Ошибка смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– А компьютер?

– Ничего особенно информативного. Она заходит на сайты, посвященные беременности, родам, воспитанию детей. Пишет электронные письма Мэвис. Адрес Мэвис у нее в электронной книге. А также адреса акушерки, соседки снизу, магазина, сотрудниц. Там ничего нет, Ева, – подытожил он. – Практически ничего.

– И никаких признаков того, что она струсила и сбежала, – добавила Ева. – Если бы произошел несчастный случай, они связались бы со своим медицинским центром. Такая организованная женщина должна была носить в сумке все нужные данные. В записной книжке или в памяти сотового телефона. А если ее похитили… Зачем кому-то похищать женщину, которая вот-вот родит?

– Ради ребенка, – подсказала Пибоди.

– Да, ради ребенка. – Неприятная и пугающая мысль, решила Ева. Но был и другой вариант, еще более пугающий и неприятный. – Или похититель – какой-нибудь псих-извращенец, который насилует или убивает беременных женщин. Проведем поиск по архивам, посмотрим, есть ли схожие преступления. И я хочу узнать все о прошлом Тэнди. Когда все выглядит так благостно, тихо, спокойно, часто оказывается, что под этой верхушкой что-то не так.

– Мэвис знает, кто отец? – спросил Рорк.

– Нет, но мы узнаем.

– Я позвоню Макнабу, – предложила Пибоди. – Пусть встретит нас в управлении.

– Нет, мне надо, прежде всего утрясти это с отделом по розыску пропавших лиц. Это их территория, тут нам надо ходить на цыпочках. – Ева на минуту умолкла, выстраивая в уме порядок действий. – Возвращайся к себе и поищи сходные преступления. Если Мэвис в силах, поднимись к ней и спроси, знает ли она, чем занималась Тэнди в Англии, что она говорила об отце ребенка, о своей семье и прочее в том же роде. Мы проведем поиск данных по Тэнди, но Мэвис может знать больше, чем думает. Только не пугай ее, сделай все как бы между прочим, ты это умеешь. Дай ей понять, что я беседую, с кем надо побеседовать.

– Мы поможем Леонардо расставить по местам детские вещи. Это обязательно сработает.

– Тебе виднее. Рорк, ты со мной?

– Всегда.

Когда они сели в ее машину, Рорк повернулся к Еве:

– Ты думаешь, ее взяли.

Ева вспомнила хорошенькую жизнерадостную блондинку, вспомнила, как она рассказывала, что с нетерпением ждет праздника Мэвис.

– А ты думаешь, она сама сбежала? Я не вижу причин. С какой стати ей пускаться в бега? Я, конечно, не могу сразу поднимать крик о похищении или грязной игре, но… да, похоже на то.

– Дай Мэвис время успокоиться, и, я думаю, она согласится, чтобы этим делом занялся отдел по розыску. А ты спокойно займешься своим делом.

– Видел бы ты Мэвис, слышал бы ты ее. – Ева покачала головой: она уже примирилась со своей участью. – И это еще не все, хотя и этого довольно. Я ей обещала, что я это сделаю. Теперь мне остается только уговорить их отдать это дело мне, а потом убедить Уитни, что я могу взять это на себя без ущерба для основного расследования.

Он провел рукой по ее волосам.

– Пара пустяков. А может, тебе надо сначала убедить в этом себя?

Лукавая улыбка появилась на губах у Евы.

– Я над этим работаю.

13

В управлении Ева попросила Рорка пройти прямо в убойный отдел и подождать в ее кабинете. Сама она собиралась отправиться прямиком в отдел по розыску пропавших лиц.

– Мне придется с ними договариваться. Может, предложить им какой-нибудь стимул, чтобы отдали дело мне, – сказала она.

Он чуть повернул голову, и его чудесные губы изогнулись в насмешливой улыбке.

– Ты имеешь в виду взятку?

– Взятка – это слишком сильное слово, впрочем, черт с тобой. Да, мне может понадобиться взятка. Скорее всего, выпивка или спорт. Горячие билеты. Я постараюсь свести это к разумному минимуму.

– Подкуп копов, чтобы они не делали свою работу, – это освященная временем традиция.

– Нарываешься.

Он засмеялся.

– Делайте все, что нужно, лейтенант. Я буду в вашем кабинете.

Ева понятия не имела, кому досталось дежурство в выходные, кого она увидит за стойкой, но очень надеялась, что увидит хотя бы знакомое лицо, а еще лучше – кого-то, с кем поддерживала приятельские отношения.

Если ей не повезет, придется начинать с нуля и иметь дело с тем, кто там окажется за старшего. А если она нарвется на кого-нибудь несговорчивого, и «стимул» не сработает, она пойдет прямо к Уитни. Только ей всеми силами хотелось этого избежать.

Она решила, что ей повезло, когда заметила, как лейтенант Джей Смит покупает энергетический батончик в торговом автомате.

– Смит!

– Привет, Даллас. Тебе тоже досталась субботняя смена?

– Не совсем. – Ева вытащила из кармана монеты. – Купи мне банку пепси, будь добра.

– Без проблем. Да не надо, я тебя угощаю.

– Спасибо.

– Классное пальтецо. Вот что я назвала бы «чертовой кожей».

– Можно и так сказать. Спасибо, – повторила Ева, когда Смит протянула ей банку пепси. – У тебя найдется для меня минутка?

– Конечно. В холле или в кабинете?

– Давай лучше у тебя в кабинете.

– Ну, значит, по делу. – Смит кивнула и пошла вперед.

Ей было под пятьдесят, вспомнила Ева, и за плечами у нее было больше четверти века работы в полиции. Замужем, есть ребенок или, кажется, даже двое. Она была невысокая, примерно пять футов три дюйма, и сложена, как борец: крепкая и мускулистая. Прямые светлые волосы едва прикрывали уши.

Оружие она носила сбоку низко на бедре, спрятав его под темно-синим свитером.

Ева знала, что она честный и опытный коп, поэтому от идеи «стимулирования» выпивкой или билетами на стадион сразу пришлось отказаться. Со Смит она могла действовать напрямую и выкладывать все, как есть.

Кабинет лейтенанта Смит был просторнее кабинета Евы (как и большинство кабинетов в управлении): в нем помещались два удобных на первый взгляд кресла для посетителей и стальной, по виду новый, письменный стол.

На столе располагались компьютер стандартного образца с блоком связи, стопки папок с делами и фотография двух подростков – мальчика и девочки. Ева поняла, что это и есть дети Смит.

Смит заказала себе в «автоповаре» кружку чая – такого крепкого, что он был больше похож на кофе, – и указала Еве на кресло. Сама она, вместо того чтобы сесть за стол, выбрала второе кресло для посетителей.

– Ну, в чем дело? Потеряла кого-нибудь?

– Похоже, кое-кто потерялся. И я прошу тебя о большом одолжении.

– Хочешь, чтобы я искала пропавшее лицо в приоритетном порядке? Это можно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию