Наемник - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наемник | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Скорее всего, они устраивают нам проверку, — предположил Ландер. — Если бы они решились на генеральное сражение, кораблей было бы больше.

— И атаковали бы с двух сторон сторон, — добавил Пит.

— Вот именно.

Когда машина остановилась у причалов, Клауса уже ждали командиры подразделений, приписанных к западному рубежу.

— Куда девать ящики, сэр? — спросил подбежавший начальник вещевого склада. — Я приготовил триста штук

— Они плавают?

— Плавают, сэр, я проверял.

— Фринслоу, Джафар и Йохам, поделите ящики между собой поровну и после того, как саперы закроют фарватер, побросайте их в воду. Прямо напротив линии обороны. Все ясно?

Подъехал электрокар, с которого стали сгружать тяжелые бронебойные ружья, для которых Клаус распорядился изготовить удлиненные стволы. И хотя обученных расчетов не хватало, Ландер рассчитывал, что на дистанции в триста метров эти ружья будут достаточно эффективны.

— Корншоу, свяжись с радаром — узнай, как там противник. Нет ли угрозы обхода с востока?

— А не могут ли они пробраться с юга или севера, сэр? — спросил какой-то заблудившийся боец.

— С севера и юга у нас рифы, — пояснил ему Питер Корншоу. Боец ушел, а Питер стал связываться по рации с постом наблюдения.

Между тем саперы закончили все свои дела и теперь возвращались к причалам. В воду уже полетели пустые ящики, и бойцы баграми отталкивали их подальше от причалов.

— С поста наблюдения сообщают, что видят тридцать два судна. Движутся они быстро, сейчас до них — около сорока километров, — доложил Корншоу.

— Значит, через полтора часа будут здесь.

Клаус посмотрел на небо и увиден вдалеке темную точку. Это не был «Е-105» — все разведчики форта были спрятаны в закрытой бухте. Однако на наблюдателя Марсалссов этот самолет тоже похож не был. Те пользовались двухмоторными летающими лодками.

Ландер поднял бинокль и сумел разглядеть узкие крылья и хвост ласточкой. Это был беспилотный разведчик «RX-1» — настоящая шпионская машина.

В конфликте появилась третья сторона, и Ландер догадывался, кто это мог быть.

— Питер нужно приставить к самолетам охрану. — сказал Клаус, опуская бинокль.

— Зачем? Туда и так никто не прорвется. Пройти во внутреннюю бухту можно, только разрушив сваи

— Нужно охранять их не от внешних врагов, а от внутренних. — пояснил Клаус

— От внутренних? — удивился Корншоу. — Вы это серьезно?

— Нужно поставить пару человек, — словно не слыша Питера, продолжал Клаус, — Лучше, если это будут полицейские, и пусть они спрячутся. К самолетам не пропускать никого, даже пилотов.

— Хорошо, сэр, я распоряжусь, — кивнул Корн-шоу.

— И еще Нужно перебросить с восточной окраины два взвода — Джо Хейфица и Одри Ленокс. Здесь нам понадобятся дополнительные силы, — распорядился Клаус и, подняв бинокль, снова стал смотреть на кружащего в небе шпиона.

81

Лаки Флинт с удовольствием вслушивался в Тишину, воцарившуюся после того, как все постояльцы гостиницы разбежались по сигналу тревоги.

Теперь никто не тревожил обитателя темной норы, и он мог спокойно поспать, довольный тем, что у его комнаты отсутствуют окна.

«Взводному скажу, что был возле Ландера, а тому совру, что героически дрался в составе взвода», — решил Флинт.

Откуда-то из темноты донесся шорох Флинт прислушался. Случалось, что к нему забирались болотные крысы и съедали припрятанные продукты. Флинт жестоко с ними боролся, но крыс было много, и на смену одним приходили другие.

Вот и на этот раз шорох повторился, и жилец был уверен, что это опять они. Флинт пошарил в темноте рукой и поднял с пола увесистый солдатский ботинок. Носить такую обувь было нелегко, однако для борьбы с грызунами она подходила как нельзя лучше.

— Ну где же ты, гадина? Прояви себя, — шептал Флинт, вглядываясь в темноту.

Скрип повторился, а затем со страшным грохотом дверь влетела внутрь комнаты В образовавшемся проеме показался силуэт человека. Это был очень неприятный силуэт, поскольку его правая рука была согнута в локте и это означало, что человек держит пистолет.

— Лаки Флинт? — спросил незнакомый голос.

— Я… это я… К вашим услугам, — пролепетал Лаки и осторожно опустил руку с ботинком. — Одну минуту, я только включу свет.

— Не нужно, — сказал голос. Послышались шаги, и в клетушку Флинта вошел еще кто-то.

— Где порошок? — спросил женский голос, и Лаки сразу узнал, кому он принадлежит.

— У меня совсем мало, мисс Ленокс, — привычно соврал Лаки. — Только маленький пузыречек, а основная часть — килограмм или даже больше — все это у мистера Ландера.

— Давай сколько есть, — потребовала Одри. Лаки бросился к своей одежде, но был остановлен командой:

— Лежать!

В лицо Флинту ударил яркий луч фонаря, и после этого Одри сказала:

— А теперь доставай, только медленно.

— Да, конечно… Вообще-то главный в этом деле мистер Ландер, а я только помощник. Что он скажет, то я и делаю. Пузырек припрятал втайне от него. Для себя, на всякий случай…

Трясущейся рукой Флинт подал Одри порошок. Глядя поверх слепящего фонаря, он улыбался, надеясь, что и на этот раз ему удастся ускользнуть.

— Не имею к нему никаких, решительно никаких симпатий, мисс Ленокс. Честное благородное… Всегда был предан вам и надеялся, что…

Договорить ему не дали. Хлопнул приглушенный выстрел, и Лаки свалился с кровати. При этом он задел настольную лампу, и та, ударившись о стену, разорвалась, как маленькая бомба, разбросав во все стороны мелкие осколки.

Стрелок на мгновение прикрыл глаза рукой, а затем выстрелил еще несколько раз.

Сделав свое дело, он вышел из конуры Лаки и обратился к стоявшему возле входа товарищу:

— Зайди, Мики, проверь, а то мне глаза запорошило.

На втором этаже послышались шаги, а затем по лестнице спустились Одри, Ральф и Мердок.

— Там ничего нет, — бросила Одри. — Либо этот сукин сын соврал нам, либо Клаус хорошо все спрятал.

— Спрятал не спрятал, а убирать его надо, — сказал Ральф. — В порту в сутолоке мы легко это сделаем.

Из-под лестницы вышел Мики.

— Ну что? — спросил его проморгавшийся Лирус.

— Кровищи море, и, кажется, башку разнесло… В этот момент распахнулась дверь гостиницы и вбежал еще один из людей Одри.

— Нас перебрасывают в западный порт! — крикнул он.

— В самый раз, — сказал Ральф, хлопнув ладонью по винтовке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению