– Мне очень жаль, – чуть погодя сказал я. – Мне жаль, что тебе пришлось пройти через…
– Твоей вины в этом нет, братишка.
Я медленно кивнул. Деревья вдоль дороги быстро проносились мимо.
– Как думаешь, зачем вообще это делается? Зачем проводят мутации? Они не говорили?
– Нет, – ответил Доусон, вытягивая ноги. – Я думал, что военные хотят создать целую армию гибридов.
– Безумие какое-то, – расхохотался я. – Собирая ее по одному гибриду?
– Ага, – кивнул Доусон и откинул голову назад. – Какие у них еще могут быть цели?
В его словах был смысл. Заметив впереди нужный нам съезд, я перестроился в правый ряд и взглянул на брата.
– То есть они готовы проводить мутацию, даже понимая, что испытуемый может погибнуть?
Лицо Доусона на мгновение осветилось желтым светом фар встречной машины.
– Они на все способны. Не остановятся ни перед чем. У тех, кто работает в «Дедале», нет сердца. Как нет и души.
Во вторник Кэт не пошла в школу. Пока я прибирался у нее в комнате и закрывал ковриком выгоревшее место, она спала. Но когда в час дня я снова заглянул к ней, девушка показалась мне совершенно измотанной. Самой красивой на свете, но очень усталой.
– Почему ты здесь? – спросила она.
Я взял ее за руку и повел в гостиную.
– Классная пижама.
– Разве ты не должен быть в школе?
– Тебе не стоит сейчас оставаться одной, – сказал я, поворачивая бейсболку козырьком назад.
– Со мной все в порядке, – заверила меня Кэт.
Она не была в порядке, и в этом не было ничего удивительного. Мне хотелось быть рядом, поэтому я и сбежал из школы. Я подошел к дивану, на котором она, видимо, проспала всю ночь, и улегся, увлекая ее за собой.
Кэт повернулась ко мне лицом. Мы не целовались. Не разговаривали. Минуты шли, а мы просто лежали в обнимку. В какой-то момент мы задремали. Часов в пять меня разбудил запах кофе.
На пороге стояла мама Кэт со стаканчиком горячего напитка в руках. Она мягко улыбалась и, похоже, совсем не сердилась, что я прогулял школу и заснул у нее в гостиной в обнимку с ее дочерью.
Сев на диване, Кэт провела рукой по спутанным волосам и посмотрела на мамину пижаму в цветочек.
– Откуда она у тебя?
– Что? – спросила ее мама, глотнув кофе.
– Эта дурацкая пижама.
– А мне нравится, – пожала плечами миссис Шварц.
– По-моему, симпатичная, – сказал я, стаскивая бейсболку, после чего удостоился тычка локтем от Кэт. – Простите, миссис Шварц, я вовсе не хотел уснуть рядом с…
– Ничего, – отмахнулась она. – Кэти плохо себя чувствовала. Хорошо, что ты решил побыть с ней. Надеюсь, ты не заразишься.
Я искоса взглянул на Кэт.
– Надеюсь, я не набрался от тебя вшей.
Кэт фыркнула.
У ее мамы зазвонил телефон, и она выудила его из кармана пижамных штанов, пролив немного кофе на пол. Увидев, кто звонит, женщина просияла и вышла на кухню. Кэт же, наоборот, встревоженно посмотрела ей вслед.
– Это Уилл, – шепнула она, вставая.
– Откуда ты знаешь? – спросил я, поднимаясь следом за ней.
– По ее глазам вижу – она так и светится, когда он звонит. – Казалось, Кэт вот-вот вырвет – и неудивительно. – Я должна ей объяснить, зачем Уилл к ней прицепился.
– И что ты ей скажешь? – Я перегородил ей путь на кухню. – То, что на самом деле через нее он пытается подобраться поближе к тебе, чтобы использовать? Вряд ли это смягчит удар. – Я положил руки на плечи Кэт. – Мы не знаем, он ли это звонит и что с ним случилось. Вспомни Кариссу, – понизив голос, добавил я. – Ее мутация была нестабильна, и произошло то, что произошло.
– Но это значит, что у него мутация закрепилась, – возразила Кэт.
– Не обязательно, – возразил я. – Нельзя ничего предпринимать, пока мы не выясним, с чем имеем дело. Давай не будем торопить события. Пока что у нас есть проблемы поважнее.
Глубоко вздохнув, Кэт кивнула.
– Пойду проверю, он ли это, – сказала она.
– Кстати, твоя пижама лучше, – бросил я ей вслед.
Кэт обернулась и взглянула на свою пижаму в розовый и сиреневый горошек, а затем медленно подняла глаза.
Я улыбнулся.
– Заткнись, – отмахнулась она.
– Буду ждать, – ответил я и снова плюхнулся на диван.
Как только Кэт исчезла на кухне, я уронил голову на спинку и, вздохнув, закрыл глаза. Может, со стороны и казалось, что это человек меня никак не беспокоит – мне просто не хотелось, чтобы Кэт волновалась из-за него еще больше. И мне было не по себе от того, что Уилл продолжает общаться с ее матерью. Я понимал, что мы его еще увидим.
Вот только не знал, когда именно он снова возникнет у нас на пути и что это будет означать.
Но эти мысли пришлось на время задвинуть в дальний угол. Когда мама Кэт уехала на работу, мы отправились к озеру и раскопали оникс, который я там спрятал.
Все остальные были уже там и знали, что накануне случилось с Кариссой. Я понимал, что Доусон именно поэтому ни на шаг не отходит от Кэт.
Надев толстые кожаные перчатки, я поднял осколок оникса и протянул его Блейку:
– Твой выход.
Глубоко вздохнув, Блейк кивнул.
– Думаю, первым делом надо проверить, есть ли у меня иммунитет. Если да, нам будет к чему стремиться. По крайней мере, так мы точно выясним, что иммунитет можно приобрести.
Я взглянул на оникс и пожал плечами, а затем сделал шаг вперед и прижал осколок к щеке Блейка.
Кэт открыла рот, а Мэтью попятился и пробормотал:
– Боже…
Доусон тихонько рассмеялся.
Но ничего не случилось.
Блейк отбросил осколок в сторону и раздул ноздри.
– Какого хрена?
Хм, жаль… Я надеялся, что он повалится на землю и скорчится от боли. Подняв камень, я положил его в общую кучу.
– Что ж, очевидно, у тебя есть иммунитет к ониксу. Зря я надеялся…
Кэт прикрыла рот рукой, пытаясь сдержать смешок, но ей этого не удалось.
– А что, если бы у меня не было иммунитета? – спросил Блейк, и я всем своим видом показал, насколько мне плевать на это. – Господи, ты даже не дал мне подготовиться!
– Знаю, – ухмыльнулся я.
– Ладно, ребята, давайте к делу, – покачав головой, сказал Мэтью. – Как нам действовать дальше?
Злобно зыркнув на меня, Блейк подошел к куче оникса.
– Начнем с Дэймона, – предложил он. – Прижмем оникс к его коже, дождемся, пока он упадет. Потом уберем.