Конни и Карла - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Чайл cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Конни и Карла | Автор книги - Дебора Чайл

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Конни все это кажется ужасно смешным, и она хохочет от души. Карле же, напротив, не до смеха, и на ее лице не появляется даже намека на улыбку.


На следующий день, незадолго до ланча, в квартиру к девушкам заявляется Роберта. Она стучит в дверь особым условным стуком, и Конни быстро, отработанным движением напяливает парик на голову Карлы.

— И где это вы вчера так поздно болтались? Что, пошли в разнос, девочки? — спрашивает Роберта. Со дня «Большого Переустройства» они успели подружиться, и теперь Леа с Робертой частенько заглядывают с ним — чтобы вместе выпить или одолжить яиц и молока для омлета.

Конни рада поупражняться в разговоре на трансвеститские темы. В их компании она узнала немало новых слов.

— Привет, Роберта! Что, ходишь по квартирам и собираешь деньги на липосакцию? — со смехом спрашивает она.

Роберта отвечает на шутку без особого энтузиазма:

— Я уже почти собрала!

— А с братом повидалась? Как все прошло? — продолжает Конни.

Роберта вскидывает тщательно выщипанную и подведенную карандашом бровь.

— Просто классно. Если, конечно, вам бы понравилось, чтобы на вас смотрели, как на объект научного эксперимента. Теперь ему еще приспичило познакомиться с моими друзьями. — Понизив голос до шепота, она добавляет: — Он такой зануда! Я с ним как муха в паутине запуталась! Можно нам войти?

— Да ты ведь уже вошла! — напоминает Конни.

— А, ну да, — морщится как от боли Роберта. Она распахивает дверь и делает приглашающий жест своему брату, стоящему на лестничной площадке. Затем довольно нервно представляет: — Джефф, познакомься, это мои подруги Конни и Карла.

Джефф — просто красавчик. «Нет, — думает Карла, — на такой комплимент он бы обиделся. Он действительно красивый мужчина». При этом он кажется ей почему-то знакомым, как будто она где-то его уже встречала. Может, он иногда появляется в этом районе? Впрочем, вспомнить точно ей не удается.

Она внимательно смотрит на него, пока ей не приходит в голову, что такой пристальный взгляд со стороны трансвестита вряд ли обрадует молодого человека традиционной ориентации.

— Привет, Джефф. Добро пожаловать в наш кукольный домик. Хочешь, я тебе причесочку посимпатичнее сделаю? — Едва успев договорить, Карла уже жалеет, что с ее языка сорвались эти шуточки, считающиеся проявлением чувства юмора у них в «Хэндлбаре».

— Значит, вы работаете в баре, там внизу? — спрашивает Джефф.

Конни, почему-то покраснев, отвечает:

— Ну да.

Какой же он все-таки симпатичный парень.

— Работают? — Роберта закатывает глаза от восторга. — Нет, Джефф, они не просто там работают. Они превратили наш гадюшник в настоящее кабаре. Мне бы тоже ужасно хотелось участвовать в этом шоу. — Она поворачивается к Конни и Карле: — Девочки, это намек!

Все смеются и смотрят при этом на Джеффа.

— Ну ладно. Мне на работу пора, — говорит он.

Нет, есть в нем все-таки что-то милое, приятное, есть какое-то обаяние.

— Что? На работу? И тебе не хочется побыть в обществе этих шикарных женщин, знаменитых актрис, можно сказать — звезд эстрады? — удивляется Роберта.

Джефф улыбается, чуть-чуть неловко гладит Роберту по руке и уходит.

— Нам так легко находить общий язык — понимаем друг друга просто с полуслова, — говорит Роберта с непроницаемым, как у игрока в покер, выражением лица. Она идет на кухню, и у Конни появляется возможность выразить свои чувства.

— Вот какого парня я бы хотела! — говорит она, шутливо изображая, что сейчас упадет в обморок от избытка эмоций.

— Что? — переспрашивает Карла. — Ты?!

— Понимаешь, мы с ним уже виделись — когда мы с тобой были еще женщинами. Внизу, в холле. Карла, если бы ты только знала, как он любезно себя со мной вел, хотя мы даже словом не обмолвились. Был у нас один момент — хотя всего только один.

— Да о чем ты говоришь? — спрашивает Карла. — Ты посмотри на себя!

— Да, ты, конечно, права — теперь он на меня никогда и не взглянет: я ведь трансвестит!

Карла плюхается на диван и шепчет:

— Только не вздумай пустить коту под хвост всю нашу легенду из-за какого-то мужика!

— Он меня ненавидит и все это делает просто со зла, — объявляет Роберта, которая возвращается из кухни и тащит с собой целый галлон мороженого, вынутого из морозилки. — Ну посудите сами: на кой черт заставлять меня восстанавливать отношения после всех этих лет? Мы же с ним фактически совершенно не знаем друг друга. — Роберта запускает ложку в мороженое и ест прямо из упаковки. — Мы абсолютно разные. Вчера вечером он, например, спросил меня, не считаю ли я, что мой гомосексуализм генетически запрограммирован.

— А что в этом плохого? — спрашивает Карла. — Я имею в виду: ведь такая теория насчет нас действительно существует.

— Может, и так, — говорит Роберта с сомнением в голосе.

Конни уходит на кухню, возвращается оттуда еще с двумя ложками и одну отдает Карле.

— Похоже, кое-кто из присутствующих слишком уж чувствителен.

— И что с того? — Роберта вытягивает свои длинные ноги, а потом передает мороженое Конни. — Нет, братишка меня уже просто достал.

Так, сидя втроем, они по очереди зачерпывают из ведерка мороженое и думают каждая о своем: о мужчинах, о женщинах, о семье, о потерянной или еще не найденной любви.


— Ничего себе! Да тут целая куча денег! — восклицает Конни, наскоро пересчитав банкноты в конверте, протянутом ей Стэнли, и отдает его Карле.

Карла, подняв глаза, встречается взглядом со Стэнли, который смотрит на нее, как влюбленная школьница. Наконец он берет себя в руки и говорит:

— Да, теперь у меня дела идут — лучше некуда. Каждый вечер зал битком набит. И девушки с парнями тоже приходят. У меня здесь вообще никогда не бывало столько натуралов. Они, конечно, немножко странные, но мы всем клиентам рады. Вы прямо-таки спасли «Хэндлбар». Никогда еще у меня дела не обстояли так хорошо, даже когда здесь был «Мужской спортивный бар Стэнли».

Конни давно дожидалась такого момента, чтобы, взяв Стэнли тепленьким, заручиться его согласием на осуществление ее новой идеи. Она давно вынашивала этот план, разработав все до мельчайших деталей, но при этом никому не говорила ни единого слова — даже Карле.

— Слушай, Стэнли. Мы расширяем нашу программу, делаем добавления: новые номера и несколько исполнителей, а с тебя — лицензия на полноценную ресторанную кухню.

Карла рот раскрыла от удивления. Хотя, если подумать, удивляться тут нечему. Всю дорогу так у них и бывало: Конни придумывает всякие планы, которые почти всегда предусматривают и участие Карлы, но при этом забывает сообщить об этом самой Карле, спросить ее мнения или совета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию