Отражение - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отражение | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Тебе не кажется, что уже поздно?

– Я на ходу лучше соображаю и говорю. – Я поймал взгляд Кэт и протянул к ней руку: – Если ты откажешься, я снова превращусь в того самого кретина, к которому ты испытываешь не самые нежные чувства.

– Ха-ха. – Она бросила взгляд на мою руку. – Не стану я брать тебя за руку.

– Почему?

– Потому что ты мне даже не нравишься. С какой стати я должна держаться с тобой за руки?

– О нет, – я прижал руку к груди. – Ты меня убила.

Кэт хихикнула.

– Ты ведь не заведешь меня в лес и не оставишь там одну?

Я снова схватился за сердце.

– Неплохая идея для мести, но я этого не сделаю. Все равно ты там долго не пробудешь: тебя наверняка кто-нибудь спасет.

– Рада слышать, что ты так в меня веришь.

Я улыбнулся, но улыбка тут же испарилась с моего лица. После этого вечера мы больше не улыбнемся друг другу. Мы молча перешли через дорогу и вошли в лес. Луна с трудом пробивалась сквозь густую листву. Мы шагали рядом, и меня так и подмывало посмотреть на Кэт.

– Эш не моя девушка, – наконец ни с того ни с сего ляпнул я. – Мы раньше встречались, но теперь просто друзья. Догадываюсь, о чем ты хочешь спросить: нет, мы больше не спим вместе, хотя она и сидела у меня на коленях. Я понятия не имею, что ей в голову взбрело.

– Тогда почему ты ей это позволил? – поинтересовалась Кэт.

– Честно, не знаю. Наверно, потому, что я парень? Может, это все объясняет?

– Не слишком, – Кэт смотрела прямо перед собой.

– А мне вот кажется, что вполне. – Я перешагнул через сломанную ветку. – Но все равно… извини за то, что случилось в столовой.

Кэт споткнулась.

Я схватил ее за здоровую ладонь, Кэт выпрямилась, тут же попятилась от меня и обхватила себя руками. Лицо ее было в тени, но глаза были печальными.

– Кэт?

Она посмотрела на меня.

– Ты выставил меня на посмешище.

– Да, я понимаю…

– Нет, не понимаешь. – Она пошла вперед. – И еще ты меня разозлил. Я не могу тебя понять. То ты нормальный, то вдруг бац – и последняя сволочь.

Секунду я смотрел ей в спину. Хорошо, что она злится на меня: так даже проще. Я заслужил ее гнев, и все равно мне было неловко.

– Но я же заработал поощрительные баллы. – Я легко нагнал Кэт и пошел с ней нога в ногу, поглядывая на тропинку, чтобы не споткнуться о камень или о корень. – Правда? За озеро и ту нашу прогулку? За то, что спас тебя тогда?

– Тебе их ставила сестра, – ответила Кэт. – А не я. Если бы эти баллы ставила тебе я, ты бы их уже все потерял.

– Мне очень жаль.

Она остановилась.

– Почему мы вообще об этом заговорили?

– Потому что мне стыдно за то, что я сделал. Правда. – Я вздохнул. – Мы поступили с тобой отвратительно, ты ничем это не заслужила.

В сгущающейся темноте она впилась в меня взглядом и спустя мгновение сказала:

– Мне жаль, что твой брат погиб.

Я застыл: девушка поймала меня врасплох. Мы с ней никогда не говорили о Доусоне. Видимо, ей рассказала Ди, но и Ди не рассказала бы всего. О том, как я предупреждал его, чтобы он держался подальше от Бетани. О том, что это я его не уберег.

– Ты понятия не имеешь о том, что с ним случилось.

– Я лишь знаю, что он пропал…

Я разжал и снова стиснул кулаки. Пропал? Это ей Ди так сказала? Впрочем, какая разница.

– Это было давно.

– Это было в прошлом году, – тихо уточнила она. – Так?

– Так. Только кажется, что прошло гораздо больше времени. – Я поднял глаза на прогалины темного неба меж толстых ветвей. – И что ты о нем слышала?

Кэт ответила не сразу.

– Ребята в школе говорили. Вот мне и стало интересно, почему ни ты, ни Ди никогда не рассказывали мне ни о нем, ни о той девушке.

Значит, Ди ничего ей не говорила? Надо же.

– А что, должны были?

– Не знаю, – тихо ответила Кэт. – Вообще о таком обычно рассказывают. Все-таки это большое горе.

– Мы не любим об этом вспоминать, – бросил я и двинулся по тропинке дальше.

– Я вовсе не хочу совать нос не в свое дело…

– Да что ты говоришь! – Меня охватило привычное раздражение. Я знал, что не должен срываться на Кэт, но это был прекрасный повод оттолкнуть ее раз и навсегда. – Мой брат пропал. Родители той девушки, скорее всего, никогда больше не увидят свою дочь, и ты еще спрашиваешь, никто не рассказал об этом тебе?

– Прости меня. Вы все очень… скрытные. Ну вот хотя бы… я ничего не знаю о вашей семье. Никогда не видела твоих родителей. А Эш возненавидела меня просто так, ни с того ни с сего. В этот город в одно и то же время приехали две семьи с тройняшками. Это немного необычно, – продолжала она, и я понял, что кто-то ей все это рассказал. Наверно, те девицы на тригонометрии. – Вчера я вывалила тебе на голову тарелку спагетти, и мне это сошло с рук. Вообще непонятно, как такое может быть. У Ди есть парень, о котором она никогда не рассказывает. Да и сам город какой-то странный. Люди смотрят на Ди, как будто она принцесса – или они ее боятся. И на меня все глазеют. И…

– Думаешь, это как-то связано?

– А разве нет?

– Да с чего вдруг? Тебе показалось. Если бы я переехал в другой город и там на меня напали, у меня бы тоже началась мания преследования.

– Вот видишь, ты снова это делаешь! – закричала Кэт. Мы заходили все дальше в чащу. – Стоит мне задать вопрос, как ты тут же набрасываешься на меня. И Ди тоже.

– Может, потому, что мы знаем: тебе и так досталось, и не хотим тебя расстраивать? – парировал я.

– Да чем вы меня можете расстроить?

Я замедлил шаг: мы вышли на опушку, и вдали засверкала водная гладь. Что-то мы не о том заговорили.

– Да, ты права, ничем.

Кэт покачала головой и устремила взгляд на озеро. На гладкой темной поверхности отражались звезды. Чем я только думал, когда решил привести ее сюда для этого разговора? Теперь мне никогда не будет здесь покоя: все время буду вспоминать эту минуту.

– Помнишь тот день на озере? – тихо спросил я. Мне хотелось, чтобы она знала об этом. Не то чтобы это было очень важно: в конце концов, скоро все будет кончено, но все равно – мне хотелось, чтобы она знала. – Тогда я чувствовал себя счастливым.

Кэт обернулась ко мне:

– До того как ты превратился в ихтиандра?

Я напрягся и поднял глаза к небу. Впервые за долгое время я вспомнил о доме, нашем настоящем доме, о том, что все могло бы быть иначе – и должно было быть иначе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию