Я - Грималкин - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я - Грималкин | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно


День мы провели в башне, отдыхая и набираясь сил для предстоящего испытания. Мы слегка утолили голод, перекусив бараниной, которую раздобыла Винде. Хранящиеся в башне продукты были нужны Слейк больше, чем нам, ведь вскоре ее ожидала не самая аппетитная крысиная диета.

Пока Торн охраняла туннели, а Слейк вела наблюдение со стены башни, я решила еще раз поговорить с дьяволом. Надавить, пригрозить и добиться гарантий безопасности при уходе из башни. Я достала голову из кожаного мешка и положила ее на низенький стол. Вытащила у нее изо рта яблоко с шипами и села, поджав ноги, на пол, так что наши лица оказались на одном уровне.

– Если можешь, поговори со своими прислужниками. Скажи, чтобы уходили! Если они не уберутся из леса, я выколю тебе второй глаз.

– Что есть зло? – спросил Дьявол, словно и не слышал, что я сказала.

– Вот ты мне и скажи! – резко ответила я. – Уж кому это знать, как не тебе!

Дьявол ухмыльнулся, обнажив обломки выбитых зубов:

– Единственное зло есть отказ себе в том, чего ты по-настоящему хочешь. Так что я не творю зла, поскольку всегда навязываю свою волю другим. И всегда получаю что хочу.

– Ты все извращаешь, – возразила я. – Неудивительно, что тебя называют Лукавым и Отцом лжи.

– Что лучше – пользоваться своей силой в полную меру или сдерживать собственные естественные порывы? – ухмыльнулся он. – Разумеется, первое лучше – дав себе полную волю, расти и крепнуть. А что ты, Грималкин? В чем различие между мной и тобой? На самом деле ты занимаешься тем же!

Я покачала головой:

– Мне нравится испытывать себя, собирать силу и совершенствовать мастерство – но не за счет слабых. Ты причиняешь боль другим ради собственного удовольствия. Но какое может быть удовольствие в том, чтобы калечить тех, кто не в состоянии защитить себя?

– Это и есть огромнейшее удовольствие! – воскликнул он.

Был один вопрос, который я никогда не задавала дьяволу, потому что затруднялась облечь его в слова. Но пора пришла. Я проглотила ком в горле и произнесла почти не дрогнувшим голосом:

– Почему ты убил моего ребенка?

– Нашего ребенка, Грималкин! Нашего! Я сделал это потому, что мог. А еще – чтобы уязвить тебя! Я сделал это, потому что не мог допустить, чтобы он жил! Возмужав, этот ребенок стал бы моим смертельным врагом, опасным противником. Но теперь вместо него появился другой – мальчишка по имени Томас Уорд. Его я тоже уничтожу. Не могу позволить, чтобы он вырос и стал мужчиной. Он должен умереть точно так же, как и наш сын. Во-первых, я сделаю это потому, что могу! Во-вторых – чтобы не дать ему уничтожить меня. И в-третьих – чтобы сделать больно тебе, Грималкин. Потому что без него твоя последняя надежда на мщение пойдет прахом!

Не говоря ни слова, я засунула в жуткий рот яблоко с шипами и вернула голову в мешок. Меня трясло от гнева.


Немного позже мы с Торн погрузились в книги из большого сундука, но не нашли ничего, что могло бы пригодиться прямо сейчас. Правда, я обнаружила листок с отчетом матери Тома о том, как она стреножила дьявола, но в сравнении с другими записями чернила на листке казались относительно свежими – не могла же она написать это сама?!


Темный властелин пожелал, чтобы я вернулась к нему и склонилась пред ним. Долгое время я сопротивлялась, постоянно получая советы от друзей и сторонников. Некоторые говорили, что мне следует родить от него сына, как это делают ведьмы, и тем самым навсегда избавиться от него. Но одна лишь мысль об этом приводила меня в ужас. Я мучилась и страдала, понимая, что должна в скором времени принять то или иное решение. Враги схватили меня, застав врасплох. Сковали серебряной цепью и пригвоздили к камню, чтобы каждое утро палящие лучи медленно убивали меня. Моим спасителем стал простой моряк Джон Уорд. Он укрыл меня от солнца и освободил от серебряной цепи. На какое-то время мы нашли убежище в моем доме, и вскоре я поняла, что у моего спасителя есть чувства ко мне. Я была признательна ему за помощь, но не испытывала к нему, обычному человеку, какого-то сильного физического влечения. Тем не менее, когда я узнала, что он седьмой сын своего отца, в голове у меня стал складываться план. Если мне суждено родить от него сыновей, то седьмой из них получит особую силу в борьбе с Тьмой. И это еще не все: ребенок унаследует и некоторые мои качества, дары, которые усилят и укрепят другие его способности. И тогда однажды этот седьмой сын седьмого сына сумеет, может быть, уничтожить дьявола. Что делать? Решение далось нелегко. С рождением седьмого ребенка я могла получить орудие для окончательного уничтожения врага. С другой стороны, Джон Уорд был простым бедным моряком и происходил из крестьянской семьи. Даже если бы я купила ему собственную ферму, мне пришлось бы прожить эту жизнь с ним и вечной вонью скотного двора. Сестры говорили: убей его или отдай нам. Я отказалась, потому что была обязана ему жизнью. Выбор стоял так: прогнать его, чтобы он нашел корабль и вернулся домой, или уйти вместе с ним. Но чтобы реализовать второй вариант, мне нужно было для начала ограничить возможности моего врага, дьявола. Пришлось пойти на хитрость. На Праздник урожая я устроила встречу с дьяволом – наедине. Только он и я. Тщательно выбрав место, я разложила большой костер и ровно в полночь на время призвала его в наш мир. Он возник в пламени, и я поклонилась и сделала вид, что покоряюсь, а сама, держа в руке два священных предмета, произнесла слова мощного заклятия…


При чтении записей у меня сложилось впечатление, что Зенобия ненавидела дьявола так же сильно, как и я, и, вызывая его, рисковала не меньше. Мы хорошо повоевали вместе в Греции. Да и сейчас, пусть и не облеченная плотью, она оставалась сущностью, с которой следовало считаться. Приятно, что мы были на одной стороне.

Я вернулась к записям:

Несмотря на все его попытки воспрепятствовать мне, я успешно довела дело до конца, создав тем самым условия для осуществления следующей стадии плана, которая началась с путешествия в Графство и покупки там фермы. Так я стала женой фермера и родила ему шестерых сыновей, а потом наконец и седьмого, которого мы назвали Томасом Джейсоном [1] Уордом – первое имя дал ему отец, а второе я – в честь героя моей родины, так нравившегося мне когда-то. Мы, ламии, привычны к трансформации, но изменения, которые накладывает на нас время, предвидеть невозможно. С годами я смирилась со своей долей и даже полюбила мужа. Я постепенно приближалась к Свету, стала целительницей и повитухой и помогала соседям чем могла. Вот так человек, Джон Уорд, мой спаситель, направил меня на путь, о котором я и не думала.


Мог ли Томас Уорд использовать эти сведения для уничтожения дьявола? Ничего полезного я в них не нашла, но не исключено, что в сочетании с другими завалявшимися в сундуке записями они могли нам что-то подсказать. Изучением содержимого сундука должен был заняться сам ученик Ведьмака. Я решила при первой возможности снова связаться с Алисой – пусть уговорит его еще раз побывать в башне. И не откладывать путешествие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию