Соратницы - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соратницы | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно волк приостановился, на миг прильнул к ступеням и стремительно метнулся через перила с высоты в полтора человечьих роста, намереваясь сбить барса с карниза.

Толпа разом отступила, отхлынула, давая дорогу метнувшемуся в их сторону белому зверю; ахнула и побледнела королева, взвизгнула Кателла. Но барс, белой молнией взлетев по второму рукаву лестницы, уже снова был наверху и грациозно шел по перилам галереи к широкой балке, на которой висели шары с ведьминым мхом.

— Рад! — испуганно вскрикнула королева, прижимая к губам платочек.

Предупреждающе рыкнул волк, начиная понимать, как права его жена, тревожась за отчаянного сына.

А тот уже свернул кокон и беспечно сидел на балке, покачивая одной ногой в щегольском сапожке и невозмутимо снимая с талии серебряный пояс.

— Держи, оборотень, да больше не теряй! — помахав блеснувшим камнями артефактом, с насмешкой окликнул непобежденный ведьмак метнувшегося вниз волка и швырнул тому кинжал вожака.

— Шутник, — стремительно сбрасывая кокон, сердито прошипел Сенарг, но подхватить артефакт все же успел.

Бережно подержал в руках, узнавая каждый завиток и камень ножен и рукояти, рассматривая и изучая появившиеся новые украшения и кристаллы, и наконец, бережно коснувшись лезвия губами, защелкнул пояс на торсе.

Глянул наверх, намереваясь сказать сыну положенные по ритуалу слова благодарности, но на балке уже никого не было. Лишь трое из присутствующих — и среди них стоявшая в тени колонны сирена — успели заметить, как стремительно тайный советник перелетел из-под потолка прямо к магистру Иридосу. И только Тэри, не обращавшая внимания ни на кого другого, отлично рассмотрела, как к нему тут же скользнула стоящая рядом с мужем ведьмочка. А через миг рядом с ними возникла озабоченно хмурящаяся темноволосая целительница.

— Поздравляю нового вожака двух стай, — выступив вперед и загораживая развевающейся мантией магистра оставшихся за его спиной женщин и оборотня, громко объявил дракон, разом приковывая к себе внимание присутствующих, — и хочу сообщить о желании герцога Дирарда Шаграйна передать свой фамильный замок оборотням. Однако плато магов, обсудив это решение, сочло его неверным. Оборотни не любят богатых дворцов, просторных залов и роскошных гостиных, им по нраву небольшие уютные домики, где будет жить только одна, их собственная семья. И поэтому плато намерено построить такие дома для бывших рабов там, где кому захочется. В Зеленодоле, Архане или здесь, на Идрийсе. Мы изучили карту полуострова и считаем долинку, расположенную ниже ущелья, над которым стоит Элайн, самым подходящим местом.

— И это мнение поддерживает Святая Тишина, — негромко, но веско добавила матушка Тмирна, неизвестно когда вернувшаяся в зал. — Там хорошая охота, рыбалка и, кроме того, довольно близко источник. Ну и древни, имеющие намерение присмотреть за спасенными.

— А теперь вам пора в королевский дворец, все уже собрались, — деловито произнес Вирденс и кивнул телепортистам, успевшим проложить сюда надежный магический путь.

Повинуясь незаметной подсказке Годренса, королева чуть подтолкнула мужа, и они первыми важно вступили в светящийся овал. Выждав секунду, за ними дружно последовали фрейлины со спутниками, настоятельница монастыря, ведьмы, магистры и охрана. Тэри уходила одной из последних, с досадой обнаружив, что в быстро пустеющем зале уже нет ни разбойника, ни темноволосой магини. Исчезли и Иридос с женой.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Об особенностях живых бинтов и страшных делах чернокнижников

— Скорей, — прошипел оборотень, разглядел несчастное лицо магини и смолк, накрепко стиснув зубы.

— Никогда такого не было… — Старший магистр, одна из лучших целительниц плато, едва не плакала, обильно поливая густым, золотистым сиропом розовую опухоль, обвивавшую шею и верхнюю часть плеч пациента. — Хотя это средство и новое, но мы испытали на оборотнях, и рабов из лаборатории тоже лечили очень успешно.

— Он не оборотень, сколько повторять, — хмуро буркнула Анэри, осторожно подцепила краешек опухоли и потянула ее вверх. — Давай сюда. А ничего посильнее нет?

— Да мы специально кормили его этим сиропом, достаточно пары капель, чтобы слез с любой раны. — Гайлена была совершенно обезоружена подобным поведением испытанного создания и не могла понять, как действовать в такой необычной обстановке.

— Принес, — выпрыгнул из портала Иридос и скомандовал: — Сворачивай кокон потуже и надевай этот браслет. Я могу и ошибаться, но, скорее всего, пропуская через себя энергию, ты делаешь ее необычайно привлекательной для всего живого. Разумные существа этого не чувствуют, а вот такая пиявка сразу поняла, на какой пирог попала.

— Сначала все было хорошо, — проскрипел сквозь зубы ведьмак, — но как только выпустил кокон…

— Помолчи, не рви женщинам сердце, — буркнул дракон, с жалостью поглядывая на бледную, несчастную Гайлену.

Всем истинным целителям такие вот ошибки приносят почти настоящую боль и невероятные муки совести.

— Пошел, — прошептала ведьмочка, заглянула Раду в лицо, участливо осведомилась: — Когда я тяну, очень больно?

— Уже все равно, — отмахнулся он, — лишь бы побыстрей.

Словно поняв его слова, бинт вдруг поднялся шапкой, свернулся в клубок и скользнул в подставленную Гайленой посудину.

— Может, я ошибаюсь, — виновато пробормотала магиня, — но он стал больше раз в пять.

— Отъелся, — съязвил Дирард и покосился на Анэри, которой теперь доверял больше, чем остальным целителям: — Ну что там?

— Ты знаешь, стало намного лучше, — сообщила она и осторожно провела пальчиком по самому краю молодой кожи, снимая капельку сиропа. — Так больно?

— Приятно и еще очень чешется.

— Похоже, общение с бинтом пошло на пользу вам обоим, — облегченно хихикнул дракон и притворно рыкнул: — А чесать спинку моя жена имеет право только мне.

— Я и не требую! Но помазать чем-то можно? И смойте с меня варенье.

Однако Иридос уже и сам обтер его теплым и влажным облачком, обдал легким ветерком и накинул воздушный жилет.

— Одевайся побыстрее, а то тебя потеряют. Лангорис обещал отвлечь на несколько минут, но слишком долго даже он не сможет обманывать твою мать и сирену.

— Ты опять?

— А я при чем? Анэри пусть скажет. Она с тебя взгляда не свела, как только мы вошли, и когда ты подал знак, что поединок пошел не по плану, только она рассмотрела, кто и куда тебя забрал.

— Оставь его, Ир, — нежно глянула на мужа ведьмочка, — лучше не вмешиваться.

— Я сам такой же был, — вздохнул дракон и на миг утонул в ее всепонимающих глазах.

— Кто-то говорил, что мы опаздываем? — едко осведомился Рад и через миг уже стоял на галерее огромного парадного королевского зала, вглядываясь в заполнившую его многоликую толпу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению