Корсары Южных морей - читать онлайн книгу. Автор: Эмилио Сальгари cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корсары Южных морей | Автор книги - Эмилио Сальгари

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

– Да, он устроил для вас засаду.

– Тысяча колоколен! Такой важный господин затаил на меня злобу? Мсье Риберак, не забывайте, что ваш отец француз, как и я, и в ваших жилах течет французская кровь.

Казалось, слова боцмана не на шутку задели торговца.

– Мой отец погиб, защищая от англичан Монреаль, – сказал он, побледнев. – Его разорвало пушечным ядром.

– И вы продались убийцам собственного отца?! Неужто ваше сердце не билось сильнее при виде флага великой Франции?

– Может, и так, но я был еще совсем мальчишкой… Война разорила нашу семью, и я был вынужден принять английское золото, чтобы не умереть от голода… Канадцам пришлось склониться перед могуществом короны, иначе их дома сровняли бы с землей.

– Почему же вы не отстаивали независимость американцев рука об руку с Арнольдом, когда его послал сюда доблестный Вашингтон? Ведь он здесь, чтобы снять с вас ярмо англичан.

– Мы все были слишком запуганы. Англичане десятками вешали канадцев, которые осмеливались даже упомянуть о Вашингтоне. Слишком много французов погибло с высунутым языком, дергая ногами в воздухе, на глазах у жителей Квебека и Монреаля. Правду я говорю, Джор?

– Да, – неохотно отозвался канадец.

– Вернемся к делу, – подергивая себя за бороду, произнес Каменная Башка. – Значит, Дэвис собирался нас прикончить?

– Ему нужны были лишь письма, адресованные Арнольду и Сен-Клеру. Вас он хотел оставить здесь, в моем доме.

– До тех пор, пока англичане не явятся, чтобы нас повесить, – презрительно сказал бретонец.

На это торговец предпочел ответить молчанием.

Каменная Башка набил свою знаменитую трубку, разжег ее и, выпустив несколько клубов густого дыма, сказал:

– Так вы нас ждали.

– Мы сделали все возможное, чтобы вы не добрались до Тикондероги.

– А Дэвис жив?

– Я его не видел.

– А ты, Джор?

– Я тоже, – отвечал канадец. – Я спрыгнул с судна задолго до того, как оно взлетело на воздух. В это время Дэвис стрелял по вам с салинга мачты.

– Почему же ты сбежал?

– Возможно, во мне заговорила французская кровь. Мне было отвратительно служить грязному метису Дэвису. Когда я понял, что он готов пойти на убийство, я бросил его.

– А что сталось с двумя твоими товарищами?

– Клянусь, с тех пор я их не видел. Возможно, они утонули, как и этот чертов метис, что вынудил нас участвовать в подлом предательстве. Сам не знаю, как мне удалось доплыть до берега в такой шторм, да еще в этом тяжелом платье. Скорее всего, все они погибли.

– А ты укрылся здесь.

– Я больше этого не отрицаю: да, я был здесь, на складе. Я боялся, что вы найдете меня и убьете.

– Малыш Флокко, – спросил бретонец, – что будем делать?

– Сожжем эту проклятую хижину и направимся к Тикондероге, – откликнулся юноша.

– Да ведь у нас и шлюпки нет!

– Доберемся до форта по суше.

– Так мы потеряем несколько недель, – отвечал Каменная Башка. – Мы не успеем предостеречь наших храбрых американских военачальников о том, какая опасность им угрожает. Мсье Риберак, а вы что предлагаете?

– Оставайтесь у меня, – отозвался торговец. – Как я говорил, краснокожие уже двинулись вдоль побережья навстречу английским войскам. Они вас сразу же схватят! И потом, я знаю наверняка, что маркиз Галифакс назначил за вашу поимку щедрую награду.

– А если им взбредет в голову искать нас здесь?

– Мы спрячем вас в этих бочонках. Я на короткой ноге с вождями гуронов. Мне не составит труда убедить их, что я никогда вас не видел.

– Так англичане и индейцам сообщили, куда мы держим путь?

– Конечно.

– Я смотрю, у этого маркиза агенты повсюду! – Боцман яростно почесал бороду. – Непростая миссия нам предстоит. Без лодки до форта не добраться. Нет ли у вас возможности отыскать для нас шлюпку?

– Пока нет, однако вы можете завладеть одной из шлюпок с английского судна, что давало залпы на озере.

– И как же мы это сделаем? Мы не настолько сильны, чтобы пойти на абордаж.

– Как только шторм утихнет, сюда явится один из людей маркиза вместе с несколькими моряками.

– Так все это время вы ожидали их появления?

– Признаю, это так.

– Вы собирались доложить о нас.

– Да, собирался…

– Смотри-ка, Малыш Флокко, какими важными птицами мы стали! Неплохую шутку сыграли с нами красномундирники! Однако с бретонцами и немцами лучше так не шутить.

В этот момент со стороны озера снова загрохотали пушечные выстрелы.

– Они ждут ответного сигнала, – произнес торговец. – Я должен трижды выстрелить из ружья.

– А если ответного сигнала не будет?

– Тогда они явятся прямо сюда за вестями о вашем судне.

– Тридцать тысяч колоколен! Повсюду ловушки! Да только нас, бретонцев, голыми руками не возьмешь!

Оба немца вернулись с двумя необъятными бочками, из которых они достали привычные для той эпохи тяжелые военные барабаны.

Оглядев инструменты, Каменная Башка не мог сдержать улыбки.

– Эти барабаны нам еще сослужат службу. С четырьмя барабанами я как-то взял на абордаж целое судно, однако тогда со мной были крепкие и ловкие барабанщики. Эх!.. Неплохо было бы увести шлюпку из-под носа у англичан! С этакими барабанами мы такой шум поднимем, что эти попугаи попрыгают в воду, не успев даже в шлюпки погрузиться! Мсье Риберак, нам понадобятся ружья и боеприпасы, и мы готовы щедро за них заплатить.

– Не беспокойтесь. Вы французы, и я должен возместить ущерб, что причинил вам. У меня есть отличные английские карабины и дальнобойные пистолеты. Все это в вашем распоряжении.

– Вы щедрый человек! – сказал Каменная Башка.

Чуть улыбнувшись, Риберак отвечал:

– Я не забуду, что вы пощадили меня, когда могли лишить жизни, и отплачу вам за это той же монетой. Следуйте за мной.

Он открыл большой ящик и указал бретонцам на превосходные английские карабины и пистолеты, а потом достал хранившийся в бычьих рогах и мягких кожаных мешочках порох.

– Да тут целый арсенал! – восхитился боцман, тут же отобрав для себя одно из ружей. – Клянусь честью, отличные карабины! Сюда, Малыш Флокко, и вы, наемники! Не будем терять ни минуты! Англичане могут заявиться в любой момент. С какой стороны они сюда войдут?

– Через дверь.

– Им известно о потайном проходе?

– О нем знают лишь канадцы.

– Перетащим четыре барабана в туннель. Они нам пригодятся. Заряжайте карабины, и подождем, когда англичане нанесут нам визит. Мы с Малышом Флокко спрячемся за бочками и будем следить за красномундирниками вблизи, а вы, Вольф и Ульрих, дожидайтесь нас у выхода из потайного туннеля. Так что, мсье Риберак, не желаете ли ответить на сигналы с корабля?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию