Обреченные - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Кейт cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обреченные | Автор книги - Лорен Кейт

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Здание выглядело совсем иначе без оживлявших его ребят. Сумрак, сквозняки и ощущение едва ли не полной заброшенности. Звуки шагов Люс разносились в стороны, отражаясь от скошенных деревянных балок. На лестничной площадке этажом выше горела лампа, а в воздухе растекался густой аромат варящегося кофе. Девочка еще не решила, расскажет ли Франческе, чего она достигла в лесу. Это могло показаться незначительным кому-то настолько искусному, как сама учительница. Или же нарушением ее указаний, обращенных сегодня к классу.

Отчасти Люс попросту хотелось выяснить, как Франческа к этому отнесется: вдруг та окажется именно тем человеком, к которому девочка сможет обратиться, если, как сегодня, ей покажется, что она вот-вот сломается.

Она добралась до верха лестницы и обнаружила впереди длинный открытый коридор. Слева от нее и внизу, за перилами, виднелся темный пустой класс на втором этаже. Справа тянулся ряд тяжелых деревянных дверей с витражными окошками наверху. Тихонько ступая по половицам, Люс осознала, что не знает, который из кабинетов принадлежит Франческе. Лишь одна из дверей, третья справа, оказалась приоткрыта, и сквозь симпатичный витраж просачивался свет. Изнутри послышался мужской голос. Девочка уже собралась было постучать, но застыла на месте от резкого ответа.

— Не стоило даже пытаться, — едва ли не прошипела Франческа.

— Мы воспользовались случаем. И потерпели неудачу.

Стивен.

— Потерпели неудачу? — насмешливо переспросила Франческа, — Поступили безрассудно, ты хотел сказать. По чистой статистике шансы нарваться на вестника, переносящего дурную информацию, были чересчур высоки. Ты видел, чего это стоило детям. Они не были готовы.

Пауза. Люс сдвинулась на шажок ближе по персидскому ковру, устилающему коридор.

— Но она была.

— Я не стану жертвовать успехами целого класса только потому, что какая-то, какая-то…

— Не будь такой недальновидной, Франческа. Мы составили прекрасный учебный план. Мне это известно ничуть не хуже, чем тебе. Наши ученики превосходят нефилимов, занимающихся по любой другой программе в мире. И добилась всего этого ты. Ты имеешь право гордиться. Но теперь все изменилось.

— Стивен прав, Франческа.

Третий голос. Мужской. Люс показалось, что он звучит знакомо. Но кто это?

— С тем же успехом вы могли бы выбросить программу курса в окно. Перемирие между нашими сторонами — единственная временная веха, которая еще хоть что-то значит.

Франческа вздохнула.

— Ты действительно думаешь…

— Если я знаю Дэниела, — откликнулся неизвестный голос, — он успеет как раз вовремя. Вероятно, он уже ведет обратный отсчет минутам.

— Есть и еще кое-что, — добавил Стивен.

Пауза, затем как будто бы скрип выдвигающегося ящика и наконец потрясенный вздох. Люс готова была пойти на убийство, только бы оказаться по другую сторону стены и увидеть то, на что смотрели они.

— Где ты это взял? — спросил другой мужской голос. — Выменял?

— Разумеется нет! — возмутилась Франческа, словно ее больно задело это предположение. — Стивен нашел ее в лесу во время одного из ночных обходов.

— Она подлинная? — уточнил Стивен.

Вздох.

— Слишком много времени прошло, я не могу сказать наверняка, — уклонился от прямого ответа чужак. — Не видел звездных стрел уже целую вечность. Дэниел определит. Я покажу ему.

— И это все? А что ты тем временем предлагаешь делать нам? — спросила Франческа.

— Послушайте, это не мое дело.

Знакомые нотки в этом голосе как будто бы зудели в глубине сознания Люс.

— И определенно не в моем стиле…

— Пожалуйста, — взмолилась Франческа.

В кабинете повисло молчание. Сердце Люс отчаянно колотилось.

— Ладно. Что бы сделал на вашем месте я? Ускорил здешнюю программу. Усилил наблюдение и предпринял все возможное, чтобы все они успели подготовиться. Конец времен вряд ли окажется чересчур приятным.

Конец времен. По словам Аррианы, именно это случилось бы, если бы Кэм со своей армией победил той ночью в Мече и Кресте. Но он же не победил. Если только не успела состояться еще одна битва. Но тогда к чему необходимо готовиться нефилимам?

Звук ножек тяжелого кресла, скребнувших по полу, заставил Люс отскочить назад. Она понимала, что ей не стоит попадаться за подслушиванием этого разговора. О чем бы тот ни шел.

В кои-то веки ее обрадовал бесконечный запас потайных уголков в архитектуре Прибрежной школы. Она пригнулась под декоративным карнизом между двумя книжными полками и вжалась в углубление в стене.

Судя по звуку шагов, из кабинета вышел единственный человек и наглухо захлопнул за собой дверь. Люс затаила дыхание и подождала, пока он появится на лестнице.

Сперва она увидела только его ступни. В коричневых европейских кожаных туфлях. Затем, когда он обогнул перила, спускаясь ко второму этажу дома, в поле ее зрения попали темные джинсы. Полосатая сине-белая рубашка с воротничком, уголки которого пристегиваются на пуговицы. И наконец, безошибочно узнаваемая грива черно-золотых дредов.

В Прибрежной школе объявился Роланд Спаркс.

Люс выпрыгнула из укрытия. Пусть она по-прежнему тревожилась о том, чтобы безупречно вести себя перед Франческой и Стивеном — потрясающе шикарными, могущественными, опытными… и вдобавок ее учителями. Но Роланд ее не страшил — не слишком сильно, по крайней мере — уже нет. И кроме того, он был самым близким к Дэниелу из всех, кого она встретила за последние дни.

Она как можно тише прокралась вниз по ступенькам и выскочила на террасу. Роланд удалялся к океану, словно ничто в этом мире его не заботило.

— Роланд! — окликнула она, преодолев последний лестничный пролет и переходя на бег.

Он остановился там, где тропинка заканчивалась, а уступ обрывался вниз крутыми, почти отвесными скалами.

Роланд стоял совершенно неподвижно, глядя на воду. К собственному удивлению, Люс заметила, что нервничает, когда, крайне медленно, он начал оборачиваться.

— Ну и ну, — протянул он с улыбкой. — Люсинда Прайс открыла для себя перекись.

— Ох.

Она схватилась за волосы. Как глупо она, должно быть, выглядит.

— Нет-нет, — возразил он, шагнув к ней, и пальцами слегка растрепал ее прическу, — Тебе идет. Суровым временам — суровые меры.

— Что ты здесь делаешь?

— Поступаю, — ответил Роланд, пожав плечами, — Только что забрал свое расписание, встретился с учителями. Симпатичное местечко, судя по всему.

Матерчатый рюкзак болтался у него на одном плече, и оттуда торчало что-то длинное, тонкое и серебристое. Проследив за взглядом Люс, парень перевесил сумку на другое плечо и затянул верхний клапан на лишний узел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию