Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения - читать онлайн книгу. Автор: Фредрик Бакман cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения | Автор книги - Фредрик Бакман

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Эльса включила такой горячий душ, что кожа чуть не слезла, как кожура с мандарина. Потом вернулась в комнату. Мама уехала несколько часов назад. Ей надо все уладить, этим всегда занимается мама. Все улаживает. Потому что сегодня тот самый день.

Джордж что-то крикнул ей вслед, но Эльса не слушала. Надела одежду, которую приготовила мама, и, миновав лестничную клетку, вошла в квартиру бабушки. Она закрыла дверь. Запах в бабушкиной квартире был какой-то неправильный. Пахло чистотой и уборкой. Башня из коробок отбрасывала тень через всю прихожую, как памятник всему тому, чего больше здесь нет.

Эльса стояла у двери, не в силах сдвинуться с места. Она была здесь вечером накануне, но в дневном свете смотреть на это совсем тяжело. Когда солнце пробивается сквозь занавески, воспоминания становятся тяжелее вдвойне. За окном проплывали облакони. Начиналось прекрасное утро страшного дня. Потому что это был тот самый день.


Кожа все еще горела после душа. И Эльса вспомнила, как бабушка выходила из ванной, – в ее квартире больше года душ не работал, и вместо того чтобы попросить владельцев дома починить его, бабушка решала проблему своими силами и в своем духе. Она ходила мыться к маме с Джорджем. Иногда, выйдя из душа, она забывала запахнуть халат и шла так через всю квартиру. А иногда она забывала халат. Однажды мама отчитывала ее четверть часа за то, что бабушка не уважает Джорджа, который тоже живет в этой квартире. Это было как раз после того, как Эльса прочитала собрание сочинений Диккенса, а поскольку бабушка не особо любила читать, Эльса читала ей вслух, пока они ехали куда-нибудь в «рено», потому что Эльсе хотелось с кем-нибудь обсудить прочитанное. Особенно «Рождественские повести», их Эльса перечитывала несколько раз, потому что бабушке нравились сказки про Рождество.

Так вот, когда мама стала выговаривать бабушке, что не следует бегать по квартире голышом из уважения к Джорджу, бабушка – по-прежнему голая – повернулась к Джорджу и сказала: «При чем здесь уважение, ради всего святого, ты ведь живешь с моей дочерью». Затем она, как была голышом, склонилась в нижайшем поклоне и торжественно добавила: «Я дух грядущего Рождества, Джордж!»

Мама была на нее за это очень зла, но ради Эльсы старалась этого не показывать. А Эльса в свою очередь ради мамы старалась не показывать, как гордится бабушкой за то, что она цитирует Диккенса. У обеих довольно плохо получалось это скрывать.


Наконец Эльса, не разуваясь, прошла в квартиру. Ботинки у нее были такие, которые оставляют царапины на паркете, поэтому мама всегда просит ее разуваться в помещении. Но у бабушки дома это не имеет никакого значения, потому что ее паркет выглядит так, будто по нему катались на коньках. Отчасти потому, что он очень старый, а отчасти потому, что однажды бабушка и вправду каталась по нему на коньках.

Эльса открыла дверь в большой шкаф. Ворс лизнул ее лицо. От него пахло протеиновыми батончиками и бисквитным тестом. Накануне вечером Эльса уже лежала в постели, когда вдруг вспомнила, что мама наверняка пошлет Джорджа в подвал за стульями для тех, кто придет к ним потом выпить кофе. Ведь сегодня тот самый день, а в такие дни потом любят пить кофе.

Отсек мамы и Джорджа находится рядом с бабушкиным, и теперь, когда Альф прибил оргалит, ворса можно увидеть только оттуда. Поэтому ночью Эльса прокралась в подвал, размышляя о том, кого она больше всего боится здесь повстречать: тени, привидения или Бритт-Мари, и привела ворса наверх.

– Если бы бабушка была жива, у нас было бы для тебя больше места, – извинялась Эльса. – Тогда бы шкаф продолжал расти. Хотя если бы бабушка не умерла, тебе и вовсе бы не пришлось прятаться, – добавила она.

Ворс снова лизнул ее в лицо и просунул голову наружу, высматривая Эльсин ранец. Эльса помчалась в прихожую и вернулась с ранцем, откуда достала три банки с мечтами и литр молока.

– Это Мод принесла маме вчера вечером, – объяснила она. Ворс обнюхал банки с таким видом, как будто собирался съесть их вместе с печеньем, и Эльса пригрозила ему пальцем.

– Ты можешь съесть только две банки! В третьей боеприпасы!

Ворс недовольно тявкнул, но, смирившись со своим невыгодным положением, съел две с половиной банки. Что поделаешь, ворс есть ворс. А печенье есть печенье.

Эльса достала молоко и ушла на поиски молокомёта. Она немного не выспалась, но, поскольку кошмары не снились ей уже несколько лет, она только сейчас поняла, как она в них нуждалась. Когда тень впервые пришла к ней во сне, Эльса хотела поскорее стряхнуть ее, как наваждение. Так обычно бывает, когда приснится кошмар. Она пыталась убедить себя, что это всего лишь сон. Напрасно. Все, кто хоть однажды бывал в Просонье, должны это знать.

Этой ночью, когда ей снова приснился тот же кошмарный сон, она поняла, как нужно действовать, чтобы его победить.

– Миревас! – решительно сообщила она ворсу, выныривая из дверей другого бабушкиного шкафа размером поменьше, и вытащила оттуда огромную кучу вещей, которые мама не успела распихать по коробкам.

– Нам пора в Миревас! – сказала Эльса ворсу, размахивая молокомётом.


Миревас – это одно из соседних с Миамасом королевств. Самое маленькое в Просонье и потому всеми забытое. Когда на уроках географии в Просонье школьников просят перечислить шесть королевств, никто не может вспомнить Миревас. Даже те, кто в нем живет. Миревасцы – тихие, приветливые и осторожные существа, которые ни в коем случае не хотят занимать чужое место или быть кому-то обузой. Но миссия у них самая важная, какая только может быть в стране, где главной ценностью является фантазия: в Миревасе готовят всех охотников за ночными кошмарами.

Только светлые головы из реального мира, которые ничего в жизни не понимают, могут сморозить что-то в духе: «Это просто кошмарный сон». В кошмарах нет никакого «просто». В Просонье все знают, что ночные кошмары – это живые существа, темные и маленькие клубы тумана, состоящие из страха и неуверенности. Они бродят между домами, пока все спят, проверяют, закрыты ли двери и окна, и ищут лазейку, в которую можно было бы просочиться, чтобы всех всполошить. Для этого и нужны охотники за кошмарами. И если у тебя есть голова на плечах, то ты знаешь, что для охоты за ночными кошмарами нужен молокомёт, главное оружие миревасских охотников. Светлая голова, разумеется, ничего в этом не смыслит и может принять молокомёт за обычное ружье для пейнтбола, к которому чья-то бабушка прицепила сбоку молочный бидон, а сверху приклеила рогатку. Но Эльса не светлая голова, она знает, какое оружие держит в руках. И заряжает бидон молоком, а под резину катапульты вставляет печенье.

Убить ночной кошмар невозможно, но напугать – запросто. Ничто на свете так не страшит ночные кошмары, как молоко и печенье. Это долгая история. У кошмаров генетическая предрасположенность к аллергии на молоко и печенье. Они покрываются сыпью и все такое.

– Пусть только сунутся, черти проклятые! – решительно заявила Эльса.

Ворс полностью разделял такой подход. Хотя вообще-то просто имел виды на патроны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию