Соблазн – не обладание - читать онлайн книгу. Автор: Альмира Рай cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазн – не обладание | Автор книги - Альмира Рай

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

От силы удара тот упал, но с рыком подорвался обратно, порываясь дать сдачи. Не знаю, что его остановило. Я стоял в оборонительной позе, но он не думал нападать.

Вновь рыкнув, утер грязь с лица и бросил мне под ноги ключи.

— Обслуживай себя сам.

Я послал Осу быстрый взгляд, а тот и не смотрел в мою сторону, у него было занятие поинтереснее. Например, пялиться на колдуна.

Освободив вторую ногу, я швырнул ключи Лайфорду. Он молча пошел к выходу, колдун кивком указал мне следовать за ними.

— Я буду скучать, мистер Принстон, — шутливо выдал Остин.

Проигнорировав его, я вышел из камеры.

Идти далеко не пришлось. Меня пригласили войти в следующую дверь такой же камеры. Но это место было завалено всякой мелочью, полками с книгами, какой-то неопределенной утварью и даже живыми существами в клетках. Вот оно, типичное логово колдуна, каким я себе его представлял. Он меня не разочаровал.

— Спасибо, Лайфорд, — учтиво произнес колдун, мягко намекая, что оборотню пора свалить. Но, судя по виду, Хейл не был доволен таким поворотом.

— Как долго ты его задержишь? — поинтересовался он у Клодия.

Тот внешне оставался спокойным, но я слабо ощущал его раздражение. Рядом с ним мои сенсорные способности будто приглушались. Кроме того, я уже знал, что он каким-то образом мог вырубить меня одним лишь взглядом.

«Пометка: избегать взгляда Клода».

— Зависит от того, как быстро он усвоит информацию и откроет свои секреты.

Кивнув, Лайф неожиданно произнес:

— Я бы хотел поговорить с ним наедине.

Они с колдуном уставились друг на друга, будто общались мысленно. Лайф был твердо настроен, Клодий сомневался. В итоге он выдохнул и пробубнил себе под нос:

— Ты все равно сделаешь это, упрямый оборотень. Лучше уж до, чем после.

И с этими словами странный индивид вышел.

— Так-так-так! — Я не удержался от саркастичного тона. — Я оказался пленником. И почему я не удивлен?

— Ты не пленник, Эрик, — заявил Хейл.

— Ну да!

— Ты объект изучения, — продолжил он, проигнорировав мой смешок. — Это меры безопасности.

Он все еще злился на меня за тот удар, но все равно пытался убедить в том, что мне не грозила опасность.

— Плевать, — отрезал я. — Что будет с Эмбер?

Стоило подумать, что этот двуличный тип мог сделать, ярость вскипела внутри.

— Она в безопасности, я дал тебе слово.

— Твое слово ни хрена не стоит, — заорал я.

— Я жизнью поклялся, что с ней ничего не случится, — прокричал Лайфорд в ответ.

Он был настроен очень серьезно. И вновь мой зверь верил ему. Я никак не мог найти этому объяснение. Если только та поганая клятва.

— Послушай, Эрик, — уже спокойнее добавил он. — Я не могу забрать тебя прямо сейчас. Альфа хочет изучить тебя. Для этого послал Клода. Ему можно доверять, он действует в интересах стаи.

— Я к вашей гребаной стае не имею никакого отношения, — процедил я. — Ты знал, что так будет. Не нужно прикидываться невинной овечкой.

— Да, знал, — не стал отрицать Лайф. — Но я также уверен, что с тобой ничего не случится. Выслушай его условия. Отбрось свои обиды и гордость и послушай, что тебе говорят.

Я покачал головой.

— Как будто у меня есть выбор.

— Я позабочусь о твоей паре, — произнес Лайф. — Сегодня же отправлюсь в Бозмен и не отойду от нее, пока ты не вернешься. Моя клятва в силе. И я сдохну, если не выполню ее.

Я сжал челюсти, чтобы удержать ругательства. Контролировать эмоции было чрезвычайно трудно.

— Если ты хоть пальцем к ней коснешься… Если хоть посмотришь не так, как подобает знакомому, я разорву тебя на кус…

— Хватит! — рыкнул тот. — Оставь свои угрозы при себе, Эрик.

Будто по сигналу в комнату вошел колдун и всплеснул руками.

— Ваше время вышло, голубки!

Лайф снова рыкнул, а я взглядом высказал Клоду все, что о нем думал.

Когда мы с колдуном вновь остались наедине, я ощутил леденящий душу холод. Будто в меня поместили ледышку размером с бейсбольный мяч.

— Эрик, — задумчиво произнес Клодий. — Да, пожалуй, это имя тебе идет. Оставь его. Оно приносит тебе удачу.

Мои брови поползли на лоб. Да уж! Как же повезло оказаться здесь.

— Оборотень — медведь и волк, — продолжил рассуждать колдун. Он повернулся ко мне спиной, подошел к стеллажу со старыми пергаментными свитками и начал водить пальцами по воздуху, будто вырисовывал какой-то узор. — Три в одном, так сказать. Очень бурная смесь. Ты наверняка рос активным, несносным ребенком.

— Приемная мать била меня сковородкой по пальцам каждый раз, когда я что-то ломал. А ее муж окунал меня в бочку с дождевой водой на две минуты, когда я вел себя слишком шумно.

Я насмешливо фыркнул, сверля спину колдуна. Не стоило этого говорить. Ему плевать. Он ни капли не сожалел, что меня отдали тем людям.

— Верно, — произнес он. — И ты усвоил уроки, не так ли? Ах, вот он!

Он достал нужный ему свиток и поднес к столу, на котором не было ни дюйма свободного места.

— Природа мудра, Эрик. Она не создает ничего, что не было бы полезно этому миру. Даже острые несуразные булыжники можно отточить и использовать. Люди — как камни. Время от времени их нужно шлифовать.

— Люди — как камни? — насмешливо переспросил я. — А ты у нас кто? Алмаз?

— Нет-нет! Алмаз у нас ты. А я так, обыкновенный гравий.

— Это самый странный комплимент, который я когда-либо получал, — признался я.

— Что ж! Я не мастер комплиментов, — поддержал Клод. — Но я мастер допросов. Что тоже весьма полезно.

Я увидел опасный блеск в его глазах. С шутками было покончено.

— Ты сможешь меня понять, — продолжил он. — То прекрасное чувство, когда ты можешь залезть любому существу в душу, вывернуть ее наизнанку, покопошиться внутри, что-то забрать, что-то положить.

— Не думаю, что смог бы так.

— О, нет, Эрик. Ты можешь. Ты способен на очень многое. Особенно теперь. Ты родился с этим. А мне приходилось развивать свои способности десятилетиями. Вся история здесь, — он махнул рукой на множество свитков. — Каждый допрос — мой новый шаг к совершенству.

«Допрос» не звучало хорошо. Я запросто мог представить к нему такие синонимы, как «жертва», «пытки», «серебро», «боль»… Но с этим индивидом все могло быть гораздо хуже — «смерть».

— В этом, — Клодий бережно погладил пергамент в своих руках, выглядевший довольно свежим по сравнению с остальными, — история моего превосходства над ведьмой рода Бенар. Слышал о таких?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению