Пан. Наследница дракона - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Ренье cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пан. Наследница дракона | Автор книги - Сандра Ренье

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

К нашему изумлению, Руби опрокинула себе в рот еще один бокал коктейля.

— А давайте лучше в бутылочку сыграем, — предложила она вдруг, — правда-неправда!

Мы удивленно переглянулись. Руби ли это?

Спустя два часа второй таз коктейля был пуст, а именинница совершенно пьяна.

— Что с ней такое? — спросил Джейден, когда Руби уселась за новый рояль и заиграла вальс Шопена, без ошибок, но в слишком быстром темпе.

— Давайте танцуйте уже! — потребовала именинница.

— Руби, по-моему, тебе хватит, — решил Ли и убрал ее руки с клавиш.

Руби посмотрела на него так, словно видела его впервые.

— А ты, пожалуй, прав, Ли. А то мне уже везде эльфы мерещатся, — согласилась хмельная Руби и без сознания свалилась с табурета.

Мы отнесли ее в кровать. Николь предложила ночевать здесь же. Все как-то колебались.

— День рождения удался, — проскрипел трезвый Кори, — зато не скучно.

— Отстой! — подала голос его развязная сестрица и обратилась к Ли: — Пошли в бар на Ковент Гарден?

— Тебе давно пора спать, — отрезал Джейден, — лично мне точно хватит на сегодня. Доброй ночи.

— Мы тоже пойдем. До завтра. — Ли обнял меня за плечи и повлек к выходу.

Я видела расстроенные лица Кори и Филлис. Да, вечер прошел совсем не так, как мы планировали.

— Ты думаешь, Руби что-то знает? — предположила я, когда мы с Ли вышли на улицу.

Он не ответил, полез в карман брюк и вынул карбункул. Камень блестел.

— Мне надо идти, — объявил он, — видимо, кто-то уловил новые колебания регалий. Мне надо на Авалон, там собирается Совет.

— А что, если…

— Не думаю, — перебил он, — иначе они сами давно пришли бы сюда. Я принесу тебе с Авалона что-нибудь для твоего синего носа. Завтра к вечеру будет уже не синий.

Да, хорошо бы. Иначе и не поцелуешься как следует, так все болит. Даже когда Ли подует.

Он отвез меня домой, и когда за мной закрылась дверь, его «Мерседес» уже заворачивал за угол. Эльфы что-то пронюхали. Учуяли вибрации. Наверное, когда я перебирала дома их сокровища и раскладывала по моим несвежим носкам для хранения. Нескольких мгновений достаточно, чтобы они что-то почувствовали. Недаром Кайран меня предупредил о моем новом статусе. Приходится быть осторожной. Да, я влюблена. Но я не слепа.

СЮРПРИЗ

— Фели, мне надо с тобой поговорить!

Я еще не проснулась толком, когда Руби позвонила в дверь. Половина седьмого утра. Я ждала Ли, и то не раньше восьми.

— Руби, на улице еще темно. Ты уже проснулась или просто ходишь во сне?

— Фели, пожалуйста, — взмолилась Руби.

— Проходи в гостиную. Там нас никто не услышит.

Я уселась на диван, завернувшись в плед. Руби села на самый край кресла.

— Фели, ты ведь тоже умеешь кое-что видеть.

Так! Началось! Соберись, Фелисити, разговор будет долгий и неприятный.

— Я знаю, тогда у медиума на Скраттон-стрит ты увидела что-то в стакане воды, — продолжала Руби.

Да, было дело. За глоток авалонской воды и видение в стакане мы выложили сто фунтов, так ничего толком и не узнав. Но благодаря этому видению я смогла найти Ли… Интересно, откуда у медиума авалонская вода?

— Руби, этот сеанс у медиума…

— Именно, — перебила Руби, — полная профанация! Но ты же видела в воде пещеру, ведь видела? Я точно знаю, я прочла твои мысли!

Руби читает мысли?! Докатились!

Руби впилась глазами в мое лицо и изучала каждое мое движение. Я попыталась придать лицу отсутствующее выражение. Не уверена, что получилось.

— Ты ведь тоже умеешь читать мысли, да? — прошептала Руби, наклоняясь вперед.

— Нет, не умею.

— Но видения в воде… — не отставала Руби и протянула мне конверт. — Это письмо пришло несколько недель назад.

— Руби, я сейчас не в силах читать письма. Просто скажи, о чем там говорится?

— Я могу сменить школу, — проговорила Руби, — это приглашение и вступительный формуляр. Меня приглашают в школу на Авалоне. Но я не хочу ехать во Францию.

— При чем тут Франция?

— Я посмотрела в Гугле. Авалон находится в Бургундии. Я не говорю по-французски и не хочу в интернат. Подпись директора — Мерлин. Наверняка читается по-дурацки по-французски, они вечно все коверкают и говорят так, будто у них хронический насморк. Ненавижу. Поэтому и не стала учить французский в колледже. И чему меня будут учить в этой школе? Двигать камни усилием воли? Или какой камень врачует какую хворь? Или превращать грязь в золото? Мне нравится верить в некоторые сверхъестественные штуки, но я не эзотерик. А выучиться на знахаря можно и в Лондоне. После колледжа. Но я и этого совсем не хочу.

Я не верила своим глазам и ушам. Руби! Ты ли это? Никогда не видела тебя такой эмоциональной и возбужденной. Я взяла у нее письмо и открыла конверт. Это было извещение о зачислении в школу для учеников с необычными способностями. Говорилось буквально следующее: «Если вы умеете читать мысли, или видите в воде картины прошлого, настоящего и будущего, если вы владеете телекинезом или обладаете даром предвидения, мы приглашаем вас на собеседование». Такого-то числа во столько-то туда-то. Подпись действительно была И. Мерлин. Но лицо, с которым должно пройти собеседование, именовалось Лайм Фицтэран.

— Ну, об одном можешь не беспокоиться, Руби. Этот Авалон не во Франции. В этой школе все говорят по-английски.

Я возвратила ей письмо.

— И если тебе нравится мистер Дункан, то уж мистера Фицтэрана ты будешь просто обожать.

Теперь изумленной выглядела Руби.

— Ты что, знаешь это место? — прошелестела она.

И тут же повеселела и запрыгала на кресле.

— Фели, тебя тоже пригласили? Поедем туда вместе! Сказочно!

— Зря скачешь, Руби. Никуда меня не приглашали.

Прыжки закончились.

— Фели, что все это значит? Почему именно я? Ну, вижу я иногда то, чего не видят другие. Вы меня держите за «немного того», я знаю. Ладно, пусть я и «того». Ничего, с этим можно жить. Но в последнее время эти видения, или как их там, — они все чаще приходят!

Она вскочила и забегала по комнате.

— Я вижу двух воронов и чувствую, что они на самом деле не вороны. Что за ними кто-то стоит. Я смотрю кому-нибудь в глаза и могу прочесть или услышать его мысли!

Знакомая история.

— Я могу почувствовать приближение Ли по его запаху. Он пахнет цветами и лесом. Картины, написанные масляными красками, оживают и двигаются. А стрекозы на пруду в парке кажутся мне эльфами. Фели, я схожу с ума? Я знаю, ты тоже умеешь видеть образы в воде. Не отрицай!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию