– Четырех «штатников» и десяток привлеченных.
– И что, всех уработал Кларк?
– Нет, сэр, не всех.
– Не всех, – повторил генерал. – Ну что же, приятно, что он мягок с вами. Как выглядела ваша последняя неудача?
– Мы взорвали его загородный дом в ту же секунду, как только увидели его в окне.
– И что, он успел нырнуть в унитаз?
– Похоже на то, сэр, никаких останков в разрушенном доме найдено не было. Теперь Кларк залег на дно, и, чтобы его найти, потребуется больше людей.
«А так ли уж на самом деле мне необходимо его убирать? – подумал Шеридан. И тут же сам себе ответил: – Теперь только так. Теперь нет другого выхода».
– Вот что, Элвин, пока работай с теми людьми, которые у тебя есть, а я попытаюсь прислать тебе на помощь еще кого-нибудь.
– Спасибо, сэр.
– Не нужно благодарностей, Элвин, лучше поживее шевели своей задницей, которой ты очень рискуешь, – с нажимом произнес генерал и положил трубку.
– Опять неприятности, сэр? – участливо поинтересовался Жанейро.
– А когда у меня бывают приятности, Люк? Только в постели, да и то в последнее время все реже...
В этот момент автомобиль уже миновал раздвижные ворота и въехал на территорию владений генерала Шеридана.
Едва машина остановилась у подъезда, к ней тут же поспешили руководители отделов – у каждого было по десятку проблем.
– Подумать только, мы отъезжали только на несколько километров, а такое ощущение, будто вернулись с другой планеты, – сказал Жанейро, выбираясь из машины.
– Разберись с людьми, Люк, и распредели их в приемной по порядку... Как – ты знаешь, – распорядился генерал и в сопровождении водителя направился в персональный подъезд, где его ждал лифт, доставлявший генерала прямо в кабинет.
– Да, сэр, непременно! – крикнул ему вслед Жанейро и, шагнув навстречу военным чиновникам, объявил: – Господа офицеры, все как обычно. Через сорок минут генерал начнет прием.
Тем временем Шеридан поднимался в лифте и снова думал об Эдварде Кларке. Он вспомнил, как заступился за Эдди и даже поспорил с Йорком, когда парня не хотели брать в «Улърик».
В результате Кларк оказался в отряде, а вот теперь он стал Шеридану поперек дороги. Не специально, конечно, но все-таки.
– Вот и делай после этого людям добро, – произнес генерал и вздохнул. Сегодня, до конца дня, ему нужно было переделать кучу работы.
39
После долгой поездки в кузове грузовика Эдди чувствовал себя слегка побитым, однако он сумел сохранить свой костюм, а это многое для него значило.
Кларку предстояло покинуть Руанон, и сделать это нужно было без лишнего шума и не привлекая к себе внимания.
Попрощавшись с водителем грузовика и его напарником, Эдди помахал им вслед рукой, а как только машина скрылась вдали, быстро спустился с шоссе и углубился в заросли колючего кустарника. Густая растительность прятала его от посторонних глаз, и теперь Кларк мог идти почти до самого порта, не опасаясь быть замеченным.
Поездка на грузовике заняла много времени, и день уже клонился к закату. С одной стороны, это было хорошо – в темноте Кларка трудно было заметить, однако он плохо знал эту местность и всерьез боялся заблудиться.
Чтобы сберечь брюки, Эдди шагал, высоко поднимая ноги. Он старательно отводил ветки, уберегая пиджак от колючек и сухих листьев. А с ботинками дело обстояло хуже. Черная замша приобрела серовато-белесый оттенок. и они стали похожи на башмаки уличного пьяницы.
Напуганные шумом, среди сухой травы бегали проворные ящерицы. Эдди следил за их стремительными перемещениями и слегка завидовал их кажущейся свободе.
А еще у Эдди появилось странное чувство, будто за ним следят. Доходило до того, что он оборачивался – настолько это чувство было сильным и почти физически ощутимым. И по мере того как он продвигался в сторону порта, эффект постороннего присутствия то усиливался, то, наоборот, ослабевал.
Когда Кларк пытался точнее определить, что же ему мешает, в его голове всплывал образ все тех же высоких ботинок с шипами на толстой подошве.
«Или я схожу с ума, или что-то предвижу...» – к такому выводу пришел Эдди, использовав все возможности своего мучительно-кропотливого анализа.
По мере приближения к порту рев стартующих транспортов и хищный свист пассажирских судов становился все сильнее. Эдди был рад такому надежному ориентиру, однако конечная цель его марша была все еще слишком далека.
Когда приблизившийся к горизонту солнечный диск приобрел кровавый оттенок, Кларк вышел на открытое место. И прямо перед ним показались постройки, вышки и радиоантенны портового комплекса. Однако, чтобы до него добраться, следовало перейти еще одно шоссе.
Неожиданно Эдди вспомнил пса, который, выбрав содержимое хозяйского холодильника, забыл о своем долге. Что с ним сейчас? Сидит ли он под столом, переживая наказание ремнем, или сосредоточенно метит заборы переработанным пивом?
По шоссе прошел длинный автобус. Сначала Эдди хотел его остановить, но потом передумал, решив, что пассажиров обязательно проконтролируют те, кто за ним охотится.
Проходя мимо островка цветущих сорняков, Кларк сорвал несколько штук и теперь выглядел как гуляющий турист, игнорирующий угрозы экологической полиции.
Демонстративно помахивая букетом, он пересек шоссе и снова спустился вниз, оказавшись на мягком ухоженном лугу. И тут Кларк увидел человека, который быстро шел ему навстречу.
Решив, что доставать пистолет еще рано, Эдди осторожно огляделся и продолжил свой путь как ни в чем не бывало. Между тем человек приближался, и теперь, когда до него было так близко, Эдди понял, что это один из служащих порта.
– Это что за хрен с горы такой, – еще издали начал свою речь служащий. – Кто здесь ходит по заповедной территории?! Кто игнорирует законы и плюет на общество?!
В ответ на эту тираду Эдди обворожительно улыбнулся и представился:
– Ханс Кристиан Андерсен, надзор за использованием угодий. Специальный департамент.
– Какой департамент? – недоверчиво переспросил решительный человек.
– Специальный, – повторил Эдди уже тише и, подняв букет на уровень лица, спросил: – Вот это что, по-вашему, сладкие сухарики?
– Какие такие сухарики? Это желтый лютик-колючка...
– Я и сам знаю, что лютик-колючка, а вот что по нему бегает, я вас спрашиваю? А?!
Поняв, что попал на какого-то проверяющего, служащий порта уже пожалел, что пошел разбираться с неизвестным, топчущим луг.
– А что там, сэр? Вы извините, я сам не шибко грамотный...
– Да это же бостонская блоха, как вы не понимаете! А вы знаете, почему она называется бостонской?