Герцог в моей постели - читать онлайн книгу. Автор: Амелия Грей cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцог в моей постели | Автор книги - Амелия Грей

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Протанцевав более полудюжины танцев с почтенными пожилыми дамами, Брэй решил, что теперь может позволить себе немного расслабиться. Ему хотелось лимонада, но на столике рядом с ним, как назло, были только красное вино и шампанское.

– Вы сегодня явно в ударе, ваша светлость! – раздался вдруг голос над самым ухом Брэя. – Если бы здесь присваивали звание «король бала», вы непременно удостоились бы его!

Обернувшись, Брэй увидел Ситона.

– Хотя, – продолжил Ситон, – в последнем я все-таки не уверен. Пока что вы еще не оправдали всех ожиданий публики.

– Что вы имеете в виду? – прищурился Брэй, взяв бокал шампанского и сделав глоток.

– Как что? По-моему, и так все ясно! Все ждут от вас, когда же вы наконец соизволите пригласить на танец мисс Прим! И вы, и она с кем только уже не успели перетанцевать, а вот друг с другом почему-то…

– Какой вы, однако, наблюдательный! – усмехнулся Брэй.

– Не только я. На вас весь зал смотрит!

– Да? – скривился он. – А я и не заметил…

– Не надо рассказывать мне сказки, мой друг. Все равно я не поверю, что вы этого не заметили!

– Ну хорошо, ваша взяла. Действительно заметил, но мне это безразлично.

– И опять не поверю вам. Держу пари, вы специально не танцуете с ней именно потому, что все ждут от вас этого. Как, собственно, и не женитесь на ней только потому, что этого от вас ждет весь Лондон…

– Послушайте, Ситон, уж вы-то отлично знаете, что свадьба не состоится потому, что я сделал ей предложение, но она мне оказала!

– Я-то знаю, – вздохнул тот. – Но, похоже, я единственный, кому это известно.

– В самом деле? – снова усмехнулся Брэй. – А я думал, мисс Прим уже успела рассказать об этом всему свету!

– Кому она могла рассказать? Да она и в свете-то появилась первый раз только сегодня! Тем не менее из того, что вы явно предпочитаете держаться подальше друг от друга, люди, естественно, делают вывод, что в ближайшее время вряд ли можно ожидать вашей свадьбы…

Мысли Брэя вдруг снова вернулись к тому дню, когда Луиза отвергла его предложение. Впрочем, это было еще до того, как они поцеловались. Судя по страстности, с которой Луиза отвечала на его поцелуй, если он сделал ей предложение в тот момент, она бы, возможно, приняла его… Вот только хотел ли этого он сам?

– Вы хотя бы перекинулись с ней парой слов за сегодняшний вечер? – задал вопрос Ситон, выводя Брэя из забытья.

– Парой слов перекинулись.

И тут Брэй заметил Луизу и миссис Колтраст, направлявшихся к столику с шампанским. Брэй поймал себя на том, что при взгляде на Луизу сердце его опять невольно забилось быстрее. Интересно, долго это еще будет продолжаться? Неужели он и впрямь влюбился как мальчишка?

Сама же Луиза, оживленно разговаривавшая о чем-то со своей компаньонкой, судя по всему, не замечала ни Брэя, ни Ситона, стоявших неподалеку.

В своем новом платье цвета слоновой кости, с рукавами какого-то необычного фасона, Луиза, как показалось Брэю, выглядела потрясающе. Белокурые волосы были собраны в пучок на макушке. Нельзя сказать, что эта прическа ей не шла, но Брэй все равно предпочел бы видеть ее волосы свободно рассыпавшимися по плечам.

– А сами-то вы уже успели познакомиться с мисс Прим, Ситон? – спросил Брэй.

– Пока еще нет.

– Что ж, в таком случае, я думаю, вам пора познакомиться!

Брэй и Ситон подошли к столику с шампанским. Луиза по-прежнему не замечала их, так как стояла к ним спиной.

Брэй представил Ситона Луизе и миссис Колтраст, и выяснилось, что Ситон и Колтраст когда-то уже встречались. Заведя разговор о некоем общем знакомом, они отошли в сторону, оставив Брэя наедине с Луизой.

– Вы, кажется, за весь вечер даже ни на минуту не присели! – начал Брэй.

– Какое уж там… – улыбнулась она. – Между танцами почти не было перерывов. Слава богу, сейчас объявили небольшой перерыв. Хоть бокал шампанского выпить…

– Могу вас поздравить, мисс Прим, вы, как я погляжу, пользуетесь большим успехом!

– Вы тоже, ваша светлость.

– Вы успели это приметить? Стало быть, вы наблюдаете за мной?

– Но ведь и вы за мной тоже!

– Не скрою, наблюдаю.

– Передайте мою благодарность вашей матушке, ваша светлость. Она любезно согласилась…

– Почему вы вдруг об этом заговорили? – усмехнулся он. – Просто ради того, чтобы переменить тему?

– Отчего же? Я действительно благодарна ее светлости! Она любезно познакомила меня и Гвен с одной дамой, которая патронирует один из самых престижных лондонских клубов. Дама, кстати, очень симпатичная, и мы с Гвен ей, кажется, понравились…

– Ее светлость не стала бы вам помогать, если бы сама не хотела.

– Луиза! Вот ты где! – Гвен, подбежав, возбужденно взяла сестру за обе руки. – Я тебя уже везде обыскалась… Сегодня самый чудесный день в моей жизни! Ты не представляешь, что случилось!

– Ну и что же? – спросила та.

– Я встретила человека, который станет моим мужем! Ты не хочешь поздравить меня, Луиза?

Для Брэя во всем этом не было ничего неожиданного. Он уже не первый раз становился свидетелем того, как какая-нибудь юная девушка, протанцевав всего пару танцев со случайным кавалером на своем первом балу и заметив, какими глазами он на нее смотрит, воображала себе уже бог знает что… Иногда и сам Брэй становился объектом подобных девичьих фантазий.

– Когда это ты успела? – скептически пожала плечами Луиза. – Это твой самый первый бал, и мы здесь примерно четыре часа…

– А мне и часа, поверь, не понадобилось. Я поняла это с самого первого взгляда! Лишь только посмотрела в его глаза и сразу поняла: этот человек станет моим мужем! А как он танцует! Божественно!

– Ты шутишь, Гвен?

– И не думаю. Вот хочешь – верь, хочешь – нет: мне достаточно было одного взгляда…

Луиза выразительно посмотрела на Брэя, словно хотела сказать: «Что мне делать с моей глупой сестрой?» – но тот промолчал.

– А его хотя бы со мной знакомили? – спросила Луиза. – Как его зовут?

– Мистер Стэнли Стандиш. Ты еще не видела, как он улыбается! Увидишь – сама наверняка в него влюбишься…

«Этого еще не хватало!» – подумал Брэй.

Луиза снова взглянула на Брэя, но тот по-прежнему стоял молча. При всем нежелании, чтобы какой-то негодяй заставил Гвен страдать, Брэй совершенно не знал, что делать, чтобы излечить девушку от первой любви. Тем более что часто он сам становился объектом подобной влюбленности.

– Он самый симпатичный мужчина, которого я когда-либо встречала! – не унималась Гвен. – Поздравь меня, Луиза, я влюблена!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию