Терновая ведьма. Изольда - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Спащенко cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Терновая ведьма. Изольда | Автор книги - Евгения Спащенко

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Иди же! — по-старушечьи прохрипела она, а затем легко спрыгнула с повозки на снег. Победным жестом накинула на шею нового вожака упряжь и пронзительно засвистела.

Тотчас же вокруг поднялась жуткая буря. Снег из мягкого и пушистого превратился в острые льдинки, ветер пригибал кусты можжевельника, угрожая обнаружить испуганную принцессу. Но она не беспокоилась об этом. Все внимание девушки было приковано к уродливым птичьим лапам, которые показались у незнакомки из-под платья. Длинные, когтистые, они оставляли на снегу глубокие борозды. Такие когти способны в два счета разорвать животное или даже человека. Таальвена нужно было срочно спасать.

Но как ни старалась Изольда выбраться из-под зеленого крова, могущественная сила останавливала ее, цепями сковывая все члены, и припечатывала девушку к земле.

— О, волк, — простонала она бессильно.

Тем временем белая женщина высоко подпрыгнула на своих трехпалых ногах, забралась в карету и сжала в руке поводья. С хищной улыбкой она поднесла к губам горн, и лес накрыло низким вибрирующим пением.

— Р-ру-ум!

Звери в упряжке встрепенулись, Таальвен Валишер вместе с ними. Казалось, он позабыл все, что происходило с ним до этих пор, потому что послушно натянул ремешки и рванулся вперед, работая лапами изо всех сил. А метель все свирепствовала. И через секунду принцесса с трудом могла разглядеть фигуру своего друга, не то что его глаза.

— Не оставляй меня! — в панике закричала она. Но слабый голос утонул в снежных водоворотах.

Карета двинулась, стремительно набирая ход. Вот острые как бритвы полозья оторвались от земли, качнулись в сторону, и грозный экипаж полетел. А волки знай себе мчались, сосредоточенно глядя в никуда.

— Р-ру-ум! — на прощание пророкотал печально рог. Кедры и ели взмахнули ветвями и замерли, упряжка скрылась в вечернем темнеющем небе.

— Нет… — Хрипя от холода, Изольда выползла из-под можжевельника, ветви которого наконец отпустили ее. — Вернись…

Она стояла на дороге одна-одинешенька, в мгновение лишившись проводника, верного друга и бесстрашного защитника.

А вьюга мела, сменив острые льдинки на мягкий снежный покров. Снежинки застревали в пышных волосах принцессы, опускались ей на ресницы, а затем стекали по щекам холодной водой.

— Что же мне делать? — Она стряхнула снег, подышала на замерзшие руки. И, постояв еще немного, побрела по дороге в сторону, куда двинулась злосчастная карета.

* * *

Неприветливая ночь лишила странницу последних сил. С наступлением темноты стало заметно холоднее, мороз щипал щеки. Ветви сонных сосен и елей угрюмо щетинились. В их промерзших корнях не стоило искать приюта. Но и шагать дальше Изольда не могла. Она устала, была напугана и совсем не чувствовала ног: то ли от стужи, то ли от долгой ходьбы.

— Главное — не останавливаться, — шептала, дрожа, упрямая девушка.

Но шаги делались все короче, а скорость — медленнее. Наконец измотанная путница прислонилась к шершавому древесному стволу и смежила веки.

— Только минутку отдохну… — Она собиралась отыскать волка, но давно сбилась с пути. Сани ледяной девы стрелой пролетели над лесом, и невозможно было запомнить их маршрут.

Липким снежным покрывалом окутывал Изольду смертельный сон. Глаза закрылись, ноги подкосились, казалось, тело больше не чувствует холода.

— Таальвен Валишер… — Облако пара вырвалось из ее губ и растворилось в ночном воздухе. Принцесса умолкла, уронив голову на плечо.

Равнодушные ветви только поскрипывали, укачивая девушку.

* * *

Сон ее был темен. В нем стеной стоял знакомый мглистый лес, через который путница шла торопливо. Волчья шкура на плечах приятно согревала, но принцесса отчего-то не находила себе места. Уж больно звонкая тишина разлилась вокруг.

«Там вдалеке есть кто-то чужой, — мелькнула догадка в ее голове. — Тот, от кого нужно скрыться».

Она старалась двигаться бесшумно, но земля под ногами была выстлана мертвыми листьями — сухим тлеющим ковром, который шелестел, стоило лишь наступить.

Ладони и плечи саднило от колючек, горло немилосердно жгло. Но страх пересиливал любые чувства. Изольда знала, что должна сохранять молчание.

— Хрум! — под ее ногами сломалась трухлявая ветка. Звук показался громовым.

Сердце девушки ёкнуло.

«Может, он не услышал?»

— Эй, — донеслось из зарослей, — есть здесь кто-нибудь?

«О нет, — подумала она с ужасом. — Теперь он найдет меня».

И, не понимая даже, о ком идет речь, бросилась бежать. Пни, коряги, озерца мутной воды преграждали дорогу, но принцесса неслась, не глядя под ноги. Несколько раз она падала, больно раня локти и колени, но тут же рвалась вперед.

А он был все ближе. Беглянка уже могла различить плечистую фигуру, разогретое азартом погони дыхание, глаза… Зеленые, ядовитые, те, что преследуют ее от самого замка Северин…

Девушка вскрикнула, натянув на голову волчий капюшон. Рука ее непроизвольно вытянулась вперед, с пальцев сорвалось шипящее голубое пламя. Грянул громовой раскат, яркая вспышка расколола землю надвое. Мгновение назад между Изольдой и преследователем оставалось меньше версты, а теперь их разделяла глубокая пропасть.

Но это препятствие не остановило безжалостного незнакомца. Задержавшись на краю лишь на минуту, он скользнул в черный бездонный разлом. И принцесса с трепетом отступила от обрыва.

Что, если он выберется? Снова пустится в погоню? Настигнет ее?

Сколько времени нужно зеленоглазому чудовищу, чтобы взобраться по отвесной скале?

Кто-то положил холодную руку на плечо девушки, и она закричала, забыв о добровольном обете молчания.

— Не-ет!

— Нечего так вопить, — поморщился Хёльм.

Чтобы отыскать терновую ведьму, он потратил не один час. И теперь был почти рад видеть ее живой. До того, как принцесса начала истерично отбиваться.

— Хёльмвинд? — едва слышно простонала она потрескавшимися от мороза губами. — Это ты?

— Что за глупая идея — спать в зимнем лесу? Куда делся твой зубастый защитник?

Медленно отходя ото сна, девушка вспомнила наконец, где находится и что произошло. И радость от встречи в ее сердце сменилась праведным гневом.

— По твоей вине он попал в упряжку к жуткой ледяной ведьме! — Она попыталась встать, но ноги не слушались, тело окоченело.

— О чем ты говоришь? — Северный ветер изобразил недоумение. — Я ведь перенес вас через горы, как и договаривались.

Но голос звучал не так уверенно, как ему бы хотелось.

— Не притворяйся! — растирая негнущиеся руки, воскликнула Изольда. — Ты специально бросил нас здесь, зная, что эта девица будет проезжать мимо. Или надеялся, что мы замерзнем насмерть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению