По закону любви - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс, Райчел Мид cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По закону любви | Автор книги - Линси Сэндс , Райчел Мид

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Как я и сказала Сету, суд главным образом давал возможность стороне обвинения выложить свои подозрения и улики. Демонесса, которую я заметила в конце стола, и в самом деле была Ноэль, начальница бедняги Энтони. Красота среди демонов не значит почти ничего, поскольку они так же легко меняют внешность, как и я. Однако Ноэль выбрала необычайно роскошную форму, какую только можно позволить себе в мире людей, и я взяла ее себе на заметку, на будущее, когда придется менять облик. То есть, разумеется, я не собиралась ее копировать. Демоны, являясь искренним воплощением лести, не очень-то любили подражать.

Ее лицо было совершенным овалом, окаймленное каскадом угольно-черных, вьющихся кольцами волос, ниспадающих почти до талии. Ровная гладкая кожа медного оттенка, огромные глаза цвета морской волны в окружении длинных ресниц. На ней были пиджак и юбка цвета слоновой кости, очень стильные, хотя и деловые. В дополнение Ноэль надела туфли на высоких каблуках с золотыми пряжками — мне ужасно захотелось иметь такие же. Вероятно, она была самой могущественной из демонов в зале, после Луиса, конечно. Что-то в ней было общего с ним, наверное, та же готовность в любую минуту улыбнуться или рассмеяться. Но, как и Луис, прежде всего она думала о деле. Сейчас Ноэль вовсе не улыбалась и, похоже, не собиралась этого делать в ближайшем обозримом будущем. Прекрасные глаза гневно прищурены — она рассматривала троих подозреваемых. Как я слышала, Энтони был одним из ее любимых работников.

Впрочем, Ноэль говорила мало, препоручив вести допрос бесовке по имени Марго, миниатюрной женщине с хитрым лицом. В мире демонов бесы обычно исполняли административные обязанности, и я была готова поспорить на хорошие деньги, что в бытность человеком Марго работала агентом по продаже недвижимости. У нее был такой вид, словно она готова наврать — или сделать — что угодно, лишь бы продать вам развалюху с привидением, выстроенную на краю обрыва.

Марго вызвала первого подозреваемого. Демон, не такой атлет, как Луис, но лощеный до последней возможности. Бритый череп и кожа настолько темная, что ему не появиться среди людей, не вызывая излишнего любопытства. Очевидно, все искусственное. Тем не менее он был поразительно красив, и я была даже разочарована, когда услышала, что его зовут всего-навсего Клайд. Имя ему не подходило. Ему бы зваться Никодемус, или Акула, или как-нибудь покруче в том же роде.

— Итак, Клайд, — начала Марго, — тебе известно, почему ты здесь? — Ее голос выражал крайнюю скуку, как будто он стоял настолько ниже ее, что вряд ли вообще заслуживал внимания.

Я приподняла бровь. Может быть, здесь, в зале суда, она и обладала властью, но, в конце концов, он был демоном, а она всего лишь бесовкой. Ясно как день, кто находится во главе пищевой цепочки Вселенной.

Судя по выражению лица Клайда, не меня одну покоробило ее высокомерие. Он одарил Марго таким взглядом, от которого бы я, например, бросилась наутек.

— Да-а, — протянул он баритоном, в котором слышались раскаты грома. — Я здесь, потому что вы, ребята, понятия не имеете, кто пришил Энтони, и вам понадобился козел отпущения.

Улыбка Марго вышла скупой и фальшивой.

— О, понимаю. Значит, ты здесь совершенно без причины. Ничего не связывает тебя с Энтони — ничего, что дало бы нам возможность тебя подозревать. Совсем никаких причин, чтобы тебе захотелось его убить. Тебя просто выдернули из мирной жизни и сунули в этот зал лишь потому, что мир жесток и несправедлив. Бедный, бедный Клайд.

— Марго, — сказал Луис, его ровный голос полоснул, как лезвие меча. Ему даже не понадобился молоточек, чтобы добиться внимания. Марго так и подскочила. — Прекрати кривляться, и переходи к делу. А хочешь мелодрамы — отправляйся в любительский театр, в постановку «Наш город».

Я услышала смешки, и Марго покраснела. Она снова повернулась к Клайду, посуровев лицом. Теперь она была собранной и деловитой.

— Ты работаешь здесь, в Лос-Анджелесе?

— Да, — ответил он.

— Ноэль была твоей начальницей примерно сто лет?

— Да.

— Почти столько же лет проработал у нее и Энтони?

— Да.

— Значит, — продолжала она, снова обретая чванливую манеру допроса, — когда Ноэль понадобилось назначить нового помощника, было совершенно ясно, что это место достанется или тебе, или ему по принципу старшинства.

Лицо Клайда словно окаменело.

— Да.

— Но когда настал момент сделать выбор, и она выбрала его, ты, должно быть, был ужасно разочарован.

Ответа не последовало.

— Тем более учитывая, что ты, без всякого сомнения, являешься — являлся — гораздо, гораздо более могущественным демоном, чем он. Я права?

Клайд хранил молчание, и я не могла винить его за это. Стоило ли подтверждать, насколько он сильнее Энтони? Это лишь наведет на мысль, насколько легко он мог бы разделаться с беднягой.

— Отвечай на вопрос, — твердо потребовал Луис.

Клайд поморщился:

— Да.

Марго принялась демонстративно перебирать бумаги, но я не сомневалась, что она наизусть помнит все, что там написано.

— Значит… давайте посмотрим. — Снова шелест бумаг.

Сидящий ниже меня за столом присяжный, который, как мне казалось, спит, начал храпеть. Сосед дернул его за руку и разбудил.

— Нашла, — сказала Марго. — Здесь указано, что ты вдвое сильнее, чем Энтони. Что позволяет совершить убийство легко и аккуратно. Никто не успеет заметить. Насколько мы знаем, именно так его и убили.

— Я не стал бы уничтожать его по такой причине, — проворчал Клайд, очевидно, теряя терпение. — Ноэль приняла решение. Так тому и быть.

— Не совсем. — Ноэль заговорила впервые, и все головы повернулись. У нее был нежный, ласкающий ухо голос. Как музыка. Даже кое-кто из жюри встрепенулся. — Ты явился ко мне после того, как я уже выбрала его, и далеко не в радужном настроении. Если вспомнить хорошенько, ты сказал мне кое-что очень… мерзкое. — Она говорила сухо, деловито. Даже в столь животрепещущем деле, как это, ей важнее всего были спокойствие и профессионализм. Эта ее черта приводила меня в восхищение. Разумеется, рассмотреть было невозможно, но у меня создалось впечатление, что Клайд краснеет.

— Я… вышел из себя, Ноэль. Мне не следовало говорить того, что я сказал. Я прошу прощения. Кстати, тогда я тоже извинился. — Он говорил натянуто, но, кажется, искренне. — Хотя… Не к месту будет сказано, однако, когда я вошел, ты была уже порядком расстроена. Ты была в дурном настроении, я тоже вспылил… и наговорил куда больше, чем изначально намеревался. Твой гнев подпитал меня — иначе я бы сумел удержаться в рамках приличия.

— Ты признаешь, что был зол, — ухватилась Марго за его слова. Дворняжка схватила кость. — Зол настолько, что дерзнул оскорбить свою архдемонессу. Зол настолько, чтобы — как говорят свидетели — «обменяться словами» также и с Энтони.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению