Хороший ректор – мертвый ректор - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Маркова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хороший ректор – мертвый ректор | Автор книги - Анастасия Маркова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Неужели Вы думали, что я спущу Вам с рук эту выходку?! — его голос не предвещал мне ничего хорошего.

— Конечно, — не раздумывая ответила ему.

— О Вашем наказании поговорим в другом месте, подальше от этого, — произнес ректор, бросив монету, а затем встал из-за стола, всем своим видом показывая, что ожидает от меня того же. Я приблизилась к нему, думая, что он перенесет нас прямо отсюда, но Винсент положил руку мне на талию и прижал к себе, отчего я вспыхнула, как свечка, и даже полумрак не мог скрыть мои пылающие щеки.

— Сейчас мы спокойно выйдем отсюда. Только, пожалуйста, адептка Стерн, давайте без глупостей, если не хотите заработать проблем теперь уже и на мою голову, — прошептал он мне на ухо. Возможно, Винсент думал, что я могу пуститься в бега или попросить о помощи посетителей. Если бы я сделала последнее, тогда б ему точно не поздоровилось.

Наверное, со стороны всем казалось, что он говорил мне что-то приятное, завлекал молоденькую девушку к себе в кровать. Ну что ж, играть, так по полной, хоть у него на нервах! Я также приобняла его за талию и широко улыбнулась. Он прищурил правый глаз, ожидая, что же будет дальше.

— Куда пойдем, дорогой? К тебе или ко мне? — спросила нарочито громко.

— К тебе, — другого ответа я от него и не ожидала. — Дорогая, — добавил ректор.

— Ох, как же здесь жарко становится, — наигранно произнесла я.

— Тогда поторопимся на свежий воздух, — и мы в обнимку направились к выходу.

Стоило нам покинуть таверну, как в следующую секунду мы оказались уже в моей комнате, неприветливо встретившей меня темнотой. Я тут же отстранилась от Винсента и зажгла магический светильник. Когда в очередной раз посмотрела на него, то ректор уже снял иллюзию и предстал передо мной в своем истинном обличии. Усталость пролегла у него на лице в виде темных кругов под глазами. Я поторопилась снять туфли, ведь и сама порядком утомилась за прошедшую неделю. Ректор же взял стул и уселся на него посередине комнаты, показывая тем самым, что разговор еще не окончен.

— Итак, адепта Стерн, давайте уточним некоторые моменты, — произнес Винсент. — Если Вы встречались в столь злополучном месте с человеком бандитской внешности, значит, это растение запрещенное, так? — ему не составило труда сложить головоломку.

— Да, — нехотя отозвалась я.

— Давайте его сюда, — проговорил он тоном, не терпящим возражений, но я буду стоять за свой заказ до последнего.

— Даже не надейтесь, что я его Вам отдам! У Вас и самого интересный экземплярчик имеется, — я вовремя прикусила язык, чтобы не ляпнуть о том, что его цветочек тоже явно не из разрешенных. Когда ж это зелье перестанет действовать?!

— Почему Вы так рьяно его оберегаете? — озадаченно произнес он, пропустив мое другое высказывание мимо ушей. — Что за зелье Вы собираетесь сварить?

— Эликсир верности, — его питье снова вынудило меня признаться в том, о чем ему пока не следовало бы знать.

— Если судить по тому, как импульсивно Вы отреагировали на мои слова, то в этой затее кроется что-то личное, — произнес он, не требуя от меня ответа. — Ну что ж, адептка Стерн, в наказание за Ваш побег я назначаю Вам две недели отработки в библиотеке, — я не сдержала изумленный возглас. — Считайте, что Вы еще легко отделались.

— Неделя! — хотя мне и это казалось через чур много.

— Десять дней, и это мое окончательное слово. Мы не на рынке все-таки с Вами, чтобы торговаться, — его глаза наливались золотом. — Да, и еще, только попробуйте еще хоть раз проникнуть в то хранилище, мало Вам уже точно не покажется, — послышалось предостережение.

— А если очень нужно? — спохватилась я.

— Что?! — прогремел на всю комнату его грозный голос.

— Это ради Вашего же блага! — в этот момент я так сильно прикусила язык, что взвыла от боли.

— Что Вы хотели этим сказать? — его запал резко куда-то исчез, но теперь от меня невозможно было вытянуть ни слова. — Я Вас предупредил, так что потом пеняйте на себя. И кстати, мне не составит в следующий раз труда найти Вас, — проговорил Винсент, намекая на то, что поставил на меня маячок. — Спокойной ночи, — это последнее, что я услышала перед тем, как он исчез.

Как он, вообще, меня нашел? Ведь когда я пришла в таверну, ректор уже сидел там, значит, он ждал моего появления. Следовательно, он знал, что я должна появиться в таверне. Неужели он добрался и до Берты?! Надо ее срочно навестить.

Десять дней! Моему возмущению не было предела. Ну, Веня, я же так просто это не оставлю! Будет и на моей улице праздник!

Все еще пребывая вне себя от злости, я направилась к своей соседке. Стоило мне поднести руку к двери, как девушка распахнула ее передо мной.

— Живая и невредимая! — радостно прокричала Берта, осмотрев меня с ног до головы, и бросилась мне на шею.

— А какая я должна быть? — изумленно проговорила, когда отстранилась от нее.

— Не знаю, — потупила она взгляд. — Ты просто не видела, какой лорд Эванс был злой, когда появился здесь, — она передернула плечами, видимо, вспоминая свою встречу с ректором.

— Значит, это ты ему рассказала, где меня искать, — печально вздохнула, узнав о том, каким образом Винсент нашел меня. Я нисколько не удивилась, ведь именно так и предполагала.

— Прости, Эми, но у меня не было другого выбора, — проговорила девушка, краснея при этом.

— Я тебя ни в чем не виню, он бы все равно добился своего. Вот только кто ему указал на тебя? Неужели сам додумался? — задалась вопросом.

— Ты поинтересуйся этим у своего женишка, — в ее голосе сквозило раздражение.

— Думаешь, без него тут не обошлось?

— Даже не сомневаюсь в этом, — не раздумывая ответила она. — Кстати, не только ректор интересовался твоим предполагаемым местонахождением, — на ее лице появилась загадочная улыбка.

— Говард? — с надеждой спросила у нее.

— Неа, этот ни разу не появлялся, — немного нараспев произнесла Берта, и я заметила, что она смотрела поверх моего плеча, словно кто-то привлек ее внимание. — А вот один красавчик, который сейчас к нам приближается, уже не единожды приходил, — я обернулась взглянуть на того, о ком говорила соседка.

Ингрэм был, все в той же одежде, что и в академии. Его волосы были небрежно взъерошены, словно он не раз взлохматил их пальцами.

— Добрый вечер, — послышался уставший голос, когда он подошел к нам. Мы поздоровались с ним в ответ. Берта широко улыбнулась ему, а я опустила глаза в пол, не сумев выдержать его взгляда. — Эмилия, можно тебя на пару слов?

— Да, конечно, — тихо отозвалась я и пошла к себе в комнату. Он последовал за мной.

— Эмилия, скажи, что это сегодня была за выходка? — спросил Ингрэм после того, как закрыл за собой дверь и прошептал заклинание, наложив полог тишины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению