Женщина его мечты - читать онлайн книгу. Автор: Лаурелин Макджи cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина его мечты | Автор книги - Лаурелин Макджи

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Самым удивительным в этой истории было спокойствие Блейка. Он же должен был трястись от волнения. Должен был рвать на себе волосы. И все же он никогда не был более спокоен.

Разве это не удивительно?

Отхлебнув кофе, Блейк задумался о том, к чему его открытие может привести в будущем. Имеет ли он право рассчитывать на то, на что рассчитывает? Эндреа не соответствовала ни единому из списка его требований к жене, однако у него не возникло чувства, что ей не хватает каких-то качеств. Его сильно влекло к ней физически. Эндреа много говорит, но это забавно. Да и вообще ему нравилось слышать каждое слово, вырывавшееся из ее красивого рта. Ну или почти каждое слово: иногда она буквально поражала его своими язвительными замечаниями о нем, но говорила только то, что ему было нужно услышать.

Она не готовит и не занимается уборкой. Ну и что? У них же есть Эллен. А когда Эллен уйдет на пенсию, они найдут кого-нибудь еще. И если Дреа захочет работать и дальше, то пусть работает. Хотя вообще-то он предпочел бы, чтобы она работала в «Донован инфотех», где он сможет видеть ее целый день. А если она захочет чего-то еще, то и это прекрасно. Не важно, чем она будет занята в течение дня, – важно, чтобы она была счастлива и вечерами возвращалась домой.

Из всего этого можно сделать один вывод: он хочет, чтобы Эндреа была в его жизни. Всегда. И не в качестве свахи, ищущей ему пару, а в качестве этой самой пары.

Разве это не смешно? Нет. Не совсем. В конце концов, он ведь собирался жениться. Правда, его план не предусматривал любви. Но другие люди тоже не планируют влюбляться, однако все же женятся, а потом живут счастливой жизнью. И то, что это случилось с ним, было неожиданно, но не смешно.

Зато самым смешным было его желание жениться на Эндреа немедленно. Нет, конечно, не прямо сейчас: даже Блейк понимал, как неудобно будет сорваться в мгновение ока в Вегас [11]. К тому же такой вариант обязательно приведет к сплетням, которые преследуют сбежавшие туда пары, а это будет несправедливо по отношению к Дреа. Но предложение он должен сделать как можно скорее. И сегодня же.

Ладони Блейка вспотели, его пульс участился.

Действительно ли он может так поступить? Сделать предложение руки и сердца спонтанно, без обдумывания и подготовки? Может, он мог бы подождать. Ему следует подождать.

Открыв ящик стола, Донован вытащил оттуда копию своего любимого пятилетнего плана. Листок уже помялся и выцвел, да и, честно говоря, он и без него помнил наизусть все пункты. И все же Блейк внимательно еще раз изучил их. Документ предполагал полугодовую помолвку после такого же длительного ухаживания, а затем среднего размаха свадьбу, расходы на которую не превышают его месячной зарплаты. Понятно, что он уже несколько недель спал с Эндреа, однако можно было бы сказать, что официальное ухаживание началось только вчера вечером. Нигде в его бумаге не было ни слова о разрешении сделать предложение после единственного вечернего свидания. Не говорилось там и о возможности влюбиться в собственную сваху. И, само собой, ни слова не было об Эндреа.

И это для него неприемлемо.

«Если в твоих планах нет Эндреа, то пошли эти планы к черту!»

И, не раздумывая больше ни минуты, Блейк порвал бумагу пополам. Потом еще раз пополам. И еще, и еще раз, пока весь документ не превратился в кучу обрывков, которые он выбросил в корзину для бумаг. Но вместо того чтобы прийти в ужас или испугаться, как мог бы предположить Блейк, оценивая последствия своего поступка, он почувствовал себя освобожденным. Из-за нее – из-за женщины, все еще спавшей в его постели, из-за нее он стал другим человеком. Переменившимся к лучшему. Он мог отступать и импровизировать. Мог стать таким, каким был на самом деле, вместо того чтобы прятаться от своих интересов и страстей. На самом деле…

Донован открыл другой ящик стола и вынул оттуда миниатюрную пинбол-машину, которую он держал подальше от собственных глаз, и с гордостью поставил ее на стол – на самую его середину, в центре столешницы. И попрощался со своим старым «я». Он стал новым человеком. Новым человеком, который может сделать предложение по первой прихоти, если захочет. А он захотел.

Все его тело трепетало от того решения, как будто до сих пор он спал и только теперь начал возрождаться к жизни. И он был готов к ней, полностью готов. Сегодня поискам невесты будет положен конец.

Блейк составил новый план – да, ему все еще требовалась стратегия даже в спонтанности; привычки умирают с трудом, как говорится. У него встреча в другом конце города в десять часов, а ювелирный магазин «Лонг Джуельерз» не откроется до девяти тридцати. Времени на выбор у него немного, однако главный менеджер магазина – член его пинбольной лиги. Блейк был уверен, что может обратиться к нему за помощью. Не слишком рано звонить ему в шесть тридцать утра? Само собой, он закажет цветы. Хоть Дреа всегда повторяла, что розы – это классический подарок, ему было известно, что она сама предпочитает лилии. Он может заказать их, однако он предпочел бы выбрать для нее цветы сам. Блейк сделал в уме пометку: сделать это по пути в офис.

Потом ему надо будет заказать места в каком-нибудь модном ресторане. Но где?

Отыскав в стопке папку с ресторанами, он просмотрел информацию, собранную Дреа. «Олеана» излишне экзотический. «Ла Кампанья» чересчур повседневный. «Хамерслиз» слишком деревенский. «Ментон» чрезмерно дорогой.

Стоп! Дорогой – это то, что нужно для особых случаев. Он идеален для Дреа. Действовать надо быстро, но его интересует вечер понедельника, так что его шансы попасть туда не так уж плохи. Обведя кружком номер телефона своей любимой ручкой, Блейк позвонил в службу резервирования, чтобы оставить сообщение. Поскольку он знал, что будет отсутствовать все утро, то попросил, чтобы они позвонили его секретарше для подтверждения заказа.

Теперь у него осталось лишь одно неотложное дело – Джейн. Блейк никак не мог решить, когда позвонить этой женщине: сейчас или позднее? Наверное, лучше позднее. Он сможет объяснить ранний звонок своему компаньону по лиге, но Джейн Осборн наверняка обидится, если он ее разбудит. Даже огорчится. Но ему совсем не нужны слезы в такой чудесный день.

Может, стоит поручить секретарше передать Джейн, что их отношения разорваны…

Едва подумав об этом, Блейк понял, что он неправ. Джейн была приятной во всех отношениях и заслуживает более мягкого расставания. К тому же Дреа будет не в восторге, если он поведет себя не как джентльмен. Поэтому Блейк решил, что сможет ненадолго заскочить к Джейн перед обедом с Эндреа. Розы подойдут. Он попросит секретаршу заказать их прямо в офис, чтобы он смог лично преподнести их Джейн. Он быстро написал сообщение с просьбой об этом. Потом позвонил другу из ювелирного магазина и договорился о том, что придет за покупкой до открытия.

Следующим шагом стала записка Эндреа. Блейк не стал извиняться так пространно, как предполагал, да и слова пришли к нему очень легко:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию