Синон - читать онлайн книгу. Автор: Дан Сельберг cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синон | Автор книги - Дан Сельберг

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Ужин готов, – сказала фру Сёдерквист.

Папо оглянулась. Ханна поставила на стол еще две стеариновые свечи и огромную фарфоровую тарелку с сыром, салями и кусочками кекса. Она улыбалась.

– Понимаю, что салями – не самая кошерная еда, но лично я ради такого случая сделаю исключение. Ешь сыр, если не хочешь последовать моему примеру.

– Я последую, – кивнула Рейчел. – А что будем пить?

– Не знаю, о чем думал мой благоверный, но выпивки он упаковал гораздо больше, чем закуски. У нас хороший выбор.

Ханна направилась на кухню и вскоре вернулась оттуда с двумя бутылками – по одной в каждой руке.

– Красное или белое? – спросила она.

– Все равно.

Сёдерквист поставила на стол белое вино и села на узенький сосновый стул, а потом решительным движением ввинтила штопор в пробку и кивнула в сторону окна:

– Как там? Изменений не предвидится?

Рейчел покачала головой:

– Разве в худшую сторону. Похоже, мы застряли здесь надолго и будем ночевать одни, потому что Эрик вряд ли доберется до острова в такой шторм.

Ханна встала. Судя по блеску в глазах, она готова была вот-вот расплакаться. Тем не менее продолжала крутить штопор.

– Ты права. Сегодня сюда точно никто уже не доберется.

– Нет… никто.

Пробка с легким хлопком вышла из бутылки.

– Тогда давай есть, – прошептала Ханна. – Ночь предстоит долгая.

– Это точно, – кивнула Рейчел и оглянулась в сторону окна. – Но для начала мне нужно в дамскую комнату.

– Бедняжка, – вздохнула жена Эрика. – Лично я боюсь туда ходить. Не уверена, что тебе вообще удастся добраться до туалета. Рискни. А то можем приспособить какую-нибудь кастрюлю…

– Я была и не в таких переделках, так что попытаться в любом случае стоит.

– Давай. Но если не вернешься через четверть часа – я вызываю команду спасателей.

* * *

В тот момент, когда дверь со стуком распахнулась, Рейчел с головы до ног обдало холодной водой. Она выскочила за порог, закрыла дверь снаружи и всего за несколько минут вымокла до нитки. Преодолевая ветер, женщина спустилась во двор по маленькой лесенке и, прикрывая лицо ладонью, огляделась. Обнаружив туалет, она добралась до него в два прыжка, рванула дверцу и тут же захлопнула ее за собой, опускаясь на крышку деревянного стульчака. Папо продрогла, и вода стекала с нее потоками. Еще совсем недавно она, такая же промокшая, поднималась на борт теплохода «Лимассол» в гавани города Ашдода… Как бишь его звали? Зафер Павлу, точно. Неужели он в нее влюбился? А если нет, тогда что это было? Чем стала Рейчел для этого моряка и чем он стал для нее? Они лежали рядом, под грудой спасательных жилетов и пропахших машинным маслом одеял. Тогда ее удивила его нежность и… стеснительность. А теперь он мертв. Зафер поверил ей, а она им пожертвовала. Она ведь с самого начала знала, что ему не выйти из этой передряги живым. А теперь настала очередь Ханны… После этого Эрик, конечно, будет для нее потерян. А вместе с ним и наивные девичьи фантазии, в которых Рейчел боялась признаться в первую очередь себе самой.

Папо вспомнила их недавнее морское путешествие после встречи возле булочной. Стоило разведчице устроиться на пружинящей пластиковой скамье в кормовой части лодки, как ей тут же захотелось остановить время. Чтобы бесконечно долго смотреть Эрику в глаза, любоваться его широкой спиной, загорелыми руками и взлохмаченной каштановой шевелюрой. Этот мужчина вот уже несколько недель занимал ее мысли. На какое-то мгновение Рейчел даже показалось, что они муж и жена и вместе проводят на море отпуск. Почему бы и нет? Но иллюзия продолжалась всего несколько минут. А потом она встретилась с Ханной, которая превзошла все ее ожидания. Во-первых, потому что слишком напоминала Эрика – жестикуляцией и манерой говорить. Вероятно, такое часто случается с людьми, которые живут вместе. А во-вторых, Ханна была красива. По-настоящему. Похоже, она не особо заботилась о своей внешности, потому что не имела необходимости это делать. Ни один мужчина не оставит такое лицо без внимания. Для Эрика она была единственной, но теперь все изменится. Скоро их жизнь слетит с привычной орбиты и разобьется вдребезги…

Рейчел запустила руку в карман и выудила мобильник. Доступа в GSM-сеть, как и следовало ожидать, не было. Папо положила телефон на полочку с туалетной бумагой, и тут ей попался на глаза серый коробок, похожий на спичечный. Женщина вставила в него мобильник и стала ждать. Прошло всего несколько секунд, прежде чем сигнал нашел доступный спутниковый канал. Рейчел взяла мобильник и открыла функцию позиционирования. Вскоре на дисплее появились точные координаты: N 59’ 25’ 215”, E 19’ 20’ 890”. Папо скопировала данные и открыла функцию «Сообщения», после чего заложила координаты в заранее запрограммированный адрес и принялась набирать GPS-серии в текстовом формате. Потом она нажала кнопку «Отправить». Снаружи завыло – на туалетную будку обрушился новый порыв ветра. Рейчел вышла из спутникового канала и засунула мобильник в карман, а затем встала, толкнула полосатую дверь и вышла в штормовую ночь.

Дело было сделано, сообщение уже летело сквозь непогоду и мрак. Теперь оставалось ждать.


Даларё, Швеция

Эрик был в отчаянии. Ярмо уплыл на своей лодке на Аландские острова и бог знает где теперь находился. Другой его приятель, Виктор Сильвершёльд, был где-то в городе, так что рассчитывать на его лодку тоже не имело смысла. По переднему стеклу стекали дождевые потоки, и корпус машины раскачивало из стороны в сторону. Угол зеленого газона перед домом Виктора – вот все, что мог видеть Сёдерквист в штормовой ночи. Просторная вилла, от которой его отделяло каких-нибудь двадцать метров, была где-то там, в темноте.

Что может заставить человека выйти в море в такую непогоду? На обратном пути Эрик пытался звонить в полицию, в береговую охрану и в службу спасения на водах, но так и не нашел ни у кого поддержки. Ведь не случилось никакого бедствия, не имелось ни малейшего намека на то, что кто-то оказался в опасности. Никому из них и в голову не пришло отправить в дальние шхеры лодку ради обыкновенной рутинной проверки.

Обстоятельства вынуждали Эрика действовать на свой страх и риск, но где было взять судно? Причем лодка требовалась не какая попало, а новая и крепкая, способная оказать сопротивление такому сильному ветру. Мужчина сжал руль. Там, на острове, могло происходить что угодно… Рейчел прибыла в Даларё совсем не ради спасения Ханны. Неужели она в сговоре с той бандой из Уппсалы? За каким дьяволом биохимической лаборатории понадобилось связываться с израильскими спецслужбами?

Эрик завел мотор и снова выехал на трассу Смодаларёвеген в направлении поселка. Он включил фары на полную мощность, но они освещали дорогу лишь на несколько метров впереди автомобиля. Неужели Рейчел и в самом деле сможет навредить Ханне? Сёдерквист сглотнул. Разумеется, может. Он свернул направо, в сторону лодочного клуба, и покатил по гравийной дороге. Машину бросало в разные стороны, колеса то и дело проваливались в наполненные водой ямы. Что он сделает, когда прибудет на место? Ведь лодки наверняка прикованы к причалу цепями, а у него нет даже лома…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию