Женщина его мечты - читать онлайн книгу. Автор: Лаурелин Макджи cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина его мечты | Автор книги - Лаурелин Макджи

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Блейк нахмурился, глядя на нее из другого конца комнаты. Господи, он красив, даже когда недоволен!

– Почему нет? Конечно, будете, – уверенно произнес Донован.

– Только неделю или около того. Именно так было написано в объявлении. – Пока рано тревожиться. Не может же он говорить о более длительном сроке.

– Да, я действительно так написал. – По-прежнему стоя, он открыл ящик стола и бросил туда ключи. – Речь идет о неделе. Мне нужно, чтобы вы были рядом со мной и узнали, что именно я ищу в женщине.

Энди едва не закатила глаза. А сам-то Донован хоть когда-то задумывался о том, что женщина может искать в нем? Боже, ну как она сможет подыскать пару этому мужчине? Это невыполнимое задание!

Нет, она справится. Или Энди будет искать такую же, как и он, ограниченную женщину, или ей придется вытянуть из него хоть что-то человеческое. Последнее, конечно, труднее, но для мира в целом выгоднее. Если она найдет в Блейке Доноване что-то, компенсирующее его ограниченность, быть может, хоть частичку любви, она сможет упоминать об этом при поиске пары.

Но для того чтобы это произошло, она должна строго следить за собственным графиком.

Положив ладони на поверхность стола – стола, который Энди и не собиралась считать своим, – она приготовилась к следующему вопросу:

– Стало быть, через неделю я смогу исполнять свои обязанности вне офиса, верно?

– Верно, – кивнув, сказал он.

Энди едва успела облегченно вздохнуть, как Донован добавил:

– Кроме понедельника, среды и пятницы. Я хочу, чтобы в эти дни вы находились в офисе.

Ее спина выпрямилась – она была готова вступить в бой.

– В офисе? – переспросила Энди. – Вы ни словом не обмолвились об этом на собеседовании.

– Я ни словом не обмолвился об этом на собеседовании, – подтвердил Блейк.

Энди уставилась на него, не понимая, что ее удивило больше: условия работы, которые ей предлагал Донован, или то, что, отвечая ей, он практически повторил ее предложение.

Справившись с удивлением, Энди решила отказаться от таких условий. Она не может работать с ним в офисе каждый день. Не может. Сочетание его уродливого внутреннего содержания и отполированной внешней безупречности доведет ее до алкоголизма. Даже учитывая, сколько он ей платит, она не сможет позволить себе то количество алкоголя, которое ей понадобится.

К тому же это непрактично, учитывая, чем она должна будет заниматься.

– И как я должна искать вам невесту, если все время буду вынуждена проводить в офисе?

Расстегнув пиджак, Донован сел.

– Вы не будете все время проводить в офисе, – сказал он. – Вы будете здесь только в понедельник, среду и пятницу. А во вторник и четверг можете ходить по магазинам, так сказать.

Энди ущипнула себя за переносицу, надеясь скрыть, как наморщился ее нос от его выбора слов. Она вела себя как капризный ребенок, хотя, серьезно, чего он ждал?

– И что же я буду тут делать?

Казалось, Донован был рад объяснить ей это:

– Работать, используя социальные сети и тому подобное. Вы сможете проводить собеседования с потенциальными невестами по телефону. К тому же чем больше времени вы будете проводить со мной, тем лучше вы меня узнаете, и это поможет находить для меня подходящих женщин. Мне нужно, чтобы вы находились рядом, когда я буду рассказывать вам, как проходят встречи с ними. Мне так удобнее.

Энди разозлилась. Раньше Блейк говорил ей, что она сама займется поиском, и вот теперь он отказывается от своих слов. Она сказала ему об этом.

В ответ он пренебрежительно взмахнул рукой.

– Ни от чего я не отказываюсь, – заявил Блейк. – Я просто сказал вам, когда вы должны будете приходить в офис, а когда – нет.

– Но… но… – Энди не знала, что и сказать ему после этого «но». Донован сделал несколько существенных замечаний, и если бы не волнение и заикание, вызванные его словами, она сама предложила бы работать по такому графику. Но одного лишь обсуждения с Блейком того, сколько времени она будет проводить в его обществе, оказалось достаточным, чтобы у нее перехватило горло и вспотели ладони.

Еще одна причина, которая могла помешать Энди работать в кабинете Донована, промелькнула у нее в голове, и она ухватилась за нее как утопающий за соломинку.

– Но разве к вам не приходят люди? – спросила Энди. – Я могу помешать вам.

Блейк поправил стопку бумаг, хотя Энди казалось, что та и без того абсолютно ровная.

– Не говорите ерунды! Я буду назначать встречи, когда вас тут не будет. Или использую конференц-зал.

Энди балансировала на грани, не зная, принять ли эти условия или послать его куда подальше. Покусывая губу, она взвесила свои шансы. Что бы она ни сказала, Блейк Донован будет утверждать противоположное. Она поняла это, как только познакомилась с ним. Это часть его эгоистической, самовлюбленной натуры. И спор с нанимателем, вероятно, не лучший способ начать новую работу.

– Отлично! – уступила она, позволив себе, однако, выразительно фыркнуть. – Вы же босс.

– Да, я босс. И вам лучше помнить об этом. – Блейк взмахом руки подозвал ее к своему столу, словно собаку. – Итак, начнем, вы не против? Садитесь, и я расскажу вам свою историю.

– Отлично. – Почему-то она до нелепости часто повторяла это слово. Как ни смешно, ей происходящее вовсе не казалось отличным. – Только позвольте мне налить себе еще стаканчик кофе в комнате для отдыха, и я к вам присоединюсь.

Блейк смотрел, как колыхались бедра Эндреа, когда она выходила из его кабинета. Точнее, она скорее пританцовывала, а не шла. И он не мог винить ее в этом. Более того, он был абсолютно шокирован собственным поведением. Обычно он был собран, сосредоточен на поставленной задаче и никогда не отходил от заранее обдуманного плана. Сегодня он то и дело менял свои решения.

Письменный стол для Дреа? Мысль о нем пришла Блейку в голову сегодня, в семь часов утра. До этого он собирался посадить ее в какой-нибудь отсек. После нескольких телефонных звонков и огромной суммы, пущенной на взятки, он вставил дополнительный стол в смету расходов и смог попросить швейцара поскорее принести его в свой кабинет.

Господи, зачем он это сделал?

Изначально у него и в мыслях не было сажать свою сваху в офис на несколько дней в неделю. Он считал, что этой работой можно заниматься в Сети на любом компьютере и уж ему точно не было нужно, чтобы сваха находилась в офисе. Но как только Дреа сказала о том, что вообще предпочла бы не приходить в офис, Блейк запаниковал.

О, а его слова о том, что он ее согреет! Ну почему он произнес столь возбуждающую фразу? Слава богу, он смог найти выход из нелепого положения.

Он должен прекратить так себя вести. Да, у этой женщины появляется милейшая ямочка, когда она хмурится, и ее губы чертовски манят к поцелуям, но она упряма и напориста, и это его сильно раздражает. А то возбуждение, которое он испытал, когда она прижалась к нему в лифте, не более чем обычная мужская реакция на контакт с женщиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию