Фамильяры. Книга 4. Дворец Грез - читать онлайн книгу. Автор: Эндрю Джейкобсон, Адам Джей Эпштейн cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фамильяры. Книга 4. Дворец Грез | Автор книги - Эндрю Джейкобсон , Адам Джей Эпштейн

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Нашел! – крикнул он товарищам.

Все подбежали к Элдвину. Силой мысли он расстелил ковер грез и уселся на вихрящийся узор. Скайлар и Гилберт хотели было присоединиться к другу, однако внезапно сноводырь выхватила нож – тот самый, из замка Акдагаза, – и приставила к Гилбертову горлу.

– Мне жаль, что приходится так поступать, – проговорила женщина. – Но если я хочу отправиться в ваш мир, кто-то из вас должен занять мое место.

– Так вот почему ты так пеклась о нас, – покачал головой Элдвин.

– Я все думала, может, удастся обойтись без этого, – ответила сноводырь. – Так или иначе, а я не могу больше жить здесь. Не хочу, чтобы мир вокруг меня все время менялся.

Ее налитые кровью глаза смотрели не разгневанно, а скорее печально.

– Но силой тут делу не поможешь, – попыталась уговорить ее Скайлар. – Мы придумаем способ, как вызволить тебя отсюда. Опусти нож.

Рука сноводыря чуть дрогнула, но выпускать оружие женщина и не думала. Тогда Элдвин силой мысли подкинул вверх обломок Резного Камня и припечатал сноводыря по затылку. Ноги женщины подкосились, и она рухнула в грязь без чувств.

– Идемте, – позвал Элдвин. – Пора выбираться отсюда.

Вся троица улеглась на ковер и закрыла глаза. Элдвин почувствовал, как его затягивает в клейкую жидкость. Кое-как он выгреб на поверхность и обнаружил, что у него под лапами другой ковер грез. И что он стоит посреди небольшой комнатки. Скайлар с Гилбертом выбрались следом.

Едва переведя дух, Элдвин подскочил к ближайшему окну. Телекинезом он распахнул ставни и высунулся наружу. Мостовая внизу поблескивала золотом и серебром.

С возвращением в Бронзхэвен.

17
«Кипящий кубок»

– Осталось еще тридцать, – объявила Скайлар.

Сойка восседала на столе в заброшенном домишке. Вокруг пергамента с рецептом противоядия она разложила ингредиенты, добытые в недрах кожаной сумочки, – чуть больше десятка.

– Вот повезло, что кое-какие редкие ингредиенты я догадалась прихватить в ксилойоне, – рассуждала Скайлар. – А остальные уж придется доставать в аптеке.

– Но почему бы нам просто не пойти к Галатее? – недоуменно проквакал Гилберт. – Мы бы ей рассказали обо всех своих открытиях, а вороны и дворцовые целители сами приготовили бы снадобье.

– До Галатеи еще добраться надо, – возразил Элдвин. – А ну как нас поймают и снова упекут в темницу? Нет уж, рисковать нельзя.

Кот и лягух обернулись к Скайлар в поисках решающего голоса.

– Извини, Гилберт, – вздохнула она. – Но мы уже пытались довериться нашим товарищам – и что из этого вышло? Нет, теперь надежда только на нас самих.

– Ну вот, опять двое против одного, – проворчал лягух.

– Здесь неподалеку есть аптека, – продолжала Скайлар. – Чародейка Эдна пополняет там запасы полыни. Она говорила, по эту сторону Эбса товара свежее не найти.

– Но мы все еще в розыске, – напомнил Гилберт. – Вся Огромия нас ищет.

– Дождемся первых лучей солнца, – предложил Элдвин. – Скайлар сотворит иллюзию, а мы под ее прикрытием проникнем в аптеку и возьмем там все, что нужно. А когда спасем королеву, мы снова станем героями и нам всё простят.

Скайлар собрала со стола ингредиенты и пергамент. Фамильяры смежили веки в ожидании рассвета. Прошло несколько часов, и первые солнечные лучи начали проникать сквозь ставни. Значит, настало время отправляться на охоту. Троица осторожно вышла на задворки.

– Скайлар, веди, – сказал Элдвин.

Сойка и лягух снова уселись ему на спину. Скайлар подняла крыло, и – раз! – фамильяры опять превратились в бульдога.

– Иди прямо до конца, потом по тропинке вдоль парка, – скомандовала сойка.

Элдвин побежал во всю прыть по узкому проходу, потом по улице. Он миновал людей в траурных желтых одеяниях – они несли дозор возле запряженной повозки. На повозке возвышалась статуя королевы, вся усыпанная цветами, а среди цветов были там и сям рассованы записочки. То и дело к повозке подходили люди и оставляли рядом какую-нибудь ценную вещь. Некоторые заунывно пели хором, кто-то бормотал эльфийские слова. На усталых, скорбных лицах не мелькало ни единого проблеска надежды. Никто из этих людей не верил, что королева поднимется с постели.

– Здесь поворачивай, – зашептала Скайлар. – Аптека через дорогу.

Элдвин уже и сам видел небольшое здание и надпись над дверью: «Кипящий кубок». На зачарованной вывеске прозрачный сосуд доверху наполнялся ингредиентами, вскипал, и зелье выплескивалась наружу, а потом все начиналось по новой. В аптеку как раз входили несколько волшебников, и фамильяры проскользнули внутрь у них под ногами.

Ранние покупатели уже вовсю расхаживали вдоль полок с расставленными по алфавиту ингредиентами. Принюхавшись к товару и тщательно его осмотрев, волшебники клали ингредиент к себе в корзинку или возвращали на место. Немолодая женщина, опираясь на трость, ковыляла по лавке и беседовала с покупателями.

– Очень рекомендую этот ревеневый порошок, – обратилась она к пожилому волшебнику, корзинка которого уже ломилась от ингредиентов. – Только вчера вечером доставили из западных приграничных джунглей. Для призрачных мечей лучше не найдете. – И аптекарша повернулась к следующему покупателю.

– Здесь наверняка есть все, что нам надо, – негромко проговорила Скайлар, стискивая в когтях пергамент. – Элдвин, хватай корзину.

Элдвин силой мысли подхватил и подвесил в воздухе плетеную корзинку – получилось, словно бульдог держит ее в зубах.

– Давайте по алфавиту, – сказала Скайлар. – Сначала бронзовая стружка.

Элдвин телекинезом открыл банку, вытянул оттуда золотистую стружку и бросил в корзинку. Затем нашлись волосок броненосца, кора вечноивы, мед жужжалицы и росинки. Элдвин с помощью телекинеза складывал все в корзинку.

– Улиточий глаз, – объявила Скайлар, заглянув в пергамент.

Элдвин добавил к покупкам и его. Они уже направлялись к букве Ф, как вдруг прямо перед ними выросла аптекарша.

– Кажется, я тебя прежде у себя не видела, – сказала она. – Чем тебе помочь?

– Спасибо, все в порядке. – Скайлар ловко изобразила, будто бульдог отвечает.

– Что ж, если будут вопросы, я к твоим услугам.

Фамильяры кинулись собирать оставшиеся ингредиенты из рецепта. Они быстро покончили с алфавитом, и только одного-единственного ингредиента не оказалось на полках. Троица приблизилась к аптекарше, которая наводила чистоту на прилавке.

Скайлар снова изобразила, будто бульдог разговаривает.

– Просим прощения… То есть прошу прощения, – быстренько спохватилась сойка. – Я прошу. Мне что-то не встретились иглы дикобраза.

– Ох, да они в последнее время просто нарасхват, – покивала аптекарша. – Еще осталось немного, но их попросили придержать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению