Исключительные - читать онлайн книгу. Автор: Мег Вулицер cтр.№ 129

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исключительные | Автор книги - Мег Вулицер

Cтраница 129
читать онлайн книги бесплатно

– Ноэль! – кричал Деннис.

– Ноэль! Ноэль! – звали ребята. Все фонари снова зажглись, подростки были взбудоражены и потрясены драмой, которая неожиданно разыгралась рядом с ними дважды за одну ночь. Вожатый Гай в пиратских серьгах, в которого так сильно втюрилась Ноэль, стоял на тропинке и с характерным австралийским акцентом кричал громче всех: «Ноэль! Где тебя черти носят? Это Гай! Выходи, Ноэль, не валяй дурака!»

Все затихли, надеясь что Гай выведет ее на чистую воду. Так и вышло. Продираясь сквозь кусты, Ноэль неуверенно выбралась из леса. Жюль и Деннис смотрели, как эта хрупкая птичка сразу бросилась к вожатому, а тот обнял ее, что-то ей сказал, а через мгновенье поглядел на Денниса и Жюль, которым сейчас полагалось взять ее на себя. Жюль отвела группу девочек обратно во второй женский вигвам и перед тем как уйти присела на краешек кровати Ноэль. Остальные девочки держались поближе, взволнованно прислушиваясь.

– Я просто хотела хорошо провести лето, – сказала Ноэль, все еще со слезами на глазах.

– Но было ведь и хорошее, разве нет? – спросила Жюль.

Девочка кивнула.

– Я стала танцевать, – сказала она. – Я танцевала здесь больше, чем за весь учебный год в школе. Там вечно заставляют заниматься всякой ерундой, до которой мне вообще дела нет.

– Я знаю, – ответила Жюль. – Правда-правда знаю.

Ноэль откинулась на подушку и закрыла глаза.

– Простите меня за лам, – сказала она. – Я хотела высказаться. А причинять им вред не хотела.

– Ты не причинила.

– Надеюсь, с ними все будет хорошо, а вы не подумаете, что их больше нельзя держать здесь. Они – часть лагеря.

– Да, – торжественно подтвердила Трейси, изучавшая гончарное ремесло. – Ламы – это часть нашего лагеря.

Вовсе нет, хотела возразить Жюль, но, конечно же, это было так. Когда девочки будут вспоминать это лето, они среди прочего непременно подумают и о ламах. Они навсегда сохранят прочную эмоциональную связь с этими животными, чьи равнодушные морды будут соответствовать месту и моменту, не похожим ни на что другое в жизни… Моменту, когда все происходит впервые, моменту, наполненному искусством, мальчиками, подругами, ламами. И даже крохотный вигвам вполне под стать этим девочкам. Жюль оставила их там утешать подругу, которую наутро отвезут в аэропорт Логан в Бостоне, откуда она улетит домой к ждущим ее встревоженным родителям. Свершилось летнее ЧП, но все-таки никто не умер.

На следующее утро Ноэль уехала. Деннис включил симфонию «Сюрприз», полилась музыка, но лагерь поднимался неспешно, утомленный бурными ночными приключениями и уже понимающий, даже во сне, что день предстоит жаркий. Пока что лето было мягким, но прогноз сулил череду очень жарких дней, и вот наступал первый из них. К полудню температура перевалила за тридцать градусов, так что пришлось сделать перерыв в занятиях и выделить дополнительное время на плавание. Пловцы из этих ребят были так себе – они просто бултыхались в воде, как угри.

Повар приготовил малиновый молочный щербет в длинных железных посудинах. Изможденные жарой дети кое-как доползли до столовой и ели без особого аппетита. В тот день в лесу, где на занятиях театральной студии репетировали «Сон в летнюю ночь», мальчик и девочка, игравшие Пака и Гермию, рассказали своему преподавателю, что видели мужчину, который мочился у дерева. Когда учитель нашел этого мужчину и приблизился к нему, тот сбежал. Деннис решил вместе с Жюль прочесать лес. Заниматься этим в такой влажный и жаркий день – удовольствие ниже среднего, да еще в качестве звукового сопровождения над целым лесом стоял комариный гул. Деннис и Жюль, измотанные за ночь, разделились и медленно бродили по окрестностям на солнцепеке.

Вскоре Жюль увидела туриста.

– Привет! – крикнула она, надеясь, что голос ее звучит непринужденно. Мужчина, прислонившись к дереву, пил пиво из бутылки. Молодой, двадцать с небольшим, выражение дикой тревоги на лице… Выглядел он неряшливо, и Жюль вдруг подумала, что надо быть осторожной. Денниса рядом нет, но он точно не слишком далеко.

– Туризмом занимаетесь? – спросила она, хотя никакого туристического снаряжения не было и в помине.

– Я здесь остановился, – нейтрально ответил молодой человек.

– Эта территория на самом деле принадлежит летнему лагерю, – сказала Жюль как можно беспечнее и бодрее. – Многие заходят сюда, не зная об этом. Я думаю, нам надо чуть лучше это обозначить.

– Намного лучше, – сказал он. – Я думал, здесь можно ходить, провести несколько дней и ночей.

Она поняла, что с ним что-то не так, и забеспокоилась. Вспомнилось, как некогда боялась одного пациента психиатрической больницы, где раньше работала. Это был перевозбужденный молодой человек, который во время разговора щелкал челюстями в воздухе.

– Ущерба никакого, – сказала Жюль теперь. – Просто это частная собственность. В нескольких милях к югу находится лагерь. Я думаю, что вам необходимо получить разрешение провести здесь ночь, но вы можете обратиться в туристическое бюро в городе, и там вас сориентируют.

Раздался трест веток и показался еще один мужчина, с виду невозмутимый. Он был намного старше, с седыми волосами и щетиной, высокий, сутулый и помятый. У него было будто вырезанное из дерева лицо курильщика. Похоже, он собирался что-то сказать, открыл рот, и Жюль заметила золотой передний зуб. Отец и сын? Но она отбросила эту мысль.

Она все еще не узнавала его на тот момент. Красота откололась от лица, как будто подвергнутого многочисленным жестоким процедурам. Он выглядел развалиной, словно совсем о себе не заботился. Она подумала: вот и странный момент. Но даже не поняла, почему эта мысль пришла в голову. А потом, заметив, как он смотрит на нее, скучающим, вялым, но заинтересованным взглядом, все-таки поняла, но едва ли могла поверить, пока он не заговорил.

– Хэндлер? – спросил он.

Она кивнула. Не двигаясь, она не отрывала глаз от Гудмена Вулфа, словно перед ней стоял заблудившийся зверь, который забрел в запретный для него лес. Они оба были заблудившимися животными в этом лесу. У них не было здесь дел, но они каким-то образом оказались здесь.

Младший поглядывал то на своего спутника, то на Жюль, и наконец спросил:

– Джон, ты ее знаешь?

– Ага.

– Эш сказала тебе, что я здесь живу? – спросила Жюль у Гудмена.

– Ну да, – выражение его лица изменилось, и он слегка прищурился. – А, думаешь, поэтому я сюда пришел? Чтобы тебя увидеть? Как это мило, – сказал он. – Но вообще-то я пересек океан не ради встречи с тобой, Хэндлер. Проверять стали довольно строго – сама знаешь с каких пор. Твой паспорт изучают вдоль и поперек. Я даже сестре не сказал, что приезжаю. Она не знает. Вряд ли ей понравилось бы то, как я пользуюсь ее пособием. Но я принял ответственное решение.

Гудмен складывал слова так, что они звучали вроде бы разумно, но на самом деле нет. Жюль почувствовала, как вспыхнуло ее лицо, как жар поднимался к волосам, все нарастая, не позволяя ей сохранять достоинство. Такого мужчину, как Гудмен Вулф, никогда не привлекла бы такая женщина, как Жюль, но наконец-то они поквитались: он ее тоже не привлекал. Он оттянул губу, и вновь блеснул золотой зуб. Неужели он считает, что это выглядит красиво, удивилась Жюль. Это же выглядит ужасно, убого, грубо. Он держался так, будто до сих пор был красавчиком, но от былой красоты не осталось и следа. Впрочем, Гудмен, похоже, об этом не догадывался, никто ему не сказал. Может быть, никто не решился сказать… Или никто из нынешних знакомых не знал его прежним. Он пнул ногой комок грязи. Жюль посмотрела вниз и увидела его стоптанные сандалии. Ноготь на пальце ноги торчал, как толстый желтый рог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию