Отчаянная тигрица - читать онлайн книгу. Автор: Джейд Ли cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчаянная тигрица | Автор книги - Джейд Ли

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Джонас

Сладкий суп из красной фасоли (хун дул са) рекомендуется есть зимой, в холодную погоду, для того чтобы согреться. По консистенции этот суп напоминает суп из чечевицы. Коричневую конфету (пин тун) в него нужно класть только тогда, когда суп начинает кипеть, иначе сахар может вызвать обморок. Так, во всяком случае, говорят.

Глава 10

Первый раб, запыхавшись, прыгнул в рикшу и приказал вознице бежать как можно быстрее. Если через десять минут он не вернется сюда с подкреплением, то умрет медленной и мучительной смертью. На его беду, все пошло не так, как он рассчитывал.

А план был до ужаса прост. Господин Су вошел в дом Тенов через центральные ворота и потребовал аудиенции у Маленькой Жемчужины. Первый раб расположился неподалеку. Так чтобы слышать все разговоры и оставаться незамеченным. Слуг у кухарки было мало. Никто из них не посмел перечить могущественному господину Су, и его хозяина сразу пропустили в дом.

Первый раб отсчитал пятьсот сердечных ударов и приказал своим людям напасть на моряков. Они должны были тихо перерезать белых охранников и заменить их его людьми. И здесь первый раб просчитался.

Кто же знал, что эти моряки так хорошо натренированы? Они очень серьезно относились к своим обязанностям, и их невозможно было застать врасплох. Им предлагали и джин, и женщин. Но все напрасно. Хуже всего то, что они сражаются как черти.

Первый раб вначале послал в атаку шестерых своих людей. Двоих на всякий случай оставил возле себя. Так же как и другие белые моряки, часто посещающие Шанхай, эти должны были умереть быстро и тихо. Но этого не случилось. Эти трое сражались как львы и еще успели предупредить своего четвертого собрата, который слонялся по кухне. Первый раб послал еще двоих человек, но было уже поздно. Четвертый моряк достал револьвер.

Да уж, одного выстрела оказалось достаточно, чтобы его люди убежали, поджав хвосты. Они запросто могли бы справиться с пьяными моряками, но не с этими белыми дьяволами, вооруженными револьверами. Итак, слуги господина Су в ужасе убежали, оставив первого раба размышлять над своим поражением. Он не выполнил своего задания. Теперь хозяин точно убьет его. Кстати, господин Су любит творчески подходить к делу и способен изобретать весьма изощренные методы казни для своих первых рабов. Он сейчас, наверное, сидит в доме, попивает чай и размышляет над этим вопросом.

Схватив кнут, первый раб ударил возницу и приказал ему бежать со всех ног. Десять минут. Он должен вернуться сюда через десять минут и привести с собой как минимум пятнадцать человек, иначе не жить ему на этом свете. Но кого он может взять?

Когда рикша завернул за угол и первый раб увидел, как один из солдат генерала Кэнга выходит из борделя, он понял, что нашел то, что нужно. Солдаты! Они легко справятся с четырьмя надоедливыми моряками. А главное, что уже через десять минут он сможет собрать здесь всю компанию.


Маленькая Жемчужина неотрывно смотрела на кинжал, который держала в руке, и чувствовала, как с каждой минутой металл становился все холоднее и тяжелее. Она вытерла кровь с лезвия, но руки ее все еще были в крови, и эта кровь, высыхая, превращалась в густую, липкую массу. Некоторое время ее душа ликовала, празднуя победу над врагом. Потом, когда она постепенно успокоилась, эта мрачная, губительная и пьянящая радость, словно толстая и скользкая пленка, окутала ее душу.

Капитан Джонас что-то говорил ей, но она не слушала его. Протянув руку, он осторожно забрал у женщины кинжал. Она не заметила этого, но ей почему-то стало легче дышать. Слова Джонаса постепенно проникли в ее сознание.

— Тебе не нужно было убивать его, Маленькая Жемчужина. Он все равно оставил бы тебя в покое. Он испугался меня…

— Нет, — сказала Маленькая Жемчужина. Она не понимала, откуда у нее взялись силы, чтобы говорить, но говорила она четко и уверенно: — Этот человек не боится призраков.

— Но…

— Я должна была это сделать! — воскликнула она. — Он все равно не остановился бы!

— Почему ты в этом так уверена?

Она повернулась и посмотрела ему в лицо.

— Я знаю этого человека. Я чувствовала его гнев и пробовала его энергию ян, — ответила она, поднимаясь на ноги. — Он не остановился бы.

Она заметила, что капитан вдруг сник — не так, как это делают мужчины, признавая правду, а просто потому, что Джонас был еще очень слаб. Она поняла, что он едва держится, пытаясь превозмочь нестерпимую боль. Бросившись на мистера Су, он спас ей жизнь, но ушиб ребра и плечо.

— Вам нужно лечь в постель. Я помогу…

Он покачал головой и, прерывисто дыша, произнес:

— Мы должны вызвать полицию. Тело…

— Никакой полиции! Никаких маньчжуров!

Джонас удивленно посмотрел на нее.

— Не бойся за меня. Я… — сказал он, тяжело вздохнув, — я знал, чем рискую, когда пришел сюда. Я заслужил наказание.

Она недоуменно захлопала ресницами, но затем поняла, что он имел в виду, и ее глаза округлились от ужаса. Капитан Джонас — белый человек, который сейчас находится в китайской части Шанхая. Она так привыкла к тому, что он часто появляется в их доме, что совсем забыла, что европейцев не пускают в эту часть города. А вот власти об этом хорошо помнят.

— Где, черт возьми, Сет? — рявкнул капитан.

Наклонившись, она помогла ему встать, и он кивком поблагодарил ее за помощь. В этот момент в коридоре послышался какой-то шум. Джонас замер, еще крепче вцепившись в нее. Маленькая Жемчужина хотела подвести его к кровати, но он пошел в сторону двери.

И тут до них донесся звук чьих-то шагов. По коридору шли двое. Даже не шли, а бежали. Она замерла на месте. Сможет ли он сразиться еще с двумя слугами мистера Су? У нее задрожали руки.

Джонас заслонил ее собой и взял в руку кинжал. Маленькая Жемчужина поняла, что не сможет его остановить. Но он ранен, а она вполне здорова. Ей придется первой принять удар. Но пока она собиралась с духом, в комнату вбежали непрошеные гости.

Возле двери стояли два белых моряка. Их одежда была в крови, а лица в синяках. Маленькая Жемчужина узнала Тома и Скотта, двух молодых матросов с бездонными желудками. Они говорили по-английски так быстро, что она ничего не понимала, но капитан, выслушав их, вздохнул с облегчением. Видя, как Джонас кривится от боли, она думала, что он ляжет на кровать. Но он продолжал стоять и командным голосом отдавал приказы своим матросам. Парни быстро и четко отвечали ему. Несмотря на то что они, как и прежде, говорили по-английски женщина поняла, что они отвечают своему капитану: «Да, сэр. Нет, сэр. Будет немедленно исполнено, сэр». Когда они повернулись к двери, собираясь выйти из комнаты, Маленькая Жемчужина остановила их.

— Нет! Не надо звать полицию! — закричала она. Женщина не знала наверняка, что они собираются предпринять, но ей нужно было отвести от себя опасность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию