Ловушка для змей - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для змей | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Джун глубоко вздохнул и, отбросив в сторону выжатые останки старика, поднялся на ноги.

– А разве мастер не говорил тебе?

– Брат говорил, но… – Дельвайс замялся.

– Он мне не верит, – пророкотал Гиллайн, – скажи ему ты, Джун.

– Да, Железный Герман уничтожен. Теперь он валяется с отрезанной головой. А крестьяне со всей округи и дикое зверье запасаются его кровью.

– Но это едва ли возможно… – покачал головой Дельвайс. – Я видел работу Германа в бою при Хатананке. Это была отменная магическая работа – пепел и ни одного предмета крупнее песчинки…

– Тебе следует больше прислушиваться к тому, что говорит мастер, Дельвайс, – с нажимом произнес Джун. – Разве не он первый прочитал в рунах, что сын змеи Джим Кэш прибудет в нашу страну и с ним будет предмет Инвертус, сила его безгранична? Я знаю, что ты не слушаешь брата, но послушай меня: я трижды путешествовал до Темного Дна мира и возвращался обратно. Так вот, мастер прочитал, что Джим пройдет все испытания, которые ему уготованы, и уйдет. Такие проходят сквозь миры, словно нож через масло, – их ничем не остановить, но если все же остановить, – Джун мечтательно вздохнул и, запрокинув голову, раскинул руки. – Если его остановить, вся сила змей многих поколений останется с нами. Но остановить Джима Кэша не так просто. Для начала его нужно ослабить, свести с ума друзей – а он у него здесь один, – подорвать уверенность в себе, заставить совершать поступки, которые буду терзать его едким стыдом… И только потом нам будет по силам подержать в руках его теплое сердце. Сердце змеи…

– А император знает о победе его адмиралов? – задал вопрос Дельвайс Гиллайну.

– Для этого у него есть штандартенфактор – этот матричный шут… Скоро он будет тут и порадует императора. На свой лад…

После этих слов Гиллайна все рассмеялись, кроме Дельвайса. Он по-прежнему не успевал за развитием сложной интриги.

Между тем Джун несколько раз присел, словно совершая разминочные движения, а затем посмотрел на лежавшие рядами тела людей, усыпленных и приготовленных для поддержки нового путешествия Гиллайна.

– Мастер, нет ли какой работы? Хочется размять собственные ноги и руки – признаться, дряблый организм этого Эрвиля стеснял меня.

– Есть работа, Джун. Нужны еще две девушки. О девственницах я уже не говорю, их в этом городе не найти.

67

Джун и Теллур шагали по одной из старых и сумрачных улочек. Она прямиком вела их в особый район города, где не стихали музыка и веселье.

Если у кого-то был повод отпраздновать достойное событие, этот человек шел в район Красный Чеппель, если кому-то нужно было забыться в вине, он тоже шел в Красный Чеппель, а если требовалось найти женщину на вечер, то для этого дела Чеппель подходил как нельзя лучше. Впрочем, даже хмельные горожане сторонились развевающихся одежд Джуна и Теллура. В их легкой походке без труда различалась колдовская поступь. Такие люди в городе были не в новинку, но считалось за лучшее обойти их стороной.

В двух или трех местах, у фонтанов, веселилась молодежь, но едва колдуны направлялись в их сторону, люди замолкали и, недобро глядя на приближающихся, брались за руки, чтобы образовать защитный круг.

– Да, в этом городе нам не особенно рады, – заметил Джун.

– Тут нет ничего удивительного, – скривился Теллур. – В Сикидских горах мы воровали у людей их детей, а потом они устроили на нас облаву с амулетами и горящей паклей…

– И что? – спросил Джун, глядя вперед, где, как ему показалось, стояла одинокая девушка.

– Да что, сварили восьмерых в кипящем масле, остальные, в том числе я, сбежали.

– Хорошую практику получили?

– Хорошую. Лучше не придумаешь. Человеческие дети – это лучший материал, который у нас есть.

– Скоро их не будет. Людей становится все меньше, и на их место приходят орки, укубусы и змеи. Особенно змеи – они очень опасны и агрессивны. Например, в Чаше других существ больше нет, змеи изгнали всех – и знаешь, что самое интересное? Они называют себя людьми. Стой! – внезапно скомандовал Джун. – Видишь девушку?

– Она отошла от остальных слишком далеко, – заметил Теллур.

– Вот и я об этом. Иди за мной, но не слишком близко. Я постараюсь ее уколоть.

Джун пошевелил острым стилетом, выходившим из его раскрытой ладони. Этот подарок он получил во время путешествия в один их придонных миров. Небольшой укол, и жертва в твоей власти.

– Осторожно, на той стороне улицы – стражники! – предупредил Теллур.

– Я учту, – на ходу ответил Джун и пошел быстрее наперехват своей жертве.

Наверное, с той же решительностью в темноту ночи ныряет летучая мышь, видя глупого мотылька, хлопающего своими ажурными крылышками. Стремительный бросок – и мотылек в зубастой пасти.

– Постойте, ну куда вы меня ведете, а? Девушка пыталась сопротивляться, но Джун быстро тащил ее за собой.

– Слушай, а ты не Зико? Тот самый Зико, с которым мы на прошлой неделе тара-тара-рам… А?

Девушка икнула. Исходивший от нее винный запах был Джуну жутко неприятен. Как и все существа его породы, он обладал очень тонким обонянием.

А между тем ее дружок наконец заметил пропажу.

– Эй! – закричал он. – Ани! Ты куда?!

Услышав крики своего друга, девушка стала вырываться, а потом перешла на площадную брань. Джуну ничего не оставалось, как поразить ее стилетом.

Острое жало глубоко вошло в бок Ани, и она вскрикнула. Джун напрягся, опустошая железы и вводя в жертву весь яд.

Ани обмякла, и Джун попросту закинул ее на плечо, как мешок с тряпьем.

А тем временем ее друг и его компания уже бросились вдогонку, сотрясая улицу пьяными выкриками.

– Прикрой меня, – сказал Джун Теллуру, который, как и было задумано, находился неподалеку.

– Будь спокоен, – ответил тот.

Кричащая толпа уже подбегала к углу, за которым только что скрылись похитители девушки. Однако едва первый из преследователей завернул за угол, как в страхе отпрянул назад, увидев огромного черного пса. Собака предупреждающе зарычала и оскалила желтые клыки, с которых стекала клейкая слюна.

68

Ремонт техники и излечение бойцов шли своим чередом, и адмирал Джим, пользуясь случаем, осматривал город, полноправным хозяином которого он теперь являлся.

Когда Эрвиль, проспав всю ночь и полдня, наконец проснулся, Кэш прервал свои экскурсии и поговорил с ним, рассказав ему про предложение мэра. Лу поддержал друга со всей горячностью:

– Это очень может нам пригодиться, Джим. Еще неизвестно, как повернется дело, а так у нас уже собственное герцогство есть. Можем запросто взбунтоваться и спрятаться в цитадели – ты ведь слышал, до нас она была неприступна триста лет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению