С высоты плеч Анари Манфорд вздымал руки и выкрикивал лозунги, подгоняя людей вперед. Толпа подчинялась без колебаний, зная, что не напрасно жертвует жизнью под натиском механических чудовищ, ощущая себя поднимающимися ввысь искрами великого очистительного огня. Среди всего этого ужаса, слыша крики умирающих, вдыхая запах дыма, кислоты, чувствуя жар пламени, Манфорд чувствовал невероятный прилив сил. Он ощущал себя живым!
– Рвите в клочья этих демонов, это порождение машин!
Анари подняла меч и ускорила шаг. На Гиназе она и другие курсанты тренировались на боевых роботах, но то были небольшие, запрограммированные машины с компьютерным мозгом. Эти же чудовища, ведомые изощренным человеческим мозгом, были стократ хуже и опаснее любых роботов.
Боевые машины продолжали истреблять все на своем пути, но за Манфордом было не меньше миллиона его верных последователей. Он мог смириться с любыми потерями. Кимеки будут повержены, а Венпорт будет разбит!
В битву вступили другие мастера меча – опытные, закаленные бойцы, которые повели за собой бесчисленных верующих против кимеков. Волна живой плоти и простого оружия ринулась на железные машины. Люди словно большие насекомые, взбирались на одного из кимеков, стремясь добраться до главной башни.
Священник Хариан, вместе с двумя мастерами меча, вел толпу по боковым улицам и по крышам домов. Люди перехватили и атаковали другого из наступавших кимеков. Огнем пушек и огнемета он уничтожил несколько домов, но всех людей ему убить не удалось, во всяком случае, пока.
Два мастера меча повели атаку, бросая крючья с веревками в попытке опутать чудовище. Люди в толпе были по большей части вооружены самодельным оружием – ломами, дубинами и металлическими пиками; у некоторых были даже самодельные ручные гранаты. Тем, кто смог подобраться близко к кимеку, удавалось иногда проскочить еще ближе, уйдя из поля обстрела. Сначала это были очень немногие смельчаки, но потом до корпуса добрались десятки других фанатиков, начавших взбираться вверх по железным бокам чудовища. По пути люди закладывали взрывчатку в металлические шарниры и взрывали ее, повреждая корпус.
Одна из ног отвалилась, и кимек с грохотом повалился набок. Огромный корпус лихорадочно извивался, пытаясь снова встать и сохранить равновесие. Поняв, что этим шансом надо воспользоваться, священник Хариан и два мастера меча взрывами оторвали чудищу вторую ногу. Кимек остался лежать. Он продолжал беспорядочно палить в разных направлениях, но уцелевшие бойцы вскрыли главную башню и обнажили мозг в защитном резервуаре. Оторвав все электроды, которые соединяли мозг с механизмами корпуса, батлерианцы извлекли мозг из башни. Корпус, оставшись без управления застыл на месте, превратившись просто в груду металла.
Священник Хариан торжествующе поднял над головой резервуар с мозгом и швырнул его на землю. Разъяренная толпа разорвала мозг на куски и растоптала, превратив в кровавое месиво.
Манфорд, направив Анари в гущу атаки, увидел еще одну группу изобретательных батлерианцев, которые использовали тяжелые грузовики и стальные тросы. Машины прорвались близко к кимеку, и стальные тросы опутали его ноги, остановив чудовище. Когда кимек замедлил шаг, толпы людей бросились на него, несмотря на большие потери.
Обороняясь, кимек выпустил из груди облако ядовитого газа, убившего массу нападавших. Однако после того, как ветер рассеял ядовитое облако, на кимека бросились тысячи других батлерианцев. Они забрались на башню, извлекли и уничтожили его мозг.
Видя уничтожение двух кимеков, Анари взмахнула мечом и издала торжествующий боевой клич, а Манфорд продолжал выкрикивать приказы, сидя у нее на плечах. Он охрип от крика.
Манфорд, сидя на могучих плечах Анари, ощутил в груди оживший дух Райны Батлер и прикоснулся к иконке, висевшей у него на груди. Он был уверен, что сегодня они победят врага. Даже если победа над каждым кимеком будет стоить тысяч жизней, то эта цена будет уплачена, ибо победа того стоила.
Да, у него много сторонников, ему есть кем жертвовать.
Анари, должно быть, тоже воодушевилась. Она ринулась вперед, увлекая за собой толпу разъяренных батлерианцев по широкой улице за угол, где они столкнулись еще с одним гигантским кимеком. Демон шел на них, широко шагая своими исполинскими железными ногами.
С улыбкой Манфорд двинулся навстречу заклятому врагу, навстречу своей судьбе.
Наверху, в космосе битва продолжалась. Идущие в самоубийственные атаки батлерианцы использовали лазерные пушки для уничтожения кораблей Венпорта, и в конце концов он приказал отключить защитные поля на всех кораблях. Применение лазеров приводило к взрывам, наподобие атомных. В результате Венпорт потерял семь кораблей. Правда, батлерианских судов в результате погибло столько же.
Однако Драйго передал капитанам приказ Венпорта:
– Отключить поля! Отключить защитные поля Хольцмана!
Джозефу была ненавистна тактика варваров, но, в принципе, она его нисколько не удивила. Вскоре после того, как защитные поля были отключены, он произнес:
– Да, уничтожение нам теперь не угрожает, но зато мы беззащитны перед обычным оружием.
– Мы превосходим врага численностью и вооружением, директор, а артиллерийские снаряды причиняют лишь повреждения корпусам, но не разрушают их, – возразил ментат. – Поэтому я уверен, что нас все же ждет успех.
– Мне все равно, какой ценой мы выполним нашу задачу, – прорычал Джозеф. – Уничтожь эти корабли, прежде чем враг вообразит, что одерживает победу.
– Буду счастлив сделать это, директор. – Ментат двинул в атаку флагман, дав команду «делай, как я» всем остальным кораблям флота. Несмотря на отсталую технологию, противник причинил флоту Венпорта ощутимый урон, оказавшись более крепким орешком, чем ожидал Драйго.
Он нахмурился, глядя на экраны мониторов.
– Боюсь, что преимущество на их стороне, директор. Батлерианцы понимают, что мы не пойдем на самоубийственную тактику и не применим лазерные пушки, и поэтому выключили свои защитные поля, сделав самих себя более уязвимыми.
– В таком случае усильте мощность огня, – сказал Джозеф. – Разрушьте их поля, у нас должно хватить на это сил.
– Это трудная задача, директор, но выполнимая.
Пользуясь превосходством в вооружении, корабли Венпорта начали беспощадно уничтожать флот противника. Защитные поля раскалывались на его кораблях – одно за другим. Флот батлерианцев заметно поредел.
Тем не менее зная, что защитные поля на судах Венпорта отключены, противник любой ценой стремился этим воспользоваться. Старинные суда в течение нескольких минут могли выдерживать обстрел, прежде чем удавалось пробить защиту. Варвары применили новую тактику. Они группировались в отряды по несколько судов, а потом эта группа на полной скорости атаковала какой-нибудь корабль Венпорта. Таким способом были уничтожены еще три судна.
У Венпорта пересохло в горле и участился пульс.