Сладкие сны любви - читать онлайн книгу. Автор: Лина Диас cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкие сны любви | Автор книги - Лина Диас

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Она желала его. И да, ей была нужна его помощь. Просто необходима. Но почему он не беспокоился о ней? Но ведь она сама не понимала многих вещей до того, как он пулей выскочил из бара «Каллахан», оставив ее одну.

Она запала на него.

Сильвер не стала бы называть это страстью, хотя со стороны это, скорее всего, выглядело именно так. Но ведь они только вчера познакомились. И все же ее чувства были гораздо глубже, чем простая симпатия. И ей почему-то казалось, что она уже давно его знает.

– Сильвер? – Его глубокий, бархатный голос ласкал ее чувства, заставляя ее дрожать от наслаждения. – Ты хочешь, чтобы я помог тебе?

Она воспользовалась моментом и с головой ринулась в пропасть.

– Я хочу тебя. – Она молчала, ожидая его ответа, все ее лицо пылало. Если он отвергнет ее, это будет самым настоящим унижением. Но Сильвер уже давно уяснила, что если ты чего-то сильно хочешь, то должен за это бороться. Нельзя сидеть и ждать, когда удача повернется к тебе лицом. Он нужен ей. Как ей хотелось, чтобы рядом был человек, который поддержит ее и который останется рядом, когда все закончится.

Он выпрямился и замер, словно взволнованный жеребец, почуявший кобылу, желая броситься к ней и одновременно мчаться прочь сломя голову. От противоречивых чувств, обуревавших его душу, его глаза потемнели, словно ненастная ночь. Его дыхание сделалось прерывистым, и она поняла, что у нее есть все шансы выиграть эту битву.

Она медленно встала, пристально глядя в его глаза, и неторопливо направилась к нему по мягкому, толстому ковру. Она остановилась прямо перед ним, чувствуя жар, исходивший от его тела.

– Колтон, – прошептала она. – Я хочу тебя.

Он судорожно сглотнул, и его шея нервно дернулась.

– Мы заняты расследованием. У нас нет времени…

– У нас есть время. Еще полно времени до того, как мы отправимся к миссис Джонс. – Она ласково коснулась ладонями его груди, с наслаждением ощутив, как под тонкой тканью футболки перекатываются его сильные мускулы. – У меня есть отличное предложение, как нам провести хотя бы час этого времени.

Сильвер привстала на цыпочки и, откинув голову назад, прижалась к нему всем телом. Нежно касаясь его грудью, она чувствовала, как бешено колотится его сердце.

– Ты именно тот, кто мне нужен, – прошептала она. – Только ты слишком высокий. Мне понадобится помощь. – Она слегка потянула его за кончики волос. – Поцелуй меня.

Он глухо застонал, отдаваясь на ее волю, а затем подхватил ее на руки и, крепко прижав к себе, впился в ее губы жарким поцелуем. В то мгновение, когда их губы слились, Сильвер почувствовала, что снова обрела прежний покой. Его поцелуй прогнал ее страхи, смятение, и все вокруг стало ясным и понятным.

Внезапно он оборвал поцелуй, и она разочарованно застонала. Но затем он прижался к ее шее, слегка посасывая и покусывая ее разгоряченную кожу, а затем обхватил губами мочку ее уха. Она выгнула спину, застонав от удовольствия, впиваясь пальцами в его плечи.

Все в ней таяло в предвкушении того, что вот-вот должно было произойти. И она больше не могла ждать ни минуты. Она торопливо расстегнула его ремень и молнию на джинсах. У него перехватило дыхание, когда она коснулась его твердой и разгоряченной плоти.

– Прошу тебя… не торопись, Сильвер.

– Я не хочу. Мы можем все сделать медленно в другой раз. Прошу тебя, скажи, что у тебя есть презерватив.

Он рассмеялся, уткнувшись в ее шею.

– Если нет, то, надеюсь, мы сможем найти его у твоих друзей, или мне придется кого-нибудь убить. Он должен быть в моем бумажнике…

– Не останавливайся. – Он отодвинулся, чтобы достать бумажник, но она снова притянула его к себе. – Не останавливайся.

Он обхватил ее лицо ладонями и прильнул к ее губам в поцелуе, который был жарче и безумнее, чем прежде. О боже, как же великолепно он целовался!

Она засунула руки в задние карманы его джинсов, ища бумажник, и задохнулась от восторга, ощутив его великолепные формы под своими требовательными пальцами. Он сводил ее с ума. Она торопливо обшаривала его карманы. Ей попалась какая-то бумага, и, скомкав ее, она отшвырнула ее на пол. Еще один карман. А, вот и бумажник. Не прерывая поцелуй, она рылась в бумажнике у него за спиной. Наконец, обнаружив презерватив, она отшвырнула бумажник и откинулась назад, обрывая поцелуй.

Она стянула его джинсы, за ними последовали трусы.

Колтон приподнял пальцем ее подбородок, заставив посмотреть ему в глаза.

– Сильвер, я хочу тебя больше всего на свете. Но все происходит слишком быстро. Ты уверена, что…

– О да, я уверена. Как никогда!

Он шептал ей на ухо соблазнительные слова, говоря о том, чем хотел бы заняться с ней, а сам быстро стягивал с нее джинсы и трусики. А затем он обнял ее и посмотрел ей прямо в глаза.

– Еще не поздно отказаться. Мне будет сложно, но я справлюсь.

– Ты видишь меня, Колтон. Настоящую меня. – Она ласково погладила кончиками пальцев его лицо. – Ты понимаешь меня, как никто другой. Это то, чего я хочу. Ты – тот, кто мне нужен. – Она нежно поцеловала его и откинулась назад, чтобы снова взглянуть на него. – Не останавливайся.

Все его тело задрожало от желания, и, прижав ее к себе, он наконец вошел в нее. Ее охватило наслаждение, какого она никогда раньше не испытывала. Он был создан для нее. А она для него. Каждое движение его тела, каждое сладостное прикосновение к самым чувствительным участкам ее тела заставляло ее извиваться от восторга, двигаясь с ним в едином ритме.

А затем он поднял ее на руки и устремился вперед по коридору в просторную спальню. Не отрываясь от нее, он осторожно положил ее на кровать. Его нежные прикосновения стали медленнее, изысканнее, а все его тело сотрясала дрожь, когда он изо всех сил пытался сдержаться и продлить их наслаждение друг другом.

Он сорвал с нее блузку, и его горячее дыхание обожгло ее кожу, когда он наклонился и обхватил губами ее сосок.

– Колтон! – Она выгнула спину ему навстречу, широко раздвинув колени, и почти теряя сознание от неведомого ей раньше наслаждения. Фейерверки ярких огней вспыхивали под ее плотно закрытыми веками.

Он обхватил губами другой сосок, дразня его языком. Его движения ускорились, и он крепко обнял ее. Восхитительное напряжение, нараставшее в глубине ее тела, достигло своей кульминации, унося ее в заоблачные высоты.

В это мгновение он выкрикнул ее имя и присоединился к ней, изо всех сил стиснув в своих жарких объятиях.


Не успел Колтон открыть глаза, как с ужасом понял, что совершил ошибку. Хотя то, что произошло между ними с Сильвер, было просто невероятно, и теперь ему уже никогда не удастся забыть об этих прекрасных мгновениях. Он не мог подобрать слов, чтобы описать, как хорошо и спокойно ему было рядом с ней. Теперь он просто не мог представить себя рядом с другой женщиной. Никогда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению