— А это еще кто?!
Денвер зажмурился и выстрелил.
Кто-то вскрикнул, что-то упало на пол, и Гасток, забыв обо всем на свете, рванулся к двери. Ему вслед прогремело два выстрела, но пули только продырявили дверь.
Гастон вихрем промчался по коридору и благополучно выскочил на улицу.
Когда топот на лестнице затих, в коридоре стали раздаваться испуганные голоса немногих постояльцев гостиницы.
Клаус дотянулся до настольной лампы и включил свет.
— Ты цела? — спросил он у Одри, которая сидела на полу с пистолетом в руках.
— Кто бы это мог быть? — спросила она.
— Не знаю, — честно признался Клаус. — Надо было закрыть дверь на замок.
В этот момент к нему в номер постучали.
— Одну минуту. — сказал Клаус и, надев брюки, пошел открывать.
— Вы слышали выстрелы, сэр? — спросил инженер-технолог по морепродуктам, имени которого Клаус не знал.
— Да, извините меня, я чистил пистолет, и он неожиданно выстрелил.
— Три раза?
— Да. Еще раз извините.
— А кто же тогда пробежал по коридору?
— Правда?
— Да-да, словно торнадо, — подтвердила какая-то дама из аппарата, управляющего. Она вышла из-за спины инженера-технолога и норовила заглянуть в комнату Клауса.
— А может, стоит спросить девушку, что живет напротив? — предложил инженер.
— Ее нет, — ответил Клаус, — она сегодня на службе.
— Ночью? — удивился инженер.
— Да, — ответил Ландер и, не будучи расположенным к беседам, закрыл дверь.
— Тебе нужно идти к себе, — сказал он Одри, которая сидела на стуле в накинутом халате.
— Боишься, что нас увидят вместе?
— Нет, просто я хотел еще немного поспать.
— Ты сможешь уснуть после того, как на тебя было совершено покушение?
— А что предлагаешь делать? Рыдать до самого утра?
— Ладно, спи, — Одри поднялась со стула и, подойдя к двери, обернулась. — Как насчет следующего свидания?
— Предлагаю сделать небольшой перерыв. Нужно выяснить обстановку.
— Согласна, — кивнула Одри. — Ну пока.
— Пока…
74
Утром, когда Клаус, как всегда, спустился на улицу, он увидел ожидавшего его Флинта.
Лаки стоял на тротуаре и ковырял пальцем в носу. Заметив Ландера, он довольно улыбнулся и сказал: «Привет».
— Ты чего такой довольный? — спросил Клаус.
Несмотря на ночное происшествие, он чувствовал себя отдохнувшим. К тому же день обещал быть солнечным, а пахнущая водорослями вода, которая билась под мостовой о сваи, напоминала Клаусу утро на его родном канале.
— Я знаю, что ты спишь с той здоровой девкой, — сказал Лаки.
— И что теперь? Ты против?
— Да, товарищ, я против того, чтобы вы встречались.
— Почему?
— Потому, что ты должен охранять меня.
— Я не охранял тебя и не обещал этого делать.
— Нет, охранял, товарищ. Тогда на корабле ты убил того сукиного сына, который меня чуть не зарезал. Ты спас меня, товарищ.
— И теперь жалею об этом, — Клаус вздохнул и посмотрел по сторонам.
Хозяйка маленького магазинчика поднимала жалюзи. На витринах лежали какие-то тряпки, и Клаус искренне удивлялся, что эти товары находят здесь спрос.
— Ладно, пошли на причал, — сказал он.
— Это еще не все, товарищ, — остановил его Флинт. Глаза Лаки блестели коварным злорадством, однако он тянул с главной новостью, чтобы продлить миг своего могущества. — Твоя железная девка встречается с другим парнем.
— Мне нет до этого дела, Лаки. Я знаю ее только пять дней.
Над западной частью городка прострекотал самолет-разведчик. Уже через полчаса Клаус должен был встретиться с пилотом, чтобы узнать последние разведданные.
— Сегодня в обед они встретятся возле столовой, — добавил Лаки, разочарованный вялой реакцией Ландера.
— Спасибо, Флинт, — поблагодарил Клаус и пошел по тротуару в сторону западного порта.
— Пожалуйста, — ответил Лаки и пошел следом за Ландером. — Теперь ты видишь, товарищ, что вокруг тебя только предатели и надеяться можно только на меня.
— Да, Лаки.
— А ты меня даже не защищаешь.
— Я подарил тебе пистолет.
— Он без патронов! — возмутился Лаки. — Зачем мне пистолет без патронов? Я что, по-твоему, идиот?
Негодуя, Флинт то и дело забегал вперед, выкрикивая слова возмущения.
— Кстати, ты не слышал ночью никакой стрельбы? — спросил Клаус.
— Вот! Вот наконец-то ты задал самый важный вопрос, товарищ! А почему, по-твоему, я пристаю к тебе с просьбами охранять меня? Этот человек приходил за мной — ты понимаешь? Сначала я думал, что на меня охотится твоя железная дева, но после того как сегодня ночью поднялась эта стрельба, до меня дошло. Э, думаю, мистер Флинт, это по вашу душу пришел наемник-убийца, только малость дверью ошибся. Тогда я вышел посмотреть, парень-то я не из трусливых.
— Доброе утро, сэр, — поздоровались с Клаусом двое полицейских-инструкторов.
— Кто это такие, товарищ? — моментально сменил тему Флинт.
— Полицейские.
— Что-то я их не помню, — Лаки проводил полицейских долгим взглядом и вернулся к рассказу. — Так вот, я — то думал, что, как и в предыдущих случаях, тебя приняли за меня и пристрелили. Ну и вышел посмотреть, как ты себя чувствуешь: живой или нет, а тут этот бежит. Пронесся по лестнице, я едва успел дверь закрыть.
— Значит, лица ты не видел?
— Нет, только слышал, как он топал.
Пока Лаки рассказывал, они добрались до порта. Пит Корншоу был уже на месте и руководил установкой заградительных сетей и мин в полукилометре от берега.
— Как идут дела?
— А, это вы, сэр, доброе утро. Дела идут нормально. Люди уже набили руку, и если вчера они поставили пятьдесят восемь мин, то сегодня обещали — сотню.
— А это что за судно? — спросил Ландер, указывая на стоявший посреди бухты корабль.
— Это наш транспорт. С рассветом пришли целых три — два уже разгружаются, а этот ждет своей очереди.
Ландер посмотрел на разгрузочный терминал, где суетливо вертелись погрузчики, и поинтересовался:
— Что прислал мистер Бармингтон на этот раз?
— Пять сотен старых винтовок «моцарт» и патроны к ним. Много обмундирования, продуктов и танкер с топливом.