— Так все-таки, Кара, что вы здесь делаете?
Кара нахмурилась так, словно у него было что-то не в порядке с головой.
— Я же сказала, мы охраняем вас. — Хитрая улыбка тронула уголки ее губ. — И похоже, мы прибыли вовремя. Магистр Рал сражается магией против магии, в этом ваша задача. А нам предоставьте сражаться сталью против стали. — Она указала на других морд-сит. — Во Дворце у нас не было времени на знакомство. Это мои сестры по эйджилу: Холли, Бердина и Райна.
В мерцающем свете свечей Ричард внимательно изучил лица трех женщин. Тогда, в Народном Дворце, он действительно торопился и успел запомнить только лишь Кару. Она одна говорила за всех, и он держал кинжал у ее горла, пока Кара не убедила его, что говорит правду. Холли оказалась синеглазой высокой блондинкой. Бердина и Райна были чуть ниже. У Бердины волосы были каштановые, а у Райны — черные. У всех трех были проницательные глаза; их взгляд, казалось, проникал в самую душу. Ричард на всю жизнь запомнил этот взгляд — такой был у всех морд-сит. Правда, темные глаза Райны придавали этому взгляду особенно зловещий оттенок.
Ричард твердо посмотрел им в глаза.
— Вы были среди тех, кто помог мне во Дворце? — Они кивнули. — Значит, вы заслужили мою вечную благодарность. А где же остальные?
— Во Дворце, на случай, если бы вы вернулись до того, как вы вас разыщем, — объяснила Кара. — Командующий генерал Тримак настоял, чтобы Улик с Иганом поехали тоже, поскольку они входят в число личных телохранителей магистра Рала. Мы выехали всего на час позже вас, но не догнали. — Она изумленно покачала головой. — Мы не теряли ни секунды, и все-таки вы почти на сутки нас опередили.
Ричард поправил перевязь меча.
— Я очень спешил.
Кара пожала плечами:
— Вы — магистр Рал. Когда речь заходит о вас, нас ничто удивить не может.
Ричард подумал, что она, однако, выглядела очень удивленной, когда он стал невидимым, но благоразумно не высказал этого вслух.
— Что это за помещение? — спросил он, оглядывая темную пыльную комнату.
Кара сняла перчатки и бросила их на стол.
— Мы хотели устроить здесь базу, пока не найдем вас. Мы выбрали это место потому, что тут поблизости штаб-квартира д’харианцев.
— Мне говорили, они занимают большое здание за рынком.
— Так и есть, — кивнула Холли. — Мы проверили.
Ричард пристально поглядел в ее внимательные синие глаза.
— Я как раз направлялся туда, когда вы меня перехватили. Думаю, мне не повредит, если я явлюсь туда в вашем сопровождении. — Он ослабил завязки плаща и почесал шею. — Но как вы умудрились отыскать меня в таком большом городе?
Лица солдат остались невозмутимыми, зато брови женщин изумленно поползли вверх.
— Вы магистр Рал, — сказала Кара. Она явно считала, что этого объяснения вполне достаточно.
Ричард сложил руки на груди.
— И что?
— Узы, — вступила в разговор Бердина и была несколько озадачена, увидев на его лице недоумение. — Мы связаны с магистром Ралом узами.
— Я не понимаю, что это значит. Какое они имеют отношение к тому, о чем я спросил?
Морд-сит обменялись взглядами. Кара склонила голову набок.
— Вы — магистр Рал, владыка Д’Хары. Мы — д’харианцы. Чего же тут непонятного?
Ричард отбросил со лба волосы и обреченно вздохнул.
— Я вырос в Вестландии, за две границы от Д’Хары. Я сроду ничего не слышал о Д’Харе и еще меньше о Даркене Рале, пока границы не рухнули. Несколько месяцев назад я даже не подозревал, что Даркен Рал — мой отец. — Увидев их изумление, он отвел взгляд. — Он изнасиловал мою мать, и она скрылась в Вестландии еще до того, как я родился, до установления границ. Даркен Рал не подозревал о моем существовании, не знал, что я его сын, до самой своей смерти. Я понятия не имею, что это значит — быть магистром Ралом.
Телохранители стояли не шевелясь. Четыре морд-сит молчали, и пламя свечей отражалось в их глазах. Ричард задумался, не жалеют ли они в эту минуту о том, что принесли ему клятву верности, и почувствовал неловкость оттого, что рассказывает о своем происхождении людям, которых даже толком не знает.
— Вы все еще не объяснили, каким образом нашли меня.
Бердина откинула капюшон, а Кара положила руку Ричарду на плечо, вынуждая его сесть на стул. Стул скрипнул, и Ричард засомневался, выдержит ли он его вес, но стул выдержал. Кара взглянула на солдат.
— Может, лучше вы ему объясните, поскольку чувствуете узы сильнее. Улик?
Улик выпрямился.
— С чего начать?
Кара хотела что-то сказать, но Ричард перебил ее:
— Мне еще многое нужное сделать, а времени мало. Начни с главного. Что это за узы?
— Я расскажу то, чему нас учили, — кивнул Улик.
Ричард махнул рукой в сторону лавки, показывая, чтобы Улик сел. Ему было неприятно смотреть снизу вверх на этого гиганта. Бросив взгляд через плечо, Ричард увидел, что Гратч вылизывает на себе шерсть, не забывая следить за людьми. Ричард ободряюще улыбнулся ему. Гратч впервые попал в такую большую компанию, но, учитывая дальнейшие планы Ричарда, ему пора было к этому привыкать. Морда гара сморщилась в ответной улыбке, однако уши стояли торчком, словно он к чему-то прислушивался. Ричард пожалел, что не знает точно, много ли гар понимает из того, что слышит. Улик придвинул лавку и сел.
— Давным-давно...
— Как давно? — прервал его Ричард.
Улик провел пальцем по костяной рукоятке кинжала, прикидывая.
— Очень давно... Когда только образовалась Д’Хара. Наверное, несколько тысячелетий назад...
— И что же?
— Одним словом, узы возникли в те времена. Первый магистр Рал объял своей силой, своей магией весь д’харианский народ, чтобы защитить его.
— Ты хочешь сказать, чтобы править им? — поднял бровь Ричард.
Улик покачал головой.
— Это было взаимное соглашение. Дом Ралов, — он постучал по букве «Р» у себя на груди, — должен был стать магией, а народ — сталью. Мы защищаем его, а он, в свою очередь, нас. Мы связаны друг с другом.
— Зачем волшебнику защита сталью? Волшебник владеет магией.
Улик, скрипнув кожей, облокотился на колено и наклонился вперед, серьезно глядя на Ричарда.
— Вот вы владеете магией. Всегда ли она вас защищала? Вы не можете все время не спать, все время смотреть, кто у вас за спиной, и магия вам не поможет, если нападающих много. Даже волшебник умрет, если ему перерезать горло. Мы нужны вам.
Поразмыслив, Ричард не мог не согласиться с тем, что услышал.
— И все же — какое отношение эти узы имеют ко мне?