Корсары Южных морей - читать онлайн книгу. Автор: Эмилио Сальгари cтр.№ 115

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корсары Южных морей | Автор книги - Эмилио Сальгари

Cтраница 115
читать онлайн книги бесплатно

– Я готов, – сказал он.

Все трое вылезли из укрытия и пошли по лесу в направлении хижины. Каменная Башка освещал дорогу фонарем.

Ливень прекратился, однако шторм все так же бушевал. Волны ревели, а ледяной ветер гнал по небу мрачные тучи.

– Я не понимаю, куда идти, – произнес канадец. – Я уже сказал вам, что не знаю этих мест.

– Малыш Флокко тебе подскажет, – сказал старый морской волк. – Однако, что бы ты ни болтал, нам отлично известно, что ты сбежал из форта торговца.

– Чепуха!

– Держи фонарь, Малыш Флокко. А я буду приглядывать за этим господином, держа топор наготове. Пусть только попробует дать деру!..

– Обещаю следовать за вами, – сказал канадец. – Сдаюсь вам на милость.

– Дорогу помнишь, Малыш Флокко?

– Помню! Я легко доведу вас до самого форта. Войдем через потайной туннель?

– Конечно! Откуда вышли, туда и вернемся! – ответил боцман и добавил про себя: «Пришло время расквитаться с любезным господином Рибераком».

4. Английская бригантина

Малыш Флокко осторожно продвигался вперед, опасаясь, как бы не сбиться с пути в непроницаемом мраке.

Путникам приходилось остерегаться множества препятствий, ведь ураганный ветер повалил немало деревьев, а те, что старались устоять под его напором, уже вовсе не походили на сосны, что встретились нашим героям на пути из хижины.

Со стороны озера доносился рев бушующих волн, бьющихся о прибрежные скалы.

Шквальный ветер завывал в кронах древних сосен, ломая ветви и бросая их прямо под ноги.

Снова зарядил дождь. Тяжелые капли обрушивались с небес, обрывая листву. В нашем климате такого дождя не бывает.

Борясь с ветром и дождем и стараясь не сбиться с дороги, троица прошла около двухсот метров, когда с озера послышался гром канонады.

– Это же двадцативосьмифунтовая корабельная пушка! – остановившись как вкопанный, воскликнул Каменная Башка. – Такие как раз на вооружении у англичан!

– Неужели суда Бергойна уже достигли побережья? – спросил Малыш Флокко.

– Похоже на то.

– Может, они послали вперед один из кораблей, на разведку?

– Откуда мне знать, спроси у английского капитана.

– Что, если они встанут на якорь?

– Можешь пока не беспокоиться – здесь нет подходящей стоянки для крупных судов.

– А почему пока?

– Потому что, если англичане уже здесь, до Тикондероги нам не добраться. Водный путь для нас закрыт, а значит, остается сидеть в этой глуши и ждать, пока нас не прикончат дикари. Ну да не горюй, мы же бретонцы с «Громовержца», и так просто с нами не справиться. Я уж точно не намерен возвращаться в Нью-Йорк, не выполнив своей миссии. Бабах!.. А вот и еще один залп! Может, судно в опасности? Надеюсь, они налетят на скалы!

– Каменная Башка, как по-твоему, далеко от нас этот корабль?

– По меньшей мере за семь-восемь миль, – отвечал боцман. – Пошли. Пусть себе стреляют. Судя по всему, мы уже приближаемся к потайному туннелю.

– Да он уже почти перед нами, – на ходу откликнулся юный моряк.

– Надо поторопиться. Ветер пробирает до костей, и мы опять промокли до нитки.

Троица пересекла небольшую березовую рощу и оказалась у входа в туннель.

– Знакомое местечко, а, Джор? – спросил канадца Каменная Башка. – Ты же отсюда выходил совсем недавно.

– Я здесь впервые. С тех пор как я выплыл на берег, я лишь бродил по лесу.

– Ври больше! Ты, видно, за дураков нас держишь? Сколько ни изворачивайся, а нас тебе не обмануть. Хочешь, скажу кое-что?

– Пожалуйста.

– Ты заодно с Рибераком.

– Сколько можно повторять: я впервые слышу это имя, – упрямо откликнулся канадец, за которым бдительно следил Малыш Флокко.

– Скоро во всем разберемся, – объявил Каменная Башка.

Переступая через прогнившие древесные корни, путники прошли по короткому, пропахшему плесенью туннелю и наконец достигли заставленной бочками ниши.

Опасаясь, как бы Джор не задумал вырваться, Каменная Башка тут же крепко схватил его под руку и заглянул в глубину склада.

Немцы вольготно расселись у огня, покуривая превосходные мэрилендские сигары. Перед каждым стояла початая бутылка джина.

Торговец же мрачно расхаживал по хижине с темным от гнева лицом.

– Вот мы и вернулись, мсье Риберак, – сказал марсовой, подойдя вплотную к Рибераку с фонарем в руках. – У нас для вас хорошие новости.

Торговец резко остановился и, насупившись, спросил:

– Что, убили какого-нибудь медведя? Их здесь немало – в дождь звери вылезают из своих берлог.

– Да нет, мы поймали человека, – подтолкнув канадца вперед, сказал Каменная Башка. – Вам он, часом, не знаком?

Взглянув на Джора, торговец побледнел как полотно, но тут же собрался с духом.

– Впервые вижу, – глухо ответил он.

– А ведь он прятался на вашем складе.

– Что?.. Не может быть! Как он сюда попал?

– Через потайной туннель, что ведет из леса в вашу хижину.

– Что вы такое говорите?

– Одну только правду, любезный господин.

– Десять лет назад, когда я приобрел этот склад у одного француза, с которого едва не сняли скальп индейцы, я не заметил здесь никакого прохода. Иначе давно бы заколотил его, чтобы какой-нибудь разбойник не прокрался!

– Просто удивительно!

– И все же это так.

– Тем не менее человек из экипажа нашего судна обнаружил туннель и скрывался за бочками. Мы нашли его следы.

– Это правда? – спросил канадца торговец.

– Я устал повторять, я даже не знал, что в этом лесу есть склад, – отвечал пленник, устроившись у огня между двумя братьями. – Они схватили меня, пока я прятался от дождя в полом стволе сосны.

– Лжешь!.. – взревел Каменная Башка. – Мы гнались за тобой от самой хижины!

– Вы не могли видеть меня в такую темную ночь.

– У нас был фонарь.

– Может, вы гнались за каким-нибудь индейцем.

– Ты это слышал, Малыш Флокко?

– Этот человек бесстыдно врет! – объявил юный моряк, незаметно подав знак немцам. – Он намерен все отрицать. Еще немного, и он объявит, что и с Дэвисом не знаком!

– Похоже на то. Ну да ничего, мы заставим его говорить, если он дорожит своей шкурой!

– Вы забываете, что находитесь в моем доме! – грохнув кулаком по столу, закричал торговец. – Я оказал гостеприимство соотечественникам моего отца, а не краснокожим дикарям!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию