Любовь творит чудеса - читать онлайн книгу. Автор: Кэйтлин Битнер Рот cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь творит чудеса | Автор книги - Кэйтлин Битнер Рот

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Ты… немедленно убирайся. Алексия, отправляйся на кухню. Твой завтрак ждет.

– Я уже поела.

– Тогда ступай к Вивьен. Ей может потребоваться твоя помощь. – Жозетта не могла заставить себя произнести имя Регины в присутствии этого человека. Кузина до сих пор отказывалась говорить о том, что произошло в тот день, когда она отправилась ловить речных раков с Люсьеном. Спустя несколько часов после их отъезда он вернулся один с царапинами на красивом лице. С тех самых пор Регина отказывалась навещать родственников на болотах и полностью ушла в себя. А еще она начала остерегаться мужчин. Люсьен был настоящим злодеем. Даже его родная сестра считала, что он опасен.

Губы Люсьена растянулись в ленивой улыбке.

– Мы с Алексией собираемся немного погостить на болотах. – Он подмигнул девочке. – Она умоляет показать ей новорожденных щенков.

Кровь, опалявшая вены Жозетты всего несколько минут назад, превратилась в лед. Неужели он действительно собирался сманить Алексию на болота? Украсть ее из дома на глазах у всех? Неужели у ее племянницы совершенно нет разума?

– Алексия, – процедила сквозь зубы Жозетта. – Сегодня утром ты поедешь в контору к отцу, а если сию же минуту не отправишься на кухню и не останешься там до тех пор, пока я тебя не позову, следующие два дня просидишь взаперти в своей комнате.

Брови Алексии сошлись на переносице, и все же она направилась к двери.

– Au revoir, дядя Люсьен.

Жозетта стиснула зубы так крепко, что даже заболел подбородок.

– Ты его внучатая племянница. Так что он тебе не родной дядя, Алексия. Добрые дяди уважают своих племянниц, а мятежные дальние родственники – нет. Запомни это.

Когда девочка скрылась за дверью, Жозетта вновь набросилась на Люсьена.

– Да поможет мне Господь, если ты еще раз переступишь порог этого дома. Ибо если ты вновь окажешься рядом с Алексией, клянусь, я тебя пристрелю.

Люсьен вытащил из графина резную пробку и поднес ее к лучу льющегося из окна света. Он откинул со лба волосы, прищурился и принялся крутить пробку в пальцах, отчего по стенам гостиной побежали разноцветные солнечные зайчики.

– Пытаешься меня напугать, ma chère?

Что привело кузена к ней в дом? Ведь Жозетте удавалось несколько лет избегать его общества. Он прекрасно знал, что должен держаться подальше от нее и Регины. Но теперь, когда он положил глаз на Алексию, опасность возросла в несколько раз.

Люсьен вытянул перед собой длинные тощие ноги и принялся перекидывать хрустальную пробку из одной руки в другую.

– Алексия рассказала тебе, что училась варить самогон? Предполагалось, что это будет наш маленький секрет.

Стало быть, Алексия открыла свой не в меру большой рот. Скорее всего, именно поэтому Люсьен объявился здесь. Решил заставить ее замолчать.

– Этого больше не будет, Люсьен.

Идея покупки пуль для спрятанного в ящике стола пистолета больше не казалась Жозетте абсурдной. Завтра она непременно этим займется.

– А теперь уходи из моего дома.

– Или что, Жозетта? Вышвырнешь меня? – Люсьен рассмеялся и сделал большой глоток того, что осталось от рома. – А ром неплох, сестренка. Где ты его берешь?

– Не твое дело, где отоваривается моя сестра, – раздался тихий ответ. – А теперь убирайся, иначе я тебе все кости переломаю.

Жозетта развернулась, чтобы увидеть праздно облокотившегося о дверной косяк Рене. Он казался спокойным и расслабленным, но Жозетта знала его слишком хорошо. Каждая мышца его тела была напряжена, как у готовящегося к нападению болотного кота, а в темных глазах горело предназначенное Люсьену зловещее предостережение.

Рот Жозетты открылся от удивления. На Рене был сшитый на заказ костюм, сидящий так же ладно, как и костюм Кэмерона.

– Что ты здесь делаешь?

Рене кивнул в сторону Люсьена.

– Спасаю тебя и свою племянницу от него.

Насмешливо посмотрев на Рене, Люсьен поднялся с видом человека, чей день задался с самого утра.

– Надеюсь, дверь не заперта. Иначе мне придется вылезти через то же самое окно, через которое я сюда проник.

Рене сделал шаг в сторону, и Люсьен прошел мимо него к распахнутой Вивьен входной двери.

Когда Люсьен ушел, Жозетта захлопнула дверь гостиной и с силой толкнула брата.

– Ты… ты… разгильдяй. Ты… пособник дьявола.

Рене, защищаясь, поднял руки вверх.

– За что? Я ожидал, что ты меня поблагодаришь, вместо того чтобы обзываться. В чем дело, ma soeur?

– Ты меня одурачил. Вот в чем дело. Почему ты не сказал, что этот ром ворованный? Зачем ты поставил меня в неловкое положение?

– Ты не спрашивала, откуда он. – Рене подошел к дивану, поднял с сиденья хрустальную пробку, оставленную Люсьеном, и водрузил ее на место.

Жозетта окинула брата взглядом. Он всегда излучал определенную степень мужественной уверенности. Но сейчас, в этом дорогом костюме, выглядел холеным, утонченным. И гораздо более красивым. Что почему-то делало его еще опаснее.

– Полагаю, эту одежду ты тоже украл.

Рене рассмеялся.

– Non. Я заказал ее у портного.

– Когда и зачем?

– Разве я не говорил тебе тогда, на болотах, что меня вот-вот возьмут на работу?

– Говорил. Но у тебя постоянно возникают какие-то идеи, которые не воплощаются в жизнь. Так расскажи мне, что происходит. Что подвигло тебя облачиться в столь дорогой костюм? – Жозетта провела рукой по лбу, как если бы это помогло ей успокоиться. – Что ты задумал, Рене?

– Я получил постоянную работу. Самую лучшую. И намерен за нее держаться.

– И что ты должен будешь делать?

Губы Рене изогнулись в широкой улыбке.

– Работать на отца Алексии.

Жозетте потребовалось некоторое время, чтобы осознать сказанное им.

– Тебя… тебя нанял на работу Кэмерон Андруз?

– Oui.

Жозетта смотрела на брата, чувствуя, как к ней возвращается недавнее головокружение.

– Как давно?

– Я приступаю к своим обязанностям с сегодняшнего дня, поэтому не могу оставаться у тебя долго. Но позавтракать все же успею. Регина уже встала?

Жозетта постепенно осознавала услышанное.

– Когда ты заказал этот костюм?

– Когда узнал, что судоходная компанию Андруза начала поставки рома «Братьев Гослинг» в Новый Орлеан. Тогда я решил, что какое-то количество рома непременно пропадет со склада. Но если Мишель Андруз возьмет меня на работу, воровство прекратится.

– Стало быть, ты спланировал все это задолго до того, как корабль с грузом прибыл в порт?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию