Скажи маркизу "да" - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Дэр cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скажи маркизу "да" | Автор книги - Тесса Дэр

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– О да, – кивнула Клио, все еще смеясь. Убрав с лица салфетку, проговорила: – Я в этом нисколько не сомневаюсь. Если перед ними появится такая невеста, то так и будет.

«Черт побери! – мысленно воскликнул Рейф. Ему следовало знать, что это не сработает. Она вовсе не была ослеплена перспективой и вовсе не радовалась в предвкушении свадьбы. Невеста всего лишь позабавилась. Все пошло не так!

Но в глубине души Рейф вдруг почувствовал: все выглядело так, как надо. Он точно знал, что если когда-нибудь женится, то его невеста, идущая к алтарю, будет именно такой – веселой, радостной, смеющейся…

Но только Рейф не собирался жениться. И Клио была не его невестой.

– Который час? – неожиданно спросила Феба. – Мистер Монтегю, не могли бы вы взглянуть на свои карманные часы?

– Я… ну… – Бруизер взглянул на толстую цепочку, исчезавшую в его кармане.

Рейф усмехнулся. Он точно знал, что никаких часов у приятеля не было. Достав свои часы, он открыл их и сообщил:

– Семнадцать минут третьего.

Феба кивнула.

– Прекрасно. Венчание должно состояться в восемнадцать минут третьего.

– Не говори глупости, Котенок, – усмехнулась Дафна. – Никто не венчается в два часа и уж тем более в восемнадцать минут третьего. С какой стати?

– Подожди минуту, – ответствовала Феба, – и сама увидишь.

Не успела она договорить, как сквозь витражное стекло над алтарем в часовню проник солнечный свет, и Клио оказалась в ярком и теплом золотистом сиянии. Ее волосы словно вспыхнули, кожа засветилась, а глаза приобрели магический блеск. И даже несуразная скатерть показалась изысканным нарядом.

– Чтоб мне провалиться… – пробормотал Бруизер, начисто забыв о своей роли благородного эсквайра Монтегю. – Я же обещал, что она будет ослеплена, не так ли?

Рейф не знал, как насчет Клио, но он действительно был ослеплен. Да-да, ослеплен и ошеломлен.

– В чем дело? – нахмурилась Клио, с подозрением осматриваясь. – Почему вы все так на меня смотрите? У меня выросла вторая голова?

– Нет, – ответила Дафна. И тут же пылко воскликнула: – О, Клио, ты восхитительна!

– Да, ты прекрасна! – выпалил Рейф, не успев осознать, что говорит. Но он ни за что на свете не взял бы свои слова обратно. Клио действительно была прекраснейшей из женщин.

– Я?.. – Клио засмеялась. – В этом наряде?

И все поспешили заверить ее, что говорят чистейшую правду.

– Жаль, что ты этого не видишь, – пробормотал Рейф. – Ты… – Он умолк, не в силах найти подходящие слова, однако надеялся, что его взгляд все скажет за него. Когда мужчина восхищается женщиной, слова, возможно, и не нужны.

Глаза Клио потеплели, уголки губ приподнялись, а щеки окрасились нежным румянцем.

«Спасибо тебе, господи!» – мысленно воскликнул Рейф. Он не видел этого румянца со вчерашнего дня и ужасно по нему соскучился.

– Правда? – шепотом спросила Клио.

– Я нашел! – в часовню вбежал Камбурн, запыхавшийся, но выглядевший в высшей степени респектабельно. Как всегда. – Я знал, что в таком месте они где-то должны быть, – и не ошибся. Сегодня я весь день искал и наконец нашел!

– Что ты нашел, Тедди? – спросила его супруга.

Баронет знаком предложил всем подождать, потом на минуту исчез. Возвращался же медленно, сопровождаемый скрежетом и лязгом.

– Это ядро и цепь, видите? – Он радостно засмеялся, демонстрируя ржавые кандалы. – Вот чего не хватало этой свадьбе!

В следующее мгновение все участники «церемонии» разом вздохнули и нахмурились. А Камбурн, словно не замечая этого, продолжал:

– Не бойся, Пышечка, мы не позволим ему снова сбежать.

«Спасибо тебе, сэр Тедди Камбурн. Самодовольный идиот…» – подумал Рейф.

– Ядро и цепи? Забавно… – Клио изобразила улыбку, из последних сил стараясь быть вежливой. Она была добра и не хотела никого обижать, – даже такого человека, как Камбурн.

А земля продолжала вращаться, и солнечный луч исчез, оставив бедняжку Клио жалкой и бледной, с нелепой салфеткой на голове и увядшим букетом в руке.

Рейф был в ярости. В нем пробудился дикарь. Ему хотелось вытрясти душу из Бруизера, свалить на пол хуком справа ухмыляющегося кретина Камбурна, а затем… Затем он подхватил бы Клио на руки и унес бы. Куда-нибудь. Куда-нибудь подальше от этих глупцов, уделявшим все свое внимание злобным сплетням и скандальным газетенкам и не замечавшим удивительной красоты Клио.

Но все это – всего лишь его эмоции. А ему сейчас следовало заняться делом. В его распоряжении была всего неделя, чтобы переубедить Клио и заставить ее отказаться от решения расторгнуть помолвку. Но следовало действовать совсем не так, как он действовал до этого.

– Я должен вас покинуть, – сказал Рейф. Поклонившись дамам, он направился к выходу. Обернувшись, сказал приятелю: – Позаботься о собаке, пока я буду отсутствовать.

– Ты уходишь?! – вскинулась Клио. – За ужином увидимся?

– Нет. – Рейф не обернулся. – У меня дела в Лондоне. Я уезжаю немедленно.

Глава 8

– Куда уехал лорд Рейф?

– В Лондон. – Клио потянулась за кувшинчиком со смородиновым джемом. – Это все, что мне известно.

Верный своему слову, Рейф уехал сразу же, как вышел из часовни. Задержался лишь на то время, которое потребовалось, чтобы оседлать коня. Клио провожала его взглядом, стоя у окна своей спальни. И вот уже два дня о нем не было никаких известий. Но беспокоиться, конечно же, не следовало, верно? Ведь Рейф – взрослый мужчина, смелый и очень сильный. И он сможет позаботиться о себе в любой ситуации, не так ли? Наверное, глупо часами просиживать у окна, высматривая его на дороге.

Тем не менее Клио занималась именно этим. И она не могла не испытывать тревоги. Это «свадебное сражение» становилось весьма забавным – в основном потому, что все преимущества были на ее стороне. И пока что абсолютно все, связанное с планированием свадьбы, заканчивалось для Рейфа плачевно. Но Клио всерьез опасалась, что он не собирался проигрывать и припрятал туза в рукаве.

И если так… Она все же надеялась, что он будет играть честно и выполнит условия сделки. Они ведь договорились об одной неделе… Так что при любых условиях Рейф должен будет вернуться в ближайшие дни, чтобы подписать бумаги о расторжении помолвки.

– Сегодня мы могли бы заняться приглашениями, – сказала Дафна, размешивая сахар в чашке чая. – Их можно будет отправить, как только прибудет лорд Гранвилл.

Клио молча пожала плечами. Ее сестры не знали, что все эти свадебные приготовления вот-вот станут никому не нужными. Ей было неловко обманывать, но она боялась сообщить родственникам о разрыве помолвки, пока бумаги не подписаны. Они ее не поняли бы. Вернее, Дафна не поняла бы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию