Встретиться вновь - читать онлайн книгу. Автор: Джин Маклеод cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Встретиться вновь | Автор книги - Джин Маклеод

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

После обеда Кэрин занялась приготовлениями к отъезду. Алекс вышел на улицу, чтобы вывести ее автомобиль из большого сарая, служившего гаражом, и подогнать к воротам. Чарльз и Мойра увязались за ним, надеясь прокатиться.

Оливия дожидалась гостью в прихожей, и в ее невыразительных глазах читалась настороженность еще большая, чем обычно.

— Что ж, Кэрин, — начала она, когда мисс Хоуп шагнула на последнюю ступеньку. — Что скажешь о детях?

Лицо Кэрин окаменело.

— Мальчик просто невыносим, — с презрением отрезала она. — А девочка уже в том возрасте, когда ее можно и нужно отправить в пансион.

— Стивен иного мнения, — заметила Оливия. — Он подыскал для нее школу в Эдинбурге. Девочка будет жить там пять дней в неделю, а на выходные приезжать сюда. — Она взяла Кэрин за руку. — Моя дорогая, не думай, что я тебе не сочувствую. Очень сочувствую. Всем сердцем. Какой девушке захочется начинать семейную жизнь отягощенной двумя чужими детьми, когда ее муж им даже не отец.

Мисс Хоуп недовольно отдернула руку, словно ей было неприятно прикосновение другого человека. Она понимала, что в сострадании Оливии нет искренности.

— Я уже все обдумала, — отрезала Кэрин. — И приняла решение. Я понимаю, Оливия, что ты не хочешь оставлять детей здесь, но в настоящий момент мы ничего не можем с этим поделать, не так ли? Кроме того, после свадьбы Стивена тебе в любом случае придется куда-то переехать.

Ее улыбка источала яд. Оливия покраснела от злости, но сумела подавить гнев и ответила с той же желчной благостью в голосе:

— Стивен наверняка захочет навести порядок в доме еще до свадьбы. Боюсь, когда он вернется, ему придется столкнуться с большим количеством неожиданных проблем.

Кэрин подняла кожаный чемодан и направилась к двери.

— Благодарю за радушный прием, Оливия, — бросила она через плечо. — Визит к вам помог мне во многом разобраться. Теперь у меня есть новости из «Фернили», о которых я непременно напишу Стивену. — Она вскинула руку. — До свидания. Будешь в Эдинбурге, обязательно сообщи. Пообедаем вместе с дядей Джоном.

Поравнявшись с автомобилем, она заметила Алекса за рулем и детей на переднем сиденье.

— Я не располагаю лишним временем, Алекс. Мне нужно быть в Эдинбурге к трем.

— Извини, что задерживаем! — Он выдворил из машины Мойру и поднял возмущающегося Чарльза, вцепившегося в руль. — Я думал, ты задержишься здесь дольше чем на одну ночь.

— В другой раз. — Кэрин села за руль и тщательно протерла его белоснежным носовым платком. — Когда все… уладится, я стану чаще бывать в «Фернили». Конечно, далековато от города, но, имея хорошую машину, можно доехать быстро. Честно говоря, не понимаю, как твоя мать живет здесь без машины.

— Мама не очень любит городскую жизнь, — ответил Алекс. — К тому же «Фернили» ей дорог, она часто бывала здесь в молодости.

— Надо думать. — Кэрин прищурилась. — Странно, что ее дядя завещал дом не ей, а Стивену, правда?

— Странно? Боже мой, да что же тут странного? Старик имел полное право распоряжаться своим имуществом и деньгами по собственному усмотрению.

Девушка загадочно улыбнулась:

— Алекс, я восхищена тобой! Надо же быть таким идеалистом! Или ты просто следуешь буддистскому принципу трех обезьян: не созерцай Зло, не внимай Злу, не изрекай Зло?

Он засмеялся:

— Может, и так. Но ведь и без буддистов ясно, что человек, ищущий во всем Зло, только навредит себе. Элементарное правило.

— Элементарное и потому скучное, а жизнь должна быть яркой. Я вот обожаю читать детективы, где много крови, погони, злодеи и выстрелы!

Она отпустила педаль тормоза, и машина плавно покатилась вниз по склону холма.

Алекс почесал в затылке. Женщины — по крайней мере, некоторые из них — были вне его разумения. Он дождался, пока машина скроется из вида, потом кликнул детей и вместе с ним отправился искать Джудит. Вот в этой девушке нет никаких загадок! При взгляде на нее сразу видишь неподдельную искренность, сияющую в ее добрых глазах, тонкое чувство юмора, спрятанное в нежной улыбке, и сразу понимаешь: это — настоящее, идущее от самого сердца.

Может быть, Стивен думал точно то же о Кэрин Хоуп? Алексу не было жаль дядю, поскольку он знал: Стивен способен совладать с любой ситуацией без чьей-либо помощи, посмотреть фактам в лицо и принять собственное решение, которое на поверку всегда оказывается единственно верным.

Уезжая из «Фернили» следующим утром в свою часть и прощаясь с Джудит, Алекс был совершенно спокоен за дядю.

Однако его уверенность не передалась девушке. Дни становились длиннее, а вместе с ними ухудшалось настроение Оливии. В доме царила атмосфера вечного раздора.

Даже то, что Мойра проводила пять дней в неделю в школе, не улучшило ситуацию. Чарльз беспрестанно раздражал миссис Кемп. И даже само присутствие Джудит в «Фернили» выводило ее из себя. У нее не было друзей. Она ни с кем не общалась и, выходя из одного депрессивного состояния, погружалась в другое. Оливия требовала, чтобы ее оставили наедине с ее печалью. Однако, когда ее просьбу выполняли, начинала возмущаться, что в этом мире не осталось сочувствия и сострадания и никому до нее нет дела.

В такие дни Джудит выручали хорошая погода и Элисон Гэйе. Дорожка, ведшая к заветному коттеджу, высохла, и на полях вокруг не осталось грязи. Поля утопали в цветущем клевере, в гуще которого любил прятаться Чарли. Щенок резвился вместе с ним. А после обеда Элисон с радостью угощала их только что испеченными лепешками с медом. Она очень хорошо ладила с детьми и разрешала им собирать яйца и приводить корову на дойку. А Дональд Макмиллан пообещал детям, что возьмет их с собой косить сено на лугу рядом с вересковой пустошью, чтобы они потом помогли ему довезти сено до дома.

— Будем косить в субботу, когда Мойра приедет из школы, — сказал он.

Из-за засухи пруд стал мельче. И утки большую часть времени проводили на суше, в траве. Они уже привыкли к Чарли и радостно бежали к нему, когда он выходил из дома с кормушкой в руках. В такие минуты мальчик замирал от всепоглощающей радости.

Оливия никогда не расспрашивала, куда они уходят. И вряд ли ее это интересовало. Однако их отсутствие сердило ее не меньше присутствия в доме. Миссис Кемп до безумия нервировали топот детских ног по начищенным полам и неожиданные взрывы смеха. Ее лицо принимало мученическое выражение, она тяжело вздыхала, страдальчески поднимала брови и прижимала пальцы к вискам. А за всем этим крылось какое-то неясное намерение, которое рано или поздно осуществится.

Однако один раз в неделю Джудит приходилось все это терпеть, когда Энни брала выходной. Каждый четверг заканчивался скандалом. Вопреки всем ее усилиям девушка не смогла предотвратить очередную ссору и уже начала подумывать, что взяла на себя больше, чем может вынести. На этой неделе все страдали от ужасной головной боли, мучившей Оливию, которая безвылазно сидела в своей комнате.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению