Кривые дорожки к трону - читать онлайн книгу. Автор: Юлиана Чернышева cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кривые дорожки к трону | Автор книги - Юлиана Чернышева

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— А кто о ней узнает? — почти пропела Таресса, ни капли не смущенная ни тоном, ни сутью слов. Это стоило расценивать как признание, что в живых меня оставлять не собираются? — Принц, спасший невинную деву из грязных лап заговорщиков и влюбившийся в нее с первого взгляда… Уверена, люди оценят красивую сказку.

— И долго ли продлится эта сказка? Даже Истар не может быть настолько слеп, чтобы не увидеть в конце концов вашего истинного лика.

— Он будет слеп столько времени, сколько мне нужно, сладкая. У «нитей суккуба» осечек не бывает, знаешь ли.

Наверное, после всего сказанного меня ничто не должно было шокировать. Однако последняя фраза имела сходство с пущенной точно в цель стрелой. Приворот с таким названием, а к самим суккубам он отношения не имел, был знаменит тем, что был строго запрещен на территории всех пяти континентов, и ответственность за него предусматривалась самая строгая. Основанный на собственной крови мага, его невозможно было определить заклинаниями или артефактами, а вызываемые чувства почти ничем не отличались от настоящих. Идеальное орудие преступления, попробуй докажи, что разумный влюбился не сам. Но главным было другое — срок отмены колебался от трех до пяти лет в зависимости от самых разных факторов. И если для брата он уже истек…

— Никогда не думала, что буду желать смерти кому-то из родных, но вы… — совершенно искренне начала я, и впрямь глядя на нее со всей ненавистью, на которую была способна и которая поднималась сейчас в душе. — Лучше бы вы и правда погибли тогда!

Я ожидала любой реакции, только не того, что она вдруг метнется ко мне, заставляя отшатнуться, вжаться в спинку кресла, а затем защелкнет на запястье тонкий металлический браслет. А в следующую секунду я почувствовала, как грубо и болезненно вторгается в ауру нечто чужеродное. Застонала сквозь стиснутые зубы, попыталась оттолкнуть, не допустить, но лишь зря потратила силы. Плетение, заключенное в артефакте, расправилось, прижилось в мгновение ока, да так и осталось там, незаметное до поры до времени. Разве что виден был контрольный поводок, тянущийся куда-то к запястью самой Тарессы, как ни в чем не бывало вернувшейся в кресло.

— Дестабилизация, — почти прошептала я, потерев слезящиеся глаза.

— Не так глупа, как казалось, — подтверждая предположение, спокойно согласилась Таресса. Она вновь сменила маску или же вовсе отбросила ее наконец, так что теперь лицо отражало лишь холодное уверенное спокойствие с ноткой удовлетворения. — Но это не тот случай, когда понять поздно лучше, чем не понять вовсе.

И с этим я склонна была согласиться. Вот что было целью. Вот чего добивалась Таресса, методично выводя меня из себя. Отец, сестры, брат — болевые точки, на которые она нажимала, как опытный палач. Не удивлюсь, если следующим она взялась бы за Ирвина, не прореагируй я достаточно сильно. Но этого оказалось довольно. Сильные эмоции, независимо от их полярности, снижают естественную защиту разумного от ментального воздействия. И что бы она ни хотела подселить к моей ауре, это удалось.

— Это ведь не партнерские браслеты, верно? — немного придя в себя, спросила я. Хотя ответ был вполне очевиден. Конечно нет, хотя и похожи. С чего бы ей соединять себя и меня артефактами, позволяющими бесконтактную передачу энергии.

— Кое-что получше. Для меня, разумеется. Собственная разработка, кстати, — не похвасталась, она скорее констатировала факт.

Собственная разработка? Кажется, теперь понятно, чьей руке принадлежат порталы. И так в тему приходятся слова отца, что Таресса, как и я, была талантливым артефактором. Нет, папа, ты был не прав — мне до нее далеко, как ни обидно это признавать.

— Пойдем, скоро прибудут гости, и мне бы не хотелось заставлять их ждать. — Тетя изящно, куда только делась та вульгарность, что демонстрировалась поначалу, поднялась, подавая мне пример.

А я, послушно начав вставать, едва не замерла в нелепой позе, наткнувшись взглядом на выбившуюся из-за ворота ее платья цепочку. На которой висел черный бриллиант каплевидной формы.

ГЛАВА 14

Я не была убеждена, что мне удалось ввести ее в заблуждение неловко потертой спиной, словно именно из-за этого случилась заминка. Но Таресса, выходя из комнаты, не высказывала ровным счетом никакого беспокойства. И уж явно не ее сердце колотилось пойманной птицей.

Мог ли камень и его форма быть совпадением и не иметь никакого отношения к злополучному артефакту с ментальным свищом? Пожалуй, могли. Но отчего-то уверенность, что это не тот случай, достигла всех возможных пределов. Заодно и становилась понятной причина, почему ни один из мастеров, чьи имена назвал лайд Сааран, не подошел. Прав был учитель, ох как прав, говоря, что из гениальных учеников иногда вырастают столь же талантливые злодеи. Поэтому о том, чтобы проверить бриллиант на предмет магии, даже речи не шло — засечет, и вся моя осведомленность мигом окажется ясна.

Убедив себя в этом, я перевела взгляд на браслет. И все же, что за плетение тетя подселила в мою ауру? Не ментальная магия точно, а значит, управлять мной как марионеткой никто не собирается. Я почти наяву представила, как нападаю на Ирвина или короля, полностью подчиненная чужой воле, и вновь передернула плечами, на этот раз от ужаса.

— Не слишком-то ты спешишь навстречу мужу, — заметив, что я замешкалась, бросила через плечо Таресса. — Не соскучилась?

Так вот о каких гостях шла речь! Тогда тем более нужно как можно скорее понять, что же за дрянь навесили на меня. Я молча ускорила шаг, «нырнув» взглядом на другой уровень зрения и начав с поводка, соединяющего два абсолютно разных, с точки зрения плетений, браслета. Создавалось ощущение, что эта связь должна была передавать что-то от тети мне. Но вот что? Не магию, это ей ни к чему. Не мысли, потому как это невозможно — мы чистокровные люди. Не… Отвод? Я вновь почти застыла на месте от пришедшей в голову догадки, но сумела продолжить путь. Похоже, очень похоже. Да, чаще это заклинание, к тому же с весьма ограниченным временным действием, но что мешало Тарессе доработать его под себя и вместить в артефакт. И если предположение верно, тетушка решила использовать меня как громоотвод. Любое заклинание, да что там, любая магия, направленная на нее, будет отражена в мою сторону, многократно умноженная, словно прошедшая сквозь увеличительное стекло. А для того, чтобы распутать плетение, понадобится слишком много времени, которого сейчас попросту нет. О том, чтобы разрушить сам браслет, и помышлять не стоит — незаметно это не провернешь.

Ну вот почему у меня нет привычки носить с собой подаренный Аюми нейтрализатор? Впрочем, глупый вопрос, его бы все равно забрали, пока я была без сознания. Как и кинжал, наверное, носи я его с собой, — так делали некоторые лайди. Не говоря уже о том, что едва ли у меня хватило бы самообладания хладнокровно убить человека. Даже такого, кто человеческие принципы давно потерял.

— Добро пожаловать. — Как радушная хозяйка, Таресса распахнула дверь, предлагая пройти первой. Вот только в улыбке ее радушия было не сыскать днем с огнем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию