Особый курьер - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Особый курьер | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Джек Холланд, пилот фирмы «Доу-Форс» с Бургаса.

— Эй, Бинго, ты это подтверждаешь? — повернулся лейтенант к главному свидетелю.

— Я этого не знаю, мы познакомились совсем недавно… — пожал плечами экскурсовод и, посмотрев на Джека, подарил ему еще одну виноватую улыбку.

— Ладно, Бинго, как ты с ним познакомился?

— Да обыкновенно. Гляжу, парень оглядывается по сторонам, — стало быть, нервничает. Значит, думаю, помощь нужна. Решил подойти и предложить свои знания, мастерство, опыт, личное обаяние.

— Заткнись, — прервал свидетеля лейтенант. — Это к делу не относится. Говори только по существу. Как началась перестрелка?

— Да обыкновенно началась, господин лейтенант. Как они начинаются, перестрелки? Один стрельнул, потом другой, потом третий, и пошло и поехало.

— По делу… — одернул Бинго лейтенант Гомер.

— Ну выходим мы в галерею, а тут откуда ни возьмись девка. Красивая такая баба — то, что надо. Я и говорю этому парню, что, мол, я ее не знаю, хотя и слышал, что ее зовут Норма Битей.

— Норма Битей здесь?! На станции?! — вскочил со стула лейтенант.

— Полчаса назад была здесь, — подтвердил Бинго.

— Та-ак… — протянул лейтенант и, пригладив волосы, снова сел на стул. Охранявший Джека полицейский позволил себе наглую улыбку, которую Гомер тут же заметил.

— Браст, — сказал лейтенант, — еще раз растянешь подобным образом свою резиновую харю, я тебя в гроб положу вместе с этой улыбочкой. Понял?

— Да, сэр.

— Тогда продолжим. Бинго, кто начал стрелять первым? — решив начать с самого главного, спросил лейтенант.

— Трудно сказать, господин лейтенант. Я, если честно, струхнул очень, а уж когда этот парень стал от пуль уворачиваться…

— Стоп!.. — крикнул лейтенант, да так неожиданно, что у охранника Браста началась икота. — Стоп, Бинго. Вот тут мы подходим к самому главному. Этот парень, — ткнул лейтенант в Джека, — начал уворачиваться от пуль. Правильно я понял?

— Ну, самих-то пуль я не видел. Просто слышно было, как они «фюить-фюить» и в дальнюю стену «хлоп-хлоп».

— Ик! Ик!

— Браст, выйди и попей воды. Пока не перестанешь икать, не возвращайся, — распорядился лейтенант Гомер.

— Ик!.. Да… Ик!.. Сэр… — отозвался Браст и покинул помещение.

— Итак, Бинго, кто же первый достал пистолеты — те двое или этот парень?

— Этого я сказать не могу, потому что, когда я увидел тех двух парней, пистолеты у них уже были. А как они их доставали, я не видел.

— О-хо-хо… — вздохнул лейтенант. — Бинго, тебе никогда не приходилось лечиться у психиатра?

— Нет, сэр. Я вообще очень крепкий здоровьем и за всю жизнь болел только свинкой и триппером, — гордо произнес экскурсовод.

— Короче, с тобой все ясно. Теперь ты, Холланд. Рассказывай, как дело было.

— Сначала все было, как рассказал этот бородатый. А когда мы вышли в коридор, он сказал, что не знает двух вооруженных парней.

— И ты сразу начал стрелять из пистолета, на который, кстати, не имеешь регистрационного удостоверения.

— Да, сэр. Я начал отстреливаться.

— Кто эти люди, которые хотели тебя пристрелить?

— Прежде я их никогда не видел.

— Ты ожидал, что за тобой будут охотиться?

— Дело в том, сэр, что я везу груз корпорации «Бати», а ее конкурент — корпорация «Маркос» желает воспрепятствовать этому. Я ожидал неприятностей, сэр.

— Это уже кое-что. Да, Бинго?

— Как скажете, сэр,

— Ты один на «Ванессе», Холланд?

— Конечно, один, сэр, — удивился Джек.

— Дело в том, что мы подобрали двоих раненых и одного убитого. Один раненый и один убитый получили по три пули в грудь, и еще один раненый — одну пулю в спину.

— В спину?.. — переспросил Джек, припоминая, что видел, как это произошло, однако лейтенанту Гомеру знать этого не следовало. — Не знаю, сэр, как это произошло. Может быть, рикошетом от стены одна из моих пуль попала ему в спину?!

— Эх, Холланд, не нужно думать, что все кругом дураки… Правильно, Бинго?

— Как скажете, сэр.

— Ну а сам-то ты как думаешь? — спросил Гомер, и на его лице засияла счастливая улыбка.

Норма Битей была на станции, и это не могло не радовать лейтенанта. Не выдержав переполнявших его эмоций, Гомер схватил телефонную трубку и связался с Бобом.

— Боб? Привет, это я. Ты знаешь, что я хочу тебе сообщить? А если подумать? Не угадал. Она — здесь, на станции.

Видимо, Боб тоже возликовал, и пару минут Гомер только кивал, соглашаясь со своим собеседником.

— Я пока занят, но ты ее найди и вместе приходите ко мне. Договорились…

Лейтенант положил трубку и, взглянув на присутствующих, сказал:

— Чтобы поставить в этом деле точку, устроим очную ставку. Браст! Браст!

— Я здесь, сэр, — заглянул в дверь охранник.

— Этого боксера из медпункта привели?

— Доставили, сэр, — кивнул Браст. — Здесь сидит.

— Заводи.

Охранник распахнул дверь шире и, посторонившись, пропустил в кабинет человека, которого Джек узнал сразу. Это быт тот самый гангстер с перебитым носом, который дежурил возле проходной «Доу-Форс», а позже повстречался Джеку в «Черной жемчужине».

Гангстер мельком взглянул на Джека и тут же отвел глаза, сделав вид, что никого здесь не знает.

Лейтенант Гомер внимательно следил за реакцией арестованных и сразу заметил этот обмен взглядами.

— Присаживайтесь, мистер Коррадо.

Арестованный кивнул и неловко присел на стул. Под распахнувшимся пиджаком Джек заметил тугую повязку.

43

Пилот Ласло Калев открыл тяжелый замок и, распахнув дверь, выпустил Энрике в стыковочный шлюз. Тотчас откуда ни возьмись появился бригадир механиков.

— Дай двадцатку, хозяин, — поддержи пролетариат.

Энрике без разговора достал деньги и протянул механику пятьдесят кредитов. Бригадир хотел дать сдачу, но Энрике остановил его:

— Не нужно, приятель. Просто я очень сочувствую рабочему классу.

— Спасибо, хозяин.

— Давно прибыла соседняя машинка?

— Уже пятнадцать минут, как гайки крутим.

— Народу много было?

— Нет, только один «погоняла». В смысле — пилот.

— Где здесь пивка попить можно?

— Прямо по коридору и по галерее налево.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению