастрофа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию