Ошибка смерти - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ошибка смерти | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Может, она забыла?

– Быть того не может. Когда мы с ней виделись в последний раз, она только об этом и говорила. Я, честно говоря, волнуюсь.

– Не волнуйся. – Стоило Мэвис разволноваться, как она могла и разреветься. – Послушай, у нее срок уже очень близко, верно? Может, она просто слишком устала, мало ли что? Выключила телефоны и легла спать. Перезвони ей позднее.

– Ладно, попробую. Конечно, с ней все в порядке. Просто захотелось отдохнуть. Но мне так жаль, что она пропускает веселье! Суперская тусовка! Все так обалденно! Она просто мечтала сюда попасть.

Увидев, что глаза Мэвис наполняются слезами, Ева присела на корточки рядом с креслом.

– Мэвис, успокойся. Не расстраивайся. Мы… э-э-э… мы отложим для нее порцию торта. И один из призов.

– Вот это было бы здорово. Я никогда не забуду сегодняшний день, Даллас. Даже если проживу миллион сто пять лет.

– Просто успокойся и веселись. Мне пора начинать новый раунд.

Все-таки психованные бабы, жаждущие игр и азарта, были лучше, чем взвинченная Мэвис на последнем сроке беременности.

Ева провела игры до конца. К счастью, Пибоди добровольно согласилась раздавать трофеи, и веселье благополучно перешло в новую фазу.

Стараясь держаться как можно дальше от восторженных воплей и завываний, раздававшихся всякий раз, как Мэвис разрывала подарочную упаковку, Ева опустилась в кресло на противоположном конце комнаты. Вскоре к ней присоединилась Мира.

– Грандиозное торжество.

– Откуда у них столько энергии? – удивилась Ева. – Я думала, еще немного, и мне потребуется бронежилет.

– Дети, особенно когда они так желанны, приносят ни с чем не сравнимую радость. А что касается нас, женщин, вне зависимости от того, хотим мы сами заводить детей или нет, мы знаем, что только мы одни способны приносить детей в этот мир. Власть принадлежит нам. – Она ласково потрепала Еву по руке. – Вы устроили замечательный праздник для своей подруги.

– Я не знала, удастся ли мне это провернуть. У меня ничего бы не вышло, если бы Пибоди не щелкала кнутом у меня над ухом. Но дело того стоило.

– Как шестнадцать часов родовых схваток? – засмеялась Мира.

– О боже, но почему? Почему они говорят об этом с таким упоением? Они на меня жуть нагоняют.

– Это ощущение могущества, и это любовь. Как бы долго ни размножался род человеческий, опыт такого рода всегда уникален. Это поразительно интимное ощущение, объединяющее женщин. Однажды, когда вы будете готовы, вы тоже это поймете.

– После того, как я посетила акушерский класс и все это увидела, мысль о беременности – для меня это даже не мысль, скорее концепция – отодвинулась в самый низ моего списка неотложных дел.

– Когда вы будете готовы, – повторила Мира. – Мне нравится на них смотреть. На женщин разного роста, с разными фигурами и разным цветом кожи. Нравится наблюдать, как они перемещаются, как складываются альянсы. Взгляните на Луизу и Надин. Сидят рядышком, голова к голове, о чем-то совещаются. И посмотрите на Трину, подругу Мэвис! Видите, как она что-то втолковывает двум женщинам? Наверно, советует, как ухаживать за кожей и волосами во время беременности. И Пибоди без устали перетаскивает подарки: рада быть полезной. И Мэвис на своем троне – между прочим, отличная идея! – выглядит такой счастливой. Прямо светится. И вот сидим мы с вами – наблюдатели.

– Ну, для меня это все равно, что наблюдать за инопланетянами. Но иногда бывает даже забавно, – призналась Ева. – Вот посмотрите на ту блондинку в красном платье. Ноги у нее болят до смерти. Но все восхищались ее туфлями, а она уверяла, что они удобные. Теперь ей некуда деться. Или взгляните на вот эту брюнетку. Видите, небольшого роста, в зеленой юбке? Она то и дело подходит к столу с едой и каждый раз берет тоненький кусочек торта. Она проделала это уже раз десять, если не больше. Но она не может просто подойти и взять кусок нормального размера. А знаете, почему? Она говорит себе, что тонюсенький ломтик не считается.

Мира засмеялась, и Ева позволила себе еще немного поиграть в свою любимую игру. Уж тут-то, по крайней мере, она знала правила.

– А Трина? Нет, для начала мне следует поблагодарить бога за то, что она слишком занята, а то обязательно начала бы меня мучить из-за моих волос. Но взгляните, что она делает. Вербует себе клиенток. Разве она может упустить такую золотую возможность? И в то же время не отходит больше, чем на три шага, от Мэвис. Заботится о ней. Принесла ей шипучку, кусок торта. Провожает ее всякий раз, как Мэвис хочется в туалет.

– Трина сказала мне, что у нее есть новый продукт, который, я цитирую: «Надерет задницу зимней сухости кожи». Она даже дала мне бесплатный пробник. О, смотрите, Мэвис собирается открыть подарок Пибоди. Как я хочу на это поглядеть!

– Она нервничает. Пибоди, – пояснила Ева. – Стоит, потеет, боится, что Мэвис не так обрадуется, как ей хотелось бы. Дарить подарки – это сущая пытка.

Но когда Мэвис подняла крышку коробки, на ее лице застыло ошеломленное выражение, а все, кто стоял достаточно близко, чтобы увидеть содержимое коробки, дружно ахнули.

– О, Пибоди!

Такой восторг, такой благоговейный трепет слышался в голосе Мэвис, что Ева поняла: Пибоди попала прямо в цель со своим подарком.

Мэвис вынула из коробки крошечные башмачки и чепчик, связанные из пушистой шерсти нежных пастельных тонов всех цветов радуги. Еве показалось, что все женщины в гостиной сейчас расплавятся и потекут. А когда Мэвис извлекла одеяльце, все стали громко ахать и восторгаться. Со всех сторон потянулись пальцы, чтобы пощупать и погладить.

– Оно очаровательно, – сказала Мира. – Просто прелестно. Пибоди только что подарила Мэвис фамильную драгоценность.

Очарованная Мэвис сумела, действуя руками, как рычагами, выжать себя из кресла и восторженно обняла Пибоди. Раскрасневшаяся, сияющая Пибоди принимала комплименты.

– Ну, раз уж ты встала, – торжественно начала Пибоди, – тебе предстоит принять еще один последний подарок. От хозяйки этого дома. Даллас?

– О боже, моя очередь.

Ева отставила в сторону коктейль и пересекла комнату. Поскольку Пибоди пропилила ей все мозги, объясняя, как это следует делать, она взялась за один угол покрывала, в то время как сама Пибоди взялась за другой.

Когда они сдернули драпировку с кресла, Мэвис ухватилась обеими руками за сердце.

– Вот черт! Вот черт! Да это же то самое, какое я хотела! Ой, ой, смотрите, какие цвета! И я всю дорогу на нем просидела! Я ж понятия не имела! Даллас!

Теперь для Евы настал черед медвежьих объ-ятий.

– Это же супер. Последняя модель. Такого не бывает! Ты не обязана делать подарки. Ты же все это устроила.

– Ну, ты мне будешь рассказывать! – Ева знала, что именно такой ответ заставит Мэвис засмеяться, а не заплакать. – Давай попробуй, как оно качается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию