Мег - читать онлайн книгу. Автор: Стив Алтен cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мег | Автор книги - Стив Алтен

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Мегалодон кружил внизу, нацеливаясь на очередную жертву…

Пинг.

Пинг… пинг… пинг.

Мощный взрыв звуковой энергии от приближающегося «Эбис глайдера» раздражил мега. Высокочастотное эхо порождало ассоциации с «Наутилусом», огромная акула засекла источник, нацелившись на противника.

Джонас завис в семидесяти футах от поверхности океана, по которой стремительно расплывались две огромные лужи крови. Там барахталось больше десятка людей, пытавшихся доплыть до своих судов.

У мега явно было работы по горло… Тогда где же он?

Активировав гидролокатор, Джонас обнаружил, что мег несется на него снизу, точно бык на красную тряпку!

Джонас ускорился до двадцати узлов и, маневрируя, постарался убраться из опасной зоны, однако мег продолжил преследование, тем самым заставляя Джонаса еще больше увеличивать скорость.

Какое направление выбрать? Лагуна слишком далеко. Вряд ли удастся так долго подогревать интерес мега. Пожалуй, лучше вернуться к «Кику», чтобы Демарко смог снова накачать акулу снотворным.

Джонас развернулся по широкой дуге и изменил курс, направившись на север.

Фрэнк Хеллер сумел доплыть до «Бостонского китобойца». Слишком слабый, чтобы подняться по трапу, он уцепился за борт рыболовецкого судна и закрыл глаза в ожидании смерти.

Минуты шли.

– Эй!

Фрэнк открыл глаза, встретившись взглядом с мальчиком лет двенадцати.

– Мама говорит, мы отчаливаем. Она говорит, или тащи свой зад на борт, или отваливай.

– Я н-н-не могу двигаться.

Колин Харпер кому-то просигналил. И уже через секунду огромная рука, свесившись через борт, схватила Хеллера за спасательный жилет и вытянула его из воды.

Научно-исследовательское судно длиной двести семьдесят четыре фута накренилось на левый борт и продолжало крениться, пока вода в трюме окончательно не затопила его.

Весь экипаж в количестве двадцати трех человек плюс Дэвид Адашек набился в две спасательные лодки, подвесные моторы которых специально не заводили из страха насторожить монстра.

Леон Барр со слезами на глазах смотрел, как нос его судна беззвучно погружается в тихоокеанские воды. Терри Танака, глядя в капитанский бинокль, осматривала поверхность воды в поисках хоть каких-нибудь следов «Эбис глайдера». Дэвид Адашек, полумертвый от страха, молился про себя, впрочем, как и многие члены экипажа. Альфонс Демарко напряженно ждал появления монстра с кольтом сорок пятого калибра в трясущейся правой руке.

– Терри, дай мне бинокль, – потребовал Барр.

Она отдала бинокль капитану, и тот принялся всматриваться в два судна, идущие на большой скорости к берегу.

– Твою мать! Так мы заводим моторы или будем ждать? Возможно, мег сейчас преследует вот эти суда. Возможно, сейчас для нас самое удачное время, чтобы отчалить отсюда. Демарко, что скажешь?

– Сколько времени понадобится, чтобы доплыть до берега?

– С таким-то перегрузом? Двадцать пять… может, тридцать минут.

Демарко ущипнул себя за переносицу, чтобы снять напряжение:

– Даже и не знаю. Джонас говорил, эта тварь способна чувствовать вибрации мотора. Может, нам следует подождать, пока мегалодон уберется отсюда.

– А что, если нет? – спросил Роберт Нэш. – Неужели ты хочешь, чтобы мы просто сидели и ждали, пока нас не съедят живьем, как тогда Ди Джея? Прости, Терри, но я вовсе не подписывался на то, чтобы стать наживкой.

Его слова были встречены одобрительным гулом.

– О’кей, давайте голосовать, – заявил Леон Барр. – Те, кто хочет завести моторы, поднимите руки. – (За исключением Терри и еще двух моряков, все дружно подняли руки.) – Тогда ладно. Ал, следуй за мной. Держим курс на юг подальше от двух этих судов… Так, на всякий случай. Потом поворачиваем на восток. Возможно, у нас уйдет больше времени, но зато так будет безопаснее.

Два мотора прокашлялись и ожили, выплевывая густые клубы выхлопных газов.

Терри, снова взяв бинокль, всматривалась в горизонт.

Неожиданно она встала во весь рост и показала на пятифутовую волну, которая преследовала какой-то объект, разрезавший поверхность воды, словно торпеда.

– Это Джонас!

Леон Барр выругался:

– Сукин сын… Он приведет монстра прямо к нам!

Джонас всплыл на поверхность. И сразу заметил вдалеке яхту Бада Харриса, а вот «Кику» бесследно исчезло.

Гидролокатор «Эбис глайдера» засек «Кику» на глубине ста девяноста футов: научно-исследовательское судно уходило под воду. Джонас спустился к тонущему кораблю, молясь про себя, чтобы на борту никого не было. На какой-то момент пилот даже забыл об акуле. Гидролокатор предупредил его об опасности на долю секунды раньше, чем мощный удар подбросил его вверх – так поезд сталкивает с путей «фольксваген-жук».

Резко дернув за ручку, Джонас взмыл к поверхности, глайдер выскочил из океана, словно марлин, преследуемый Моби Диком. Джонас успел заметить шедшие на восток две спасательные лодки «Кику», но его мини-аппарат тут же шлепнулся обратно в море.

Крутя головой в поисках мега, Джонас быстро погружался. Мегалодона не было видно. Тогда он произвел три коротких включения гидролокатора, ожидая, когда звуковые волны вернутся в виде отраженного эха.

И тут, к ужасу Джонаса, индикатор заряда аккумуляторов неожиданно упал с 63 процентов в среднем зеленом диапазоне до 17 процентов в нижнем оранжевом, опасно приблизившись к красной зоне.

Внезапно на экране гидролокатора появился мегалодон. Чудовищная акула изменила курс и теперь гналась за двумя спасательными лодками.

Damn it, Jonas… what have you done?

Они были всего в трех милях от берега, когда в пятидесяти ярдах позади лодки Альфонса Демарко появился алебастровый спинной плавник, вызвав панику среди экипажа «Кику».

Леон Барр, сидевший в головной лодке, отчаянно сигналил Демарко, показывая, что надо разделиться.

Барр повернул на юг.

Демарко продолжал двигаться на восток.

Мегалодон погрузился в воду.

Тянулись мучительные секунды. Пассажиры обоих лодок знали, что монстр собирается напасть снизу на одну из них.

– Быстрее… прибавьте скорость.

– Нет, лучше идти зигзагом!

Чудовищный взрыв – и опрокинувшееся ослепительно-синее небо, беспомощно барахтающиеся тела, внезапно возникшая белоснежная силосная башня, дикий шок от ледяной воды – это атакованная снизу лодка Демарко разлетелась пополам.

Одиннадцать мужчин и одна женщина нырнули в воду. Семь голов показались на поверхности, люди, задыхаясь и стеная от боли, плавали среди обломков дерева и всего того, что еще секунду назад было их лодкой. Три члена команды – и среди них потерявший сознание Альфонс Демарко – беспомощно болтались в своих спасательных жилетах на поверхности океана. Двое были мертвы. Акустик Роберт Нэш и матрос Чад Шахриар сидели именно на той скамье, на которую пришелся основной удар. Их позвоночники были сломаны, конечности оторваны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию