Взгляд из ночи - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взгляд из ночи | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Обиженный официант ушел, а настроение Теодора Битнера значительно улучшилось.

В дверь постучали.

— Входите, — разрешил полковник.

Дверь открылась и появился лейтенант Букс.

— Сэр, вам почта. — И он протянул полковнику конверт. Битнер принял конверт и разрешил лейтенанту идти. Когда подчиненный удалился, полковник нетерпеливо разорвал конверт и на его стол выпала квитанция. На ней отчетливо выделялась приятная цифра: единичка с четырьмя нулями.

Битнер легко поднялся и, достав из ящика стола сигару, прикурил ее от зажигалки. Затем сжег квитанцию и, неглубоко затягиваясь, стал расхаживать по своему просторному кабинету.

Итак, дела шли все лучше. Сегодня, он, полковник таможенной службы Теодор Битнер, стал богаче на десять тысяч кредитов. И это, только, начало, ведь партия контрабанды была совсем небольшая, а вот в следующий раз… Мечтания полковника были прерваны противным сигналом вызова с КПП. Битнер подошел к столу и нажал кнопку селектора:

— Битнер слушает…

— Сэр, — раздался голос охранника, — тут к вам пришел посетитель. Пропускать?..

— Кто такой?..

— Говорит, что ваш хороший знакомый. Мистер Густав…

— Густав?.. — Битнер наморщил лоб, но так и не смог вспомнить такую фамилию. — Ладно, пропусти, только сделай полный осмотр и все такое…

— Конечно, сэр…

Полковник затушил сигару и сев за стол придвинул к себе лежавшие на краю накладные. Когда в дверь постучали, Битнер взял ручку и, имитируя занятость, небрежно бросил:

— Входите…

Посетитель вошел и, в первый момент, Битнер его не узнал, поскольку Франклин был без черных очков, золотых цепочек и перстней.

— Ты? — Привстал с кресла полковник.

— Рад, что ты меня узнал Тедди. — Улыбнулся Франклин. Он прошел к столу и без приглашения сел напротив полковника. — А то я боялся, что придется объяснять, кто я да откуда… Приятно…

— Зачем пришел?.. — Настороженно спросил Битнер.

— По делу. — Развел руками гость.

— Я уж думал тебя и в живых-то нет. — Вырвалось у полковника.

— Ну извини, Тедди. Не оправдал… — Франклин огляделся по сторонам. — Отличный кабинет. Натуральное дерево и все такое… Что, у всех полковников такие кабинеты?..

Битнер молчал.

— Что, не боишься ревизоров? — Продолжал гость. — Или у тебя все смазано?..

— Говори за чем пришел, Франк…

— Ты стал деловым человеком, Тедди. Это хорошо… — Франклин вздохнул и поудобнее уселся на стуле. — Есть для тебя небольшая работенка. Здесь на Севере…

— Контрабанду, что ли, пропустить?.. — Попытался угадать Битнер.

— Немного другое. У тебя в подчинении, если мне не наврали, есть специальная команда, для захвата судов-нарушителей. И еще орбитальная база с многоцелевыми перехватчиками…

— Тебе наврали. Я могу только пропустить, кое какую, контрабанду, да и то не очень часто. Травку, оружие, но это мой предел.

— Что ж, — кивнул Франклин, — может и наврали. Людям вообще свойственно врать…

Затем он достал из кармана сложенный вчетверо листок бумаги и начал читать в слух.

— «… Спецотряд „Пинчер“ состоит из двух рот, в составе двухсот сорока бойцов и шести сержантов. Командир — капитан Ланс. Постоянная дежурная смена отряда в количестве восьмидесяти человек, базируется на „Грей Хантере“ TCR-10…» — Франклин прервался и, бросив взгляд на унылую физиономию полковника, продолжил. — «… Перезарядный док „Пеликан“, несущий пятьдесят два истребителя, находится на орбите Кириоса с координатами…»

— Ладно, Франк, — прервал гостя Битнер, — твоя взяла. Что дальше?

— Мне нужно перехватить судно…

— Да ты с ума сошел!.. — Полковник вскочил со своего места и начал бегать по кабинету. — Ты знаешь, что положено за пиратство?!

— Не суетись, Тедди и сядь на место… Сядь на место!.. — Уже приказал Франклин и, под его тяжелым взглядом, полковник вернулся за свой письменный стол.

— Ты же меня не дослушал. — Укоризненно проговорил Франклин. — Твоя задача не пиратство, а, как раз, наоборот, поскольку объектом нападения будет именно пиратский корабль…

— Без подставок?

— Без, подставок, Тедди. Мало того, в команде будет несколько моих людей. Это существенно облегчит твою задачу…

— А как я объясню Лансу, что вы за люди?..

— Скажешь, что из Федеральной Криминальной Службы.

— Тебе легко говорить, а мне потом писать начальству подробный отчет…

— Ничего, что нибудь, придумаешь. За такие деньги можно и поднапрячься…

— Деньги? — Подался вперед Битнер. — Сколько?..

— Ну, мы заплатим разумную цену…

— Триста тысяч. — Быстро проговорил полковник.

— Тедди, я сказал разумную… Это значит пятьдесят тысяч…

— Имей совесть, Франк, это дело может стоить мне головы!.. Сто тысяч или выметайся из кабинета…

— Восемьдесят… И, пожалуй, мне действительно пора… — Франклин поднялся, смахнул с пиджака несуществующую пылинку и сказал:

— Прощай, Тедди. Завтра я тебе перезвоню… — Дойдя до двери, Франклин, словно что-то вспомнив, повернулся к Битнеру:

— Да, чуть не забыл. Канарейка передавала тебе привет. Помнишь, кто это? Раньше ее звали Кристина… Очень странная девушка: пару дней назад снова приходила ко мне за разрешением убить тебя… Я, говорит, не успокоюсь, пока не отрежу ему яйца. Но ты же меня знаешь, я, конечно, запретил ей об этом даже думать. Подожди, говорю, Тедди нам еще нужен… Ну, бывай… — И с этими словами Франклин покинул кабинет Битнера.

Полковник сдерживался еще минуту, а потом заорал:

— Сволочь!!! Сволочь!!! Гадина… Еще издевается…

Пытаясь успокоиться, Битнер глубоко вздохнул, а потом, его, вдруг, осенила блестящая мысль и, схватив телефон, он начал лихорадочно набирать номер.

— Алле… — Ответили ему.

— Мистер Лугано? — От волнения голос Битнера дал петуха.

— Да, а кто это?

— Это полковник Битнер, сэр.

— А, полковник. Что случилось? Кстати, вы получили мое… письмо?

— Да, сэр, премного вам благодарен, но я вам звоню по другому вопросу.

— По какому же?

— Это касается темы вашего письма, но лучше обсудить при встрече…

— Проблемы?..

— Увы, сэр…

— Большие?..

— При ваших возможностях, сэр, не очень…

— Ну, раз так, приезжайте ко мне сегодня часикам к девяти. У меня намечается небольшое семейное торжество.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению