Ошибка смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Когда вы видели ее в последний раз?

– Слушайте, вы не обижайтесь, но полиция меня достала до печенок. Хотите цепляться к Тэнди, ничего от меня не узнаете.

– Я не собираюсь цепляться к Тэнди, я хочу лишь найти ее. Похоже, никто ее не видел за последние два дня. Я подруга ее подруги.

– И что это у вас за подруга такая, общая с Тэнди?

– Мэвис Фристоун.

– Вы – подруга Мэвис? – прищурилась женщина.

– Вот именно. Сегодня у Мэвис был праздник, подарки ее будущему ребенку. Тэнди не пришла, и Мэвис волнуется. Мы заехали проверить, здесь ли она. Ее здесь нет. Похоже, ее не было дома с четверга. Вы ее не видели?

– О, черт… Зайдите внутрь. Мы с Максом скоро сваримся в этих зимних одежках.

– Макс? – Ева заглянула в темные глаза ребенка.

– Да, Макс – мой сын, единственное, что мне досталось от бывшего, чем стоит дорожить. Пошли, приятель, – сказала она мальчику. – Давайте войдем в квартиру. Я Зила, – добавила она, обращаясь к Еве. – Зила Патроне.

– Даллас. Лейтенант Даллас.

Зила отперла дверь и впустила мальчика в квартиру. Потом она присела на корточки и улыбнулась, заглядывая ему в лицо.

– Ты тут, Максимум Силы? Ну-ка давай посмотрим. Эй, да вот же ты где!

Он хихикал, пока она снимала с него пуховик, разматывала шарф, стягивала рукавицы. Под всеми этими одежками обнаружился крепкий карапуз в комбинезоне и фланелевой рубашке в клеточку.

– Иди поиграй в своей комнате, хорошо?

– Можно мне соку?

– Как только я освобожусь.

Тогда он дернул мать за руку и зашептал ей что-то на ухо.

– Да нет, вряд ли, красавчик. Иди, вынь свои машинки, и мы с тобой устроим гонки, как только я поговорю с тетей. Вот это мой мальчик.

Когда он затопал прочь, Зила с улыбкой выпрямилась.

– Не ребенок, а чудо. Ни единой хромосомы от его отца. Такой умный, такой красивый, такой забавный! Кто-то там наверху решил сделать мне большой подарок. А знаете, что он мне шептал? Он спросил, не останется ли высокая леди на чай.

– Спасибо, но не в этот раз. Тэнди Уиллоуби.

– Да, Тэнди. Нет, я ее не видела. В том-то все и дело. Она обещала посидеть с Максом в пятницу вечером. – Зила рассеянно взбила пальцами примятые шапкой волосы. – Я собиралась на свидание. В кино с одним парнем. В последнее время я вечно на него натыкаюсь в бакалейном магазинчике тут по соседству. Я ни с кем не встречалась с тех пор, как появился Макс, так что это было как в первый раз. Тэнди должна была спуститься, посидеть с Максом в тот вечер.

– Но она не пришла.

– Нет, не пришла. Я позвонила, потом поднялась к ней. Никто не ответил. Должна признаться, я здорово разозлилась. – При этом Зила аккуратно развесила верхнюю одежду на маленькие крючочки у двери. – Думала, она забыла или слишком устала. Макс тоже разнылся, потому что она ему очень нравится. Мы оба ждали этого пятничного вечера, как праздника, а она нас подвела. Я тогда решила на нее разозлиться. А теперь понимаю, что надо было бить тревогу.

– Вы ее хорошо знаете?

– За последние месяцы мы с ней сдружились. Я все это уже проходила: рожала ребенка одна и ращу его одна. А вы справились у ее акушерки? У нее срок уже близко, может, роды раньше времени начались?

– Моя напарница сейчас наверху, в квартире Тэнди, проверяет эту версию. Она вам ничего не рассказывала об отце ребенка?

– Почти ничего. Просто сказала, что он остался в Англии и что в ее жизни ему места нет. Говорила спокойно, без злобы, вот я и решила, что они мирно расстались.

– Имя она когда-нибудь называла?

– По-моему, нет. Во всяком случае, я не помню. Единственное, что я помню, это она сказала, что противозачаточные средства не сработали, и она забеременела. Такое бывает. Он прочной связи не искал и не хотел заводить семью, она тоже не была уверена, готова ли она самостоятельно растить ребенка. А потом поняла, что готова, и решила переехать в Нью-Йорк. Понимаете, новый старт на новом месте. Вот, собственно, и все.

– Как насчет друзей? Мужчин? Здесь она с кем-нибудь встречалась?

– Она была дружелюбна. Мэвис заглядывала к ней время от времени. Еще к Тэнди заходила одна сослуживица, я с ней познакомилась. Иногда она выходила из дому вместе с миссис Пейсон, своей соседкой по лестничной клетке. Обычно они выходили на работу в одно и то же время. А вот насчет мужчин… нет, она не по той части.

– У вас не было ощущения, что ее что-то беспокоило? Что-то или кто-то?

– Нет, как раз наоборот! Она была так счастлива, она готовилась стать матерью. А теперь я не знаю, что и думать. Этот город может проглотить человека без остатка. И мне не хочется думать, что он мог откусить кусок от Тэнди.


– Ничего, – доложила Пибоди, когда Ева вернулась в квартиру Тэнди. – У нее та же акушерка, что у Мэвис, это я точно знаю, поэтому я ей позвонила. Рэнда Тиллас. Она заявляет, что не видела Тэнди и не говорила с ней после регулярного осмотра в понедельник. Со здоровьем у нее все в порядке, на осмотр пришла вовремя. Я позвонила ее начальнице. В пятницу у Тэнди был выходной. Ее ждут на работе завтра, с полудня до шести. Они перевели ее на облегченный график.

– Она была на работе в четверг?

– Пришла вовремя. Проработала полные восемь часов: это был ее последний полный день. Пришла к девяти, ушла в шесть вечера. За весь день ничего необычного. Три перерыва. Полный час на обед: привилегия для беременных. Она отдыхала в задней комнате, положив ноги на стул. Ни разу за весь день не покидала магазин до восемнадцати часов. С рабочего телефона никому не звонила, и ей никто не звонил. Насчет личного телефона ничего сказать нельзя.

– Как она обычно добиралась из дома на работу и с работы домой?

– Начальница сказала, что она ездит на автобусе. Маршрут я узнала. Водитель, дежуривший в четверг, сегодня выходной. Мы можем найти его дома или поговорить с ним завтра.

– Мы найдем его дома и поговорим с ним сегодня.

– Я обзвонила больницы и роддома, ближайшие к ее работе. Никто под таким именем не поступал.

Ева потерла глаза.

– Ладно, расширим поиск. Надо проверить, не подбирала ли «Скорая» на улице беременную женщину, соответствующую нашему описанию. – Она оглянулась на Рорка, вышедшего из спальни.

– Я проверил компьютер и телефон, – сказал он. – Нет ни одного исходящего звонка с вечера среды, когда она говорила с некой Зилой Патроне в этом здании.

– Да, я получила ее показания. Тэнди должна была присмотреть за сыном Патроне в пятницу вечером. Не пришла, не позвонила, не предупредила, не отменила. Входящие?

– В четверг – ничего. В пятницу вечером звонок от сынишки той же соседки около семи вечера явно по наущению матери: «Ты придешь со мной поиграть?» и прочее в том же роде. Еще один звонок от матери около восьми. Чувствуется легкое раздражение. Она спрашивает, куда Тэнди запропастилась и не забыла ли она уговор. Звонки от Мэвис сегодня из нашего дома. Больше ничего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию