Быстрый английский для путешественников во времени. Учебное пособие - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Дружбинский cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Быстрый английский для путешественников во времени. Учебное пособие | Автор книги - Юрий Дружбинский

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Уже шагнув за дверь, он успел крикнуть назад “Thank you, Lucky!”, и, быстро захлопывая дверь за собой, одновременно со своим криком услышал шум борьбы и выстрел.

Дверь захлопнулась. Он оглянулся вокруг. Холодно, сыро, серо, пасмурно. Скверик, редкие прохожие, между домами виднеется автобусная остановка. Из какого-то окна доносится музыка. Григорий Лепс. «Й-а стану ва-дападом, падением с высаты-ы-ы…»

Андрюха вернулся в свой мир. Страшный 1937-й остался там, где ему и следует быть. В далеком прошлом.

Глава 20. Новый челлендж

During all the breakfast Professor Challenger glanced at us demurely, as if saying: “I have fully deserved all your praise, I know, but I beg you, don’t make me blush with embarrassment!

В течение всего завтрака профессор Челленджер скромно посматривал на нас, словно говоря: «Все ваши похвалы я целиком заслужил, я знаю, но умоляю вас, не заставляйте меня краснеть от смущения!».

Сэр Артур Конан Дойл, «Затерянный мир»

С каким отличным настроением бежал на следующее угро Андрюха в школу. Радовало его солнечное угро, радовала свежайшая утренняя прохлада, и лица заспанных утренних прохожих казались невыразимо родными. Андрюха начал на ходу вспоминать и собирать в кучу бурные события последних суток, мысленно проживая все заново. Мысли его все время возвращались к самому пугающему и неожиданному открытию вчерашнего дня: оказывается, во времени путешествуют не только очень хорошие люди наподобие его или Николы Теслы. Уж если таинственный русский, возглавлявший итальянскую мафию в 1937-м, оказался профессором Мориарти, сбежавшим от правосудия из 1889-го, то…

Что это значило и какой из этого сделать вывод, Андрюха не знал. «А, кстати, Мориарти — итальянская фамилия», — пришло ему в голову.

— Тьфу ты! Причем тут фамилия? Что это вообще доказывает? — разозлился он на себя. — Гораздо важнее, что этот жуткий тип знает тайну двери и свободно шляется из эпохи в эпоху. Что ж, выходит, и сюда к нам явиться может? Вон инспектор Лестрейд ловил Мормышкина (то есть теперь ясно, что того же Мориарти) где-то там в пригороде Лондона, а тот исчез, и они там железную дверь увидели. И та дверь, что за шторкой была у Лаки Лучиано в кабинете, куда он меня собирался в этот мезозой выпихнуть…

Снова, как тогда перед серой дверью, по спине пробежали холодные мурашки. Андрюхино воображение живо нарисовало ему одиночество. Не такое одиночество, когда ты один заблудился в лесу, но по крайней мере точно знаешь, что есть на свете города, люди, где-то есть твой дом…

А одиночество абсолютное. Леденящий ужас одиночества человека, попавшего на планету Земля в мезозойскую эру. Без всякого шанса вернуться. И ты знаешь, что от тебя до ближайшего человека — сто миллионов лет. И знаешь, что это очень много, и что тебе столько ни за что не прожить. Потому что жить тебе осталось, если очень повезет, с полчаса — до первой встречи с каким-нибудь Tyrannosaurus Rex, вроде того, с которым он когда-то столкнулся в Британском музее.

Но только живым и голодным. Бр-р-р-р…

А Лаки-то Лучиано, выходит, жизнь ему спас. Ужасно жалко его и тревожно за его судьбу. Гангстер он гангстер, но человек настоящий. «Никогда тебе не стать доном», — вспомнил Андрюха монотонный глухой голос. Да, Лучиано был непосвященным. Видел дверь за шторой, но назначения ее не знал.

Вдруг его обожгло. В памяти всплыл, уже почти стертый вчерашними приключениями в Чикаго, вечер позавчерашний. Проведенный дома, за просмотром фильма «Скайфол».

Главного злодея там вроде бы звали М.? Он отдернул штору, за ней было дверь, он в нее ушел.

Про Нубиру там еще было что-то… Он туда улетел, нет?

Вот, сейчас вспомнил полностью. Всю финальную сцену. Черную спину этого М. (в лицо его, помнится, так ни разу и не показали), и обращенные к Джеймсу Бонду слова:

«Я никуда не улечу. Я остаюсь на Земле творить зло».

Собираем мысли в кучку: по всему выходит, что персонаж этот засветился уже во многих местах, и дверей таких у него много. И что с этим всем сейчас надо сделать? А что-то надо бы. Шерлок Холмс с Джеймсом Бондом, не говоря уже о Николе Тесле, все эти факты выстроили бы в систему, сделали бы выводы и предприняли бы какие-то меры… Жаль, с ними так просто не посоветуешься. Хотя почему бы мне с ними и не посоветоваться?

Так размышляя, Андрюха наконец пришел в школу. Зайдя в класс, он сразу бросился к Катьке — она всегда приходила минут за пятнадцать до урока и сидела спокойно, читая учебник к будущему уроку или просто художественную книгу.

— Катька, я нашел, я разобрался, я все узнал!

Опа подняла на него большие серо-зеленые глаза.

— Андрюха, а я знала, что ты разберешься. Я в тебя верила и верю, Андрюха, — просто и спокойно сказала она.

— В общем, в той фразе твоей насчет «Я не боюсь» — действительно две ошибки! Во-первых, все эти эмоции — «боюсь», «стесняюсь», «горжусь», и еще «молчу», и всякие там «возмущаюсь», «сожалею», «грущу» и «радуюсь» — они, Катька, прилагательные, а не глаголы! А это значит…

— …А это значит, что к ним идет ТО BE, — поняла мысль с полуслова умница Катька. — Так я и думала. Вот чувствовала же, что не “don’t”, а “am not”, только вот логически себе объяснить не могла. Решила, что раз отвечает на вопрос «Что делать», значит, глагол и есть.

— Понимаешь, Катька, переживать — не значит действовать, — сказал ей Андрюха. — Возмущаться, грустить да молчать — не дела. Это наши с тобой состояния, Катька. Но не поступки. Для поступков нужны глаголы. Я это сам лишь недавно понимать начал.

Катька смотрела ему в глаза не отрываясь.

— Ты знаешь, Андрюха, — сказала она очень серьезно. — Если бы мне с полгода назад кто-нибудь сказал, что можно ТАКИЕ уроки извлечь из грамматики — грамматики, этой нудятины кошмарной! — то я бы просто подумала, что человек издевается или шутит как-то странно. А сейчас, с тобой… Ничему не удивляюсь. Я это хорошо запомнила, Андрюха, — повторила она убежденно. — Эмоции — это не поступки.

— И еще важно, — продолжил Андрей. — Нельзя в английском два отрицания ставить. Минус, точно как в математике: если он есть, то его и одного хватает. Но вот два минуса — выходит, что уже плюс.

А расклад и здесь получается четкий. Верпее, целых три расклада. Одно дело, если есть нормальное подлежащее — вот взять хотя бы Григу нашего Растриндяйкина или твою подругу Белибердину Таньку. И говорим «не хочет» — делаем глаголу отрицание, как положено, типа “doesn’t want”. Но потом идет самое интересное: вместо того, чтобы сказать «ничего», говорим «чего-либо»! Не “nothing”, Катька, a ANYthing!

Катька была вся внимание.

— А второй вариант?

— А второй как бы грубоватый такой. Сначала «Грига», потом «хочет». Не “doesn’t want”, а именно «хочет», без всякого отрицания. А потом — резко — nothing!!! Ни-че-го!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению