Встретиться вновь - читать онлайн книгу. Автор: Джин Маклеод cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Встретиться вновь | Автор книги - Джин Маклеод

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Алекс вел яхту вдоль берега, пересек бухту Розениф, чтобы пассажиры могли полюбоваться старинным замком, спрятавшимся за высокими деревьями, прошел мимо Килкреггана, завернул за мыс Барона. И наконец, перед ними открылся голубой простор бухты Коув.

На берегу белели домики, за ними поднимались склоны зеленых холмов. Джудит повернулась к темнеющим на западе горам: Бен-Руаду и Клах-Бейну. А далеко-далеко за ними виднелся суровый Коблер, возвышающийся над долиной Кроу.

Они пересекли бухту и пошли вдоль береговой линии под сенью холмов, которые отбрасывали тени на палубу, так что все пассажиры замерли в восхищении от их величия. За Ардентинни вода стала темнее, поскольку глубина увеличилась. Горы подходили к самой кромке и резко обрывались. Перед ними расстилался узкий залив, врезавшийся в необозримый горный массив, вершины которого, казалось, уткнулись в самое небо. Причудливые солнечные блики играли на темных склонах.

На мгновение Джудит забыла об Алексе и детях. Она была одна посреди этого непередаваемого великолепия, слышала безмолвный зов моря, впитывала его величие. Застывшая суровая красота. Ничего подобного ей не доводилось видеть. Она манила ее, завораживала и притягивала. Это была Шотландия из ее снов. Те самые холмы, которые навсегда привязали сердце ее матери к этим местам. Земля ее предков, доставшаяся им от Бога.

Алекс подвел яхту к берегу. Они сошли на пристань, прихватив корзинку с едой.

Алекс выбрал крошечную бухточку, где дремучий лес расступался, давая дорогу бурному, прозрачному ручью, спешащему к морю. Здесь можно было набрать воды в чайник. Белоснежную скатерть расстелили прямо на траве. Ручей радостно вторил детскому смеху. По весеннему прозрачно-голубому небу плыли легкие облачка.

Дети быстро расправились с едой и убежали к воде. Алекс достал сигарету.

— Будешь? — предложил он.

— Нет, спасибо. Хочется смотреть и смотреть не отрываясь! — Джудит восхищенно вздохнула. — Здесь прекрасно, как в раю! Неземная красота!

— Не жалеешь, что приехала?

— Разве можно жалеть, когда видишь такое? Я очень рада. Мне никогда не было так хорошо. — Ее взгляд скользил по вершинам холмов. — В глубине души я знала, что так и будет!

— Ты всегда хотела приехать сюда, Джуди?

— Всегда. У меня остались туманные воспоминания из раннего детства. Расплывчатые картинки, хранящиеся в тайниках моей памяти. Но я чувствовала: однажды я вернусь и найду именно то, о чем грезила.

— И как, нашла?

— Не знаю, — задумчиво произнесла она, словно отвечая на свой внутренний вопрос. — Не уверена. Здесь я ощущаю такое умиротворение, которое не испытывала никогда. Я нашла здесь спокойствие и счастье.

Девушка притянула колени к груди и обняла их.

Алекс улегся на мягкую травку и подпер голову одной рукой, а другой рассеянно крутил стебелек.

— А любовь?

Джудит замерла. В его словах ей почудилась попытка признания, намек на его личные чувства, ждущие выхода. Ее сердце забилось вдвое чаще, щеки медленно залились краской смущения.

— Наверное, без любви тоже… можно жить, — наконец вымолвила девушка, покусывая травинку.

Алекс перекатился на спину, положил руки под голову и внезапно рассмеялся.

— Как же ты ошибаешься, Джуди! Настанет день, и ты признаешь, что была не права. А сейчас… — Он усмехнулся. — Я знаю, ты ничего не можешь делать наполовину.

В повисшем молчании она отвела глаза. И он, улыбнувшись, засвистел какую-то мелодию.

— Мы ведем слишком серьезную беседу для такого чудесного дня, — заметила Джудит, обрадованная тем, что он не стал развивать опасную тему. — Бежим к воде наперегонки! Бьюсь об заклад, я успею разуться прежде, чем ты меня догонишь!

Дети весело шлепали босыми ножками по воде и, увидев бегущих к ним взрослых, встретили их ликующими криками. Особенный восторг у них вызвал дядя Сенди, плюхнувшийся в ручей прямо в носках.

— Тебе же придется надевать ботинки на босу ногу! — рассмеялась Мойра. — А если ноги мокрые, ботинки будут хлюпкие!

— Вас в школе совсем не учат правильно говорить, что ли? — улыбнулся в ответ Алекс, раскладывая мокрые носки на камушке, нагретом солнцем. — Ребята, вам нужно побегать по берегу, чтобы ваши ножки высохли.

Мойра послушно вышла из воды и запрыгала по прибрежной траве с резвостью молодого зайца. А Алекс принялся вытирать ноги Чарли своим носовым платком. Потом они играли в прятки, прячась за огромными валунами, раскиданными по берегу, а после этого искали крабов под камушками — безуспешно, зато сколько было веселья! Наигравшись, все уселись на траву у ручья пить чай.

Наконец, когда солнце начало клониться к горизонту, команда поднялась на борт и под детские песенки из репертуара Чарли и старинные шотландские напевы, которые дети уже успели выучить, отбыла домой. Когда яхта поравнялась с Розенифским мысом, солнце скатилось за холмы, окрасив их в ярко-розовый цвет. Небо стало рыжевато-алым. Легкие волны в заливе танцевали, отражая последний предвечерний свет.

Яхту решено было оставить на причале у дома, чтобы назавтра продолжить прогулку, поскольку это был последний день увольнительной Алекса.

Дети так утомились за день, что тут же уснули. Джудит укрыла их и спустилась вниз. Алекс ждал ее на кухне. Он уже успел вымыть тарелки и стаканы, из которых они ели и пили на пикнике. Его молчаливая задумчивость заставила Джудит устыдиться. Она была излишне резка с ним там, у ручья, и слишком сдержанна потом. Наверное, Алекс почувствовал это, судя по тому, что сейчас он безмолвствовал.

— Спасибо тебе большое, — начала девушка. — Я бы сама помыла. Хотя, честно говоря, ужасно устала. И спасибо за чудесный день. Не представляешь, как мне понравилось.

Они стояли у открытой двери. На землю спустились сумерки. Тени собирались под кустами, забором и у дома, ложились тончайшей вуалью на воду залива, где, словно уснувший лебедь, покачивалась на якоре белобокая «Леди Розабелль». Сумрак излучал какое-то волшебное очарование, придававшее пейзажу сказочный вид.

Алекс пододвинулся к ней ближе и взял за руку.

— Джуди… Ты серьезно? Этот день действительно что-то значил для тебя?

Девушка почувствовала, как рука Алекса дрогнула, увидела, как в его глазах загорелся опасный огонек. Она ответила тихо, стараясь не обидеть его:

— День, когда ты бываешь счастлив, всегда особенный. Это твоя заслуга.

«Но ты по-прежнему смотришь на меня как на друга, — добавил Алекс мысленно, отпустив ее руку. — Наверное, ты никогда не полюбишь меня, но я навсегда запомню этот день и то, какой ты была сегодня!»

Это просто увлечение, ничего больше, пытался убедить себя он, идя по узкой тропинке к дому Мэри Макким. Но никакие доводы не помогли ему опровергнуть тот факт, что он полюбил Джуди всем сердцем. Так, как никого прежде не любил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению