Обреченные - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Кейт cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обреченные | Автор книги - Лорен Кейт

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Люс кивнула.

— И не испытывай снова наше терпение, — добавил Стивен. — Оно не безгранично.


Маршрут «классы — столовая — общежитие» не оставлял Люс особых возможностей для выбора, как провести воскресное утро. В учебном корпусе темно, а поздний завтрак начнется не раньше одиннадцати. Когда Майлз с Шелби неохотно поплелись к мистеру Крамеру за направлением на общественные работы, девочке ничего не оставалось, кроме как вернуться к себе в комнату. Она прикрыла ставни, которые ее соседка предпочитала держать распахнутыми, а затем присела за свой рабочий стол.

Могло быть и хуже. Если вспомнить рассказы о тесных шлакоблочных карцерах-одиночках в Мече и Кресте, можно считать, что она легко отделалась. Никто не защелкивал на ее запястьях браслетов со следящими устройствами. По сути, Стивен с Франческой очертили ей те же самые рамки, что и Дэниел. Вся разница заключалась в том, что ее учителя действительно могли наблюдать за ней днем и ночью. Дэниелу же, напротив, вовсе не полагалось здесь находиться.

В раздражении она включила компьютер, отчасти ожидая, что ее доступ в Интернет внезапно окажется ограничен. Но подключение прошло в точности так же, как и всегда, и она обнаружила в почтовом ящике три сообщения от родителей и одно от Келли. Возможно, у домашнего ареста есть и свои преимущества: наконец-то ей придется побольше общаться с друзьями и семьей.


Кому: lucindap44@gmail.com

От: thegaprices@aol.com

Отправлено: пятница, 20.11 8:22

Тема: Пес-индейка


Взгляни-ка на эту фотографию! Мы нарядили Эндрю индейкой к местному осеннему празднику. Как ты можешь заметить по следам зубов на перьях, костюм ему понравился. Как ты считаешь? Стоит ли нам снова его так одеть, когда ты приедешь на День благодарения?


Кому: lucindap44@gmail.com

От: thegaprices@aol.com

Отправлено: пятница, 20.11 9:06

Тема: P. S.


Папа прочел мое письмо и решил, что оно может тебя расстроить. Я вовсе не хотела, чтобы ты чувствовала себя виноватой, солнышко. Если тебе разрешат съездить домой на День благодарения, будет чудесно. Если нет, мы просто увидимся в другой раз. Мы тебя любим.


Кому: lucindap44@gmail.com

От: thegaprices@aol.com

Отправлено: пятница, 20.11 12:12

Тема: без темы


В любом случае просто дай нам знать, ладно? Целую, мама.


Люс схватилась руками за голову. Она ошибалась. Ни один домашний арест на свете не поможет ей ответить родителям. Ну и ну, они нарядили пуделя индейкой! Ее сердце разрывалось при одной мысли о том, что она их подведет. Так что она оттянула неизбежное, открыв письмо Келли.


Кому: lucindap44@gmail.com

От: callieallieoxenfree@gmail.com

Отправлено: пятница, 20.11 16:14

Тема: Есть!


Думаю, приложенная бронь на авиабилет говорит сама за себя. Пришли мне свой адрес, я возьму такси, когда прибуду в четверг утром. Мой первый прилет в Джорджию! К давно пропавшей лучшей подруге! Это будет та-а-ак классно! Увидимся через шесть дней!


Меньше чем через неделю лучшая подруга Люс явится на День благодарения к ней домой, родители будут ожидать ее приезда, а сама девочка так и останется здесь, под домашним арестом в своей комнате. Невыносимая грусть охватила ее. Она что угодно отдала бы за возможность поехать к ним, побыть пару дней с людьми, которые ее любят и дадут ей передохнуть от выматывающих, сбивающих с толку недель, проведенных ею взаперти в этих деревянных стенах.

Она открыла новое письмо и сочинила поспешное сообщение.


Кому: cole321@swordandcross.edu

От: lucindap44@gmail.com

Отправлено: воскресенье, 22.11 9:33

Здравствуйте, мистер Коул!


Не беспокойтесь, я не собираюсь просить у вас разрешения поехать домой на День благодарения. Я же понимаю, что это пустая трата сил. Но мне не хватает духу сообщить об этом родителям. Вы не дадите им знать? Передайте им, что мне очень жаль.

У меня все в порядке. Вроде как. Скучаю по дому.

Люс


От громкого стука в дверь девочка подскочила — и щелкнула кнопку «отправить», не вычитав письмо на предмет опечаток и неловких проявлений чувств.

— Люс! — окликнул ее снаружи голос Шелби. — Открывай! У меня полные руки хлама для праздника урожая. В смысле, ценных вещей.

Удары по ту сторону двери продолжились, даже стали громче, изредка перемежаясь натужными стонами.

Распахнув дверь, Люс обнаружила за ней задыхающуюся Шелби, согбенную под весом огромной картонной коробки. На пальцы ее было нанизано несколько растянутых полиэтиленовых пакетов. Когда она ввалилась в комнату, ее колени едва не подкосились.

— Я могу чем-нибудь помочь?

Люс подхватила легкий как перышко плетеный рог изобилия, торчащий на голове Шелби наподобие остроконечной шляпы.

— Меня приставили заниматься украшениями, — пожаловалась Шелби, опуская коробку на пол, — Что угодно отдала бы, лишь бы оказаться на уборке, как Майлз. Ты вообще представляешь, чем все закончилось в последний раз, когда мне всучили термоклеевой пистолет?

Люс чувствовала себя виноватой в том, что Шелби и Майлза наказали. Она представила себе, как мальчик прочесывает пляж с одной из этих палок для накалывания мусора, какие она как-то видела у заключенных, работающих на обочине шоссе в Тандерболте.

— Я даже не знаю, что это за праздник урожая такой.

— Претенциозное занудство, вот что это такое, — откликнулась Шелби, роясь в коробке и швыряя на пол полиэтиленовые упаковки перьев, баночки блесток и пачки картона осенних расцветок. — По сути, это большая пирушка, куда собираются покровители Прибрежной, чтобы дать школе денег. И все отбывают по домам, чувствуя себя безумно щедрыми, поскольку сплавили пару старых банок стручковой фасоли в благотворительный фонд Форт-Брэгга. Завтра вечером увидишь.

— Сомневаюсь, — заметила Люс. — Помнишь про домашний арест?

— Не волнуйся, туда тебя вытащат. Кое-кто из крупнейших жертвователей — сторонники ангелов, так что Франки со Стивеном вынуждены устраивать для них представление. А это означает, что все нефилимы должны присутствовать там и мило улыбаться.

Люс нахмурилась, покосившись на свое совершенно не нефилимское отражение в зеркале. Тем больше оснований остаться здесь.

Шелби чуть слышно чертыхнулась.

— Забыла дурацкую раскраску индейки в кабинете мистера Крамера, — пояснила она, встала и хорошенько пнула коробку с украшениями, — Придется возвращаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию