Наемник - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наемник | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— А это еще кто?!

Денвер зажмурился и выстрелил.

Кто-то вскрикнул, что-то упало на пол, и Гасток, забыв обо всем на свете, рванулся к двери. Ему вслед прогремело два выстрела, но пули только продырявили дверь.

Гастон вихрем промчался по коридору и благополучно выскочил на улицу.

Когда топот на лестнице затих, в коридоре стали раздаваться испуганные голоса немногих постояльцев гостиницы.

Клаус дотянулся до настольной лампы и включил свет.

— Ты цела? — спросил он у Одри, которая сидела на полу с пистолетом в руках.

— Кто бы это мог быть? — спросила она.

— Не знаю, — честно признался Клаус. — Надо было закрыть дверь на замок.

В этот момент к нему в номер постучали.

— Одну минуту. — сказал Клаус и, надев брюки, пошел открывать.

— Вы слышали выстрелы, сэр? — спросил инженер-технолог по морепродуктам, имени которого Клаус не знал.

— Да, извините меня, я чистил пистолет, и он неожиданно выстрелил.

— Три раза?

— Да. Еще раз извините.

— А кто же тогда пробежал по коридору?

— Правда?

— Да-да, словно торнадо, — подтвердила какая-то дама из аппарата, управляющего. Она вышла из-за спины инженера-технолога и норовила заглянуть в комнату Клауса.

— А может, стоит спросить девушку, что живет напротив? — предложил инженер.

— Ее нет, — ответил Клаус, — она сегодня на службе.

— Ночью? — удивился инженер.

— Да, — ответил Ландер и, не будучи расположенным к беседам, закрыл дверь.

— Тебе нужно идти к себе, — сказал он Одри, которая сидела на стуле в накинутом халате.

— Боишься, что нас увидят вместе?

— Нет, просто я хотел еще немного поспать.

— Ты сможешь уснуть после того, как на тебя было совершено покушение?

— А что предлагаешь делать? Рыдать до самого утра?

— Ладно, спи, — Одри поднялась со стула и, подойдя к двери, обернулась. — Как насчет следующего свидания?

— Предлагаю сделать небольшой перерыв. Нужно выяснить обстановку.

— Согласна, — кивнула Одри. — Ну пока.

— Пока…

74

Утром, когда Клаус, как всегда, спустился на улицу, он увидел ожидавшего его Флинта.

Лаки стоял на тротуаре и ковырял пальцем в носу. Заметив Ландера, он довольно улыбнулся и сказал: «Привет».

— Ты чего такой довольный? — спросил Клаус.

Несмотря на ночное происшествие, он чувствовал себя отдохнувшим. К тому же день обещал быть солнечным, а пахнущая водорослями вода, которая билась под мостовой о сваи, напоминала Клаусу утро на его родном канале.

— Я знаю, что ты спишь с той здоровой девкой, — сказал Лаки.

— И что теперь? Ты против?

— Да, товарищ, я против того, чтобы вы встречались.

— Почему?

— Потому, что ты должен охранять меня.

— Я не охранял тебя и не обещал этого делать.

— Нет, охранял, товарищ. Тогда на корабле ты убил того сукиного сына, который меня чуть не зарезал. Ты спас меня, товарищ.

— И теперь жалею об этом, — Клаус вздохнул и посмотрел по сторонам.

Хозяйка маленького магазинчика поднимала жалюзи. На витринах лежали какие-то тряпки, и Клаус искренне удивлялся, что эти товары находят здесь спрос.

— Ладно, пошли на причал, — сказал он.

— Это еще не все, товарищ, — остановил его Флинт. Глаза Лаки блестели коварным злорадством, однако он тянул с главной новостью, чтобы продлить миг своего могущества. — Твоя железная девка встречается с другим парнем.

— Мне нет до этого дела, Лаки. Я знаю ее только пять дней.

Над западной частью городка прострекотал самолет-разведчик. Уже через полчаса Клаус должен был встретиться с пилотом, чтобы узнать последние разведданные.

— Сегодня в обед они встретятся возле столовой, — добавил Лаки, разочарованный вялой реакцией Ландера.

— Спасибо, Флинт, — поблагодарил Клаус и пошел по тротуару в сторону западного порта.

— Пожалуйста, — ответил Лаки и пошел следом за Ландером. — Теперь ты видишь, товарищ, что вокруг тебя только предатели и надеяться можно только на меня.

— Да, Лаки.

— А ты меня даже не защищаешь.

— Я подарил тебе пистолет.

— Он без патронов! — возмутился Лаки. — Зачем мне пистолет без патронов? Я что, по-твоему, идиот?

Негодуя, Флинт то и дело забегал вперед, выкрикивая слова возмущения.

— Кстати, ты не слышал ночью никакой стрельбы? — спросил Клаус.

— Вот! Вот наконец-то ты задал самый важный вопрос, товарищ! А почему, по-твоему, я пристаю к тебе с просьбами охранять меня? Этот человек приходил за мной — ты понимаешь? Сначала я думал, что на меня охотится твоя железная дева, но после того как сегодня ночью поднялась эта стрельба, до меня дошло. Э, думаю, мистер Флинт, это по вашу душу пришел наемник-убийца, только малость дверью ошибся. Тогда я вышел посмотреть, парень-то я не из трусливых.

— Доброе утро, сэр, — поздоровались с Клаусом двое полицейских-инструкторов.

— Кто это такие, товарищ? — моментально сменил тему Флинт.

— Полицейские.

— Что-то я их не помню, — Лаки проводил полицейских долгим взглядом и вернулся к рассказу. — Так вот, я — то думал, что, как и в предыдущих случаях, тебя приняли за меня и пристрелили. Ну и вышел посмотреть, как ты себя чувствуешь: живой или нет, а тут этот бежит. Пронесся по лестнице, я едва успел дверь закрыть.

— Значит, лица ты не видел?

— Нет, только слышал, как он топал.

Пока Лаки рассказывал, они добрались до порта. Пит Корншоу был уже на месте и руководил установкой заградительных сетей и мин в полукилометре от берега.

— Как идут дела?

— А, это вы, сэр, доброе утро. Дела идут нормально. Люди уже набили руку, и если вчера они поставили пятьдесят восемь мин, то сегодня обещали — сотню.

— А это что за судно? — спросил Ландер, указывая на стоявший посреди бухты корабль.

— Это наш транспорт. С рассветом пришли целых три — два уже разгружаются, а этот ждет своей очереди.

Ландер посмотрел на разгрузочный терминал, где суетливо вертелись погрузчики, и поинтересовался:

— Что прислал мистер Бармингтон на этот раз?

— Пять сотен старых винтовок «моцарт» и патроны к ним. Много обмундирования, продуктов и танкер с топливом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению