Уникальный экземпляр. Истории о том о сём - читать онлайн книгу. Автор: Том Хэнкс cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Уникальный экземпляр. Истории о том о сём | Автор книги - Том Хэнкс

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Ф. Кс. Р.

Чем провинился Ник?

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Когда уволюсь, займусь чем-нибудь достойным — к примеру, профессиональным воднолыжным спортом…

(Печатает на "умных часах".)

Скажу, чтобы готовили к вылету самолет.

Ф. Кс. Р.

И большой, и маленький. Вы полетите на маленьком и организуете наземное сообщение. А следом полечу я на большом, только вначале сделаю зарядку.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Как прикажете, о Титан Индустрии! Какой фантазийный автомобиль вы пожелаете добавить к вашей конюше? "Монза"?

"Серфер-вуди"?

Ф. Кс. Р.

Не будем выделяться среди местного населения. Этот регион экономика обошла стороной.

(Достает пачку наличных.)

Купите мне какой-нибудь автомобиль долларов за восемьсот, не дороже.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

За восемь сотен? Автомобиль? Разве что на свалке.

Ф. Кс. Р. достает еще несколько купюр.

Ф. Кс. Р.

Так и быть, за восемь с половиной.

(Достает еще двадцатку.)

Ник? Это тебе.

Николас берет деньги.

НИКОЛАС

Спасибо, мистер Эф-Икс.

СМЕНА КАДРА:

НАТ.: ГРУНТОВОЙ АЭРОДРОМ ГДЕ-ТО В ГЛУШИ. ДЕНЬ

Единственная взлетно-посадочная полоса и диспетчерская будка с метеорологической вышкой. Посадка самолета здесь большая редкость. Но что это?…

К Реактивному Малышу подруливает Реактивный Великан. У каждого на борту логотип "Олимпа".

За рулем "бьюика" с откинутым верхом эпохи 1970-х сидит г-жа Меркьюри, по-прежнему вся в черном.

Из Реактивного Великана выстреливается трап; на нем возникает Ф. Кс. Р., одетый, по его мнению, в подражание простым людям: на нем цветастая западная рубашка со множеством кантов, заправленная в фирменные джинсы "Джордаш", ремень с огромной пряжкой, рекламирующей сигареты "Мальборо", и ярко-красные ковбойские сапоги.

На голове — слишком безупречно пригнанная бейсболка, в руке — соломенная ковбойская шляпа.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Эй, Дюк, или Бо, или как там тебя, мой босс прилетел с тобой на одном самолете?

Ф. Кс. Р.

(о своем костюме)

Неплохо, да? А главное — аутентично.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Я рада, что танцовщицы из казино разрешили вам ограбить костюмерную.

Ф. Кс. Р.

(об автомобиле)

Бегает нормально?

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Я сожгла полбака бензина и литр масла, пока добралась сюда со стоянки. Но есть и хорошие новости: мне удалось сбить цену до семи сотен баксов.

Ф. Кс. Р.

Оставьте сдачу на мелкие расходы. А как вам вот это?

(о ковбойской шляпе)

Чтобы не выделяться!

Нахлобучивает шляпу.

Ф. Кс. Р. (ПРОДОЛЖ.)

(смеется)

Ай да мы!

Г-жа МЕРКЬЮРИ

При таких деньгах выбрали для себя забаву: одеваться как простой безденежный смертный, напрочь лишенный вкуса. Могу закрепить ваш успех. Отдайте мне ваши денежки — и будете жить долго и счастливо.

Ф. Кс. Р. подбегает к пассажирскому сиденью и пытается запрыгнуть в автомобиль поверх закрытой двери.

Но валится на сиденье мешком, зацепившись одной ногой за дверь.

Г-жа МЕРКЬЮРИ (ПРОДОЛЖ.)

Вперед, к приключениям!

Ударяет по газам, автомобиль пробуксовывает, потом начинает движение, плюясь пылью и гравием.

МУЗЫКА: "I’ve Been Everywhere" [12], исполняет Хэнк Сноу.

НАТ.: ДОРОГА МЕСТНОГО ЗНАЧЕНИЯ НОМЕР 88. ПОЗЖЕ

"Бьюик" в одиночестве медленно, но верно движется по дороге. Ф. Кс. Р. улыбается ветру.

Ф. Кс. Р.

Надо мне почаще вырываться из своего пентхауса!

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Не прошло и двух недель, как вы летали на Большой Барьерный риф для занятий буги-серфингом!

Ф. Кс. Р.

Хотя бы Америку посмотрю. А то свою родную страну почти не вижу. Дорога, свободная для проезда. Огромное небо. Асфальтовая лента с прерывистой линией до горизонта. Люблю эту страну! Господи, до чего же я ее люблю!

(После паузы.)

Для души полезно время от времени спускаться с гор в долину, миз Меркьюри.

А иначе ничего не увидишь — только горные пики. Надо включить эту мысль в циркуляр для персонала.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Непременно. Мы все будем в восторге.

(После паузы.)

Итак, куда мы держим путь, вождь племени кочиза?

Посылает сообщение со своих "умных часов" на такие же часы босса.

Ф. Кс. Р.

Вот сюда. В городок под названием Фригия…

(Пробует произнести трижды, с ударением на каждом слоге.)

Население — 102 человека.

ЧАСЫ: фотоснимки, факты, информация — все о Фригии…

Ф. Кс. Р. (ПРОДОЛЖ.)

В свое время это основной населенный пункт на дороге номер 88, некогда именовавший себя Капитолием американского гостеприимства. Проверим, насколько гостеприимно он встретит таких, как мы.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Надо поспешить с проверкой, пока вы не скупили каждый квадратный дюйм и акр.

(Изучает свои часы.)

Черт… Этой поездке не видно конца.

Я тут поджарюсь!

ОГРОМНЫЙ РЕКЛАМНЫЙ ЩИТ — старый, выцветший, облезлый, с разбитыми неоновыми трубками — СООБЩАЕТ: "МОТЕЛЬ "ОЛИМП""

На блеклом фоне едва различимы большие фигуры, мужская и женская, которые машут несуществующему транспорту и зазывают выгоревшим текстом: "Лучший отдых — у нас!"

МУЗЫКА: "Que Te Vaya Bonito" [13], исполняется под аккордеон.

Субтитры:

"Боюсь, убьет меня разлука, хотя в груди моей стальное сердце…"

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию