Любовь и другие катастрофы - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Лорен cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь и другие катастрофы | Автор книги - Джеймс Лорен

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Кейт живо развернулась к нему:

Вот это да! Хочешь сказать, что он настоящий политический активист?

– Это довольно беспокойное занятие. Его многие знают, и не за самые хорошие дела. На форумах и так далее. Я все время боюсь, что его поймают.

– Погоди, он правда известный? Может, я о нем слышала? Как его зовут?

– Ну, его зовут Том, но в Интернете его знают под именем Спартак.

– Что? – Кейт остановилась как вкопанная, и Мэтт с удивлением повернулся к ней. – Твой брат – Спартак?

Увлечение теориями заговора было ее маленьким секретом. Любой намек на скрытые мотивы вызывал у нее миллион подозрений – она всегда чувствовала, что происходит что-то неладное. Спартак был одним из самых известных хакеров, пытавшихся раскрыть правительственные заговоры. Кейт почти фанатично следила за его записями.

– Да… – неуверенно ответил Мэтт.

Не может быть. – Она даже подпрыгнула от возбуждения. – Поверить не могу!

– Ох, – вздохнул Мэтью. – Значит, ты его знаешь. Я так и думал, что ты этим тоже увлекаешься. По волосам видно.

– Я только последние три года за ним слежу! Он такой классный! – затараторила Кейт, решив не обращать внимания на его комментарий о волосах. Внезапно их совместное расследование стало намного интереснее. – Можно, ты нас познакомишь? Пожалуйста? Ну, пожалуйста!

– Не знаю. Кейт, ты что, влюблена в моего брата?

Она залилась румянцем, избегая его взгляда:

– Что? Нет, конечно.

Мэтт поднял брови.

– Ну, может быть, чуть-чуть, – признала она, покраснев еще больше. – То есть раньше была. – От смущения она заговорила еще быстрее. – В Интернете все о нем знают! У него просто потрясающий блог. Благодаря ему люди действительно задумались о том, что говорит нам правительство. Он уже стал частью истории. Кроме того, он очень смешной.

Кейт с надеждой посмотрела на Мэтта, но он только покачал головой, словно устыдился своего знакомства с ней, и зашагал дальше. Ей пришлось ускорить шаг, чтобы нагнать его.

Карлайл, Англия, 1745

Кэтрин пыталась выглянуть из витражного окна кладовой замка, стоя на цыпочках, чтобы получше рассмотреть ополченцев, занятых рытьем рва далеко внизу. Стоя почти по пояс в грязной воде, они пытались сделать берега более отвесными. Под начавшимся дождем они напоминали унылых мокрых крыс. Учитывая, как заносчиво эти парни вели себя на собрании утром, Кэтрин ни капельки их не жалела.

Замок стоял в самой северной части города и смотрел в сторону Шотландии. Он был укреплен стенами из красного камня, и стены эти действительно были очень древние. Пушки стояли наверху, где был довольно широкий проход. Сейчас они были покрыты ржавчиной, и Мэтью с Кэтрин предстояло привести их в рабочий вид.

Все-таки с работой им повезло, подумала Кэтрин, снова взглянув на ополченцев, махавших лопатами. Она опустилась на колени рядом с Мэтью, который трудолюбиво оттирал слой ржавчины на первой из пушек. Один из болтов крепления упал, подняв облако оранжевой пыли.

– Полагаю, эта работа не настолько привлекательна, как вам казалось, милая леди? – лукаво спросил кучер.

– Вы мне больше нравились сонным, Мэтью. На козлах вы были гораздо любезнее. – Она поморщилась и добавила более серьезным тоном: – Именно этого я и ожидала. Я вовсе не думала, что нас сразу же атакуют повстанцы. Надо подготовиться к их встрече. Самые важные вещи часто оказываются самыми скучными.

Она действительно так считала и ничего не имела против грязной работы. К тому же она знала, что потребуется немало времени, чтобы узнать, замышляет ли что-то Мэтью, и совместная работа была отличным шансом выяснить это. Возможно, он ничего не будет предпринимать, пока она рядом, но если она будет внимательно наблюдать за ним, он может проговориться о чем-нибудь важном.

Мэтью продолжал ритмичными движениями оттирать ржавчину с металла. Она попыталась не смотреть, как двигаются его плечи, как мускулы перекатываются под рубашкой.

– По крайней мере, здесь от вас есть хоть какая-то польза, – сказал Мэтью, – и это большая удача. Отправь они нас копать ров, вам бы пришлось нелегко.

– Да будет вам известно, мне нет равных в рытье рвов, – улыбнулась она. – Это важное искусство для юной леди. Без него мне было бы непросто найти себе мужа.

Он усмехнулся:

– Не сомневаюсь. Я бы не доверял жене, которая не может вырыть хорошего рва.

– Именно так, Мэтью, спасибо. Если даже вы ожидаете от жены такого мастерства, представьте, каковы стандарты у мужчины с действительно хорошим вкусом.

Ей нравилось, что на ней мужская одежда, – она могла разговаривать с ним, не беспокоясь о том, что их могут увидеть вместе.

– Похоже, вы считаете себя намного остроумнее, чем на самом деле, – ответил он, не отрывая взгляда от пушки.

– Мое остроумие не знает равных! Мне кажется, вы меня невнимательно слушаете.

Мэтью сражался с особо упорным участком ржавчины, и она наклонилась ближе.

– Трите сильнее, иначе ничего не выйдет!

Кучер хмыкнул и что-то пробормотал себе под нос. Она нахмурилась, пытаясь понять, что же такого смешного в ее словах.

– Что-то не так? – не выдержав, спросила она.

Он поднял взгляд со скабрезной ухмылкой на губах:

– Трите сильнее, сказала актриса епископу.

Какая актриса? О чем это он?

Мэтью, казалось, понял свою оплошность и смутился:

– Это просто шутка. Полагаю, вы ничего подобного не слышали раньше. Слуги часто так шутят.

Она кивнула, стараясь запомнить шутку, чтобы позже разобраться, что тут смешного. Затем сунула голову в жерло, намереваясь очистить его от хлопьев ржавчины. От ее движения жерло немедленно заполнилось пылью, и она быстро отпрянула, пытаясь не расчихаться. Мэтью быстро опустил взгляд, и она поняла, что он только что смеялся над ней.

Слуги бывают такими странными…


Любовь и другие катастрофы

Документы/в1/Временной-пейзаж-1745/МС-З

Глава 7
Любовь и другие катастрофы

Документы/в7/Временной-пейзаж-2019/МС-148

Недалеко от берегов Греции, Средиземное море, 1854

Мэтью нашел Кейти под лестницей, рыдающей в носовой платок. Пригнувшись, он сел рядом, все еще сжимая в руке рубашку, – он как раз собирался надеть ее, когда бросился за ней.

– Кит, – мягко спросил он, – что происходит?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию