Любовь творит чудеса - читать онлайн книгу. Автор: Кэйтлин Битнер Рот cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь творит чудеса | Автор книги - Кэйтлин Битнер Рот

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

– Она управляет кораблем, словно родилась со штурвалом в руках, – заметила Жозетта. – Полагаю, годы управления лодками на болотах придали ей определенную долю уверенности. Просто поражаюсь ее способностям.

– Только приглядись-ка получше, дорогая. Она так крепко сжимает штурвал, что даже костяшки пальцев побелели.

Жозетта облокотилась о грудь Кэмерона, и его рука погладила ее заметно округлившийся живот. Малыш толкнулся.

Кэмерон замер.

– Ты чувствуешь это?

Жозетта рассмеялась.

– Если это чувствуешь ты, то я и подавно.

Жозетта накрыла руку мужу своей и легонько пожала.

– Я буду скучать по морю, сидя на берегу.

– Но ведь это ненадолго, дорогая. У нас впереди целая жизнь, чтобы отправиться, куда только пожелает душа. Для меня очень важно, что ты будешь с семьей до рождения ребенка. К тому же Селина сможет дать тебе много дельных советов.

– Кто мог подумать, что я смогу забеременеть в таком возрасте?

Кэмерон поцеловал жену в макушку.

– Считаешь себя старухой в тридцать один год? Ты можешь думать, будто совсем не изменилась, дорогая, но по мне ты выглядишь гораздо моложе, чем когда мы поженились. И еще красивее, если это вообще возможно.

– Качание на пальмах может еще не то сделать с человеком.

– О господи, не напоминай, – проворчал Кэмерон. – Я счастливчик, что не поседел. Когда дело доходит до шалостей, то ты еще хуже, чем Алексия.

Жозетта тихо засмеялась, вновь пожимая руку мужа.

– Я просто хотела собрать орехи. Кокосовое масло творит с кожей чудеса.

Алексия обернулась и, гордо улыбнувшись, помахала отцу рукой. Она стояла за штурвалом босая, в матросских штанах, а ее черные как смоль волосы, заплетенные в косу, спускались до середины спины. Капитан корабля был невысок, и Алексия почти сравнялась с ним по росту.

Кэмерон помахал в ответ.

– Как думаешь, предполагал ли принц Альберт, в честь которого назвали доки, что в один прекрасный день красивая семнадцатилетняя девочка приведет туда один из самых быстроходных кораблей на свете?

– Позволь еще раз тебе напомнить, что, несмотря на любовь к этой ужасной одежде, которую она предпочитает носить, Алексия хочет, чтобы ее называли юной леди, а не девочкой. Так что если ты не хочешь с ней поссориться, тебе лучше учитывать ее желания. Можешь догадаться, что она хочет получить на свой двадцать первый день рождения?

– Помилуй, Жозетта, ей недавно исполнилось семнадцать. И чего бы она не желала сейчас, это, скорее всего, забудется через несколько лет.

– Сомневаюсь, что она передумает, особенно после того, что случилось сегодня.

– Хм. Тогда расскажи мне, что это, ибо я сгораю от любопытства.

– Тебя так легко заинтриговать. Она хочет стать капитаном этого корабля, Кэмерон. Как нам убедить ее, что это невозможно?

Даже несмотря на покачивание судна и шум ветра, трепавшего волосы и юбки Жозетты, она ощутила, как Кэмерона охватило воодушевление.

– Мы не станем ее переубеждать. Из нее получится превосходный капитан.

Жозетта втянула носом воздух.

– Я боялась, что ты это скажешь. Но ведь ни один уважающий себя моряк не согласится выйти в море под началом женщины. К тому же ты наверняка не захочешь, чтобы она находилась на корабле одна среди множества мужчин?

– Слава богу, последний преподаватель обучил ее боевым искусствам.

– О, ты невыносим. Я беспокоюсь о том, что страстная независимость толкнет ее на совершение какой-нибудь глупости, а ты даже не хочешь помочь. Она уже спорит со мной, не желая оставаться в Ливерпуле. Так что же будет дальше? Она красива, умна, богата и до смерти пугает любого, кто пытается за ней ухаживать.

Кэмерон тихо засмеялся.

– Как ее отец я не считаю, что это так ужасно.

– Господи, Кэмерон, она столько всего повидала, но все еще жаждет знаний и морских путешествий.

– М-м-м. – Уткнувшись подбородком в затылок Жозетты, Кэмерон принялся нежно поглаживать ее живот. – Но будет ли честно с моей стороны удерживать ее? Я потерял счет кораблям, на которые мы пересаживались за это время, но только не Алексия. Она тщательно записывает информацию о кораблях, грузах, портах. Ей хватает минуты, чтобы распознать мошенника или вора. Она изучила все морские профессии и заткнет за пояс большинство мужчин. Общаясь с палубными матросами, она выучила голландский и португальский языки, а теперь учит итальянский. Ты и сама знаешь, что ее не удовлетворит образ жизни, который большинство людей считают нормальным.

Жозетта вздохнула.

– Сдаюсь. – Она посмотрела на босые ноги Алексии и сиротливо стоящие в стороне сапоги. – Алексия, – крикнула Жозетта, – надень платье, прежде чем мы войдем в док. И приличную обувь.

– Поздно, ma tante. Мы почти у цели.

– Алексия, немедленно переоденься, – повторила Жозетта. – Мы же не хотим, чтобы дедушка впервые увидел тебя, одетой в эту рванину. Мы подождем, пока ты приведешь себя в божеский вид.

Кэмерон отошел от жены.

– О господи, ты только посмотри, кто стоит на причале с моими родственниками. Твои братья знали, что мы останемся здесь до родов, или они просто приехали с очередной инспекцией?

Жозетта закусила губу, чтобы не рассмеяться.

– Ну, я написала им раз или два. – Да, она им писала, и все же их пришлось умолять приехать в Англию, чтобы познакомиться с новорожденным племянником или племянницей. Кроме того, они не видели Алексию с их последней встречи в Гонконге в прошлом году.

Корабль ткнулся в причал. В воздух полетели швартовы, матросы спустили сходни. Сердце Жозетты на мгновение замерло в груди. Примет ли семья Кэмерона невестку-каджуна? Конечно же, примет, сказала она себе. Странно, но время от времени в ее душе все еще пробуждались былые страхи. Жозетта заметила в толпе Тревора. Впрочем, его трудно было не заметить. Ведь они с Кэмероном были так похожи.

Алексия дерзко взирала на собравшихся на причале людей. Она на мгновение прищурилась, а потом взвизгнула и понеслась по сходням на берег, громко топая босыми ногами по деревянной поверхности.

– Дяди!

– Вот и поприветствовала семью, как настоящая леди, – проворчала Жозетта. – Могла бы хоть надеть сапоги.

Расплывшийся в улыбке Кэмерон взял жену за руку и направился к сходням.

– Не стоит винить во всем жизнь на борту корабля. Мне кажется, Алексия унаследовала привычку ходить босиком от твоих родственников. Идем, chère, пришла пора познакомиться с моими.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию